Поиск по творчеству и критике
Cлово "1962"
Входимость: 29. Размер: 94кб.
Входимость: 22. Размер: 122кб.
Входимость: 19. Размер: 94кб.
Входимость: 19. Размер: 57кб.
Входимость: 17. Размер: 194кб.
Входимость: 15. Размер: 89кб.
Входимость: 14. Размер: 86кб.
Входимость: 13. Размер: 58кб.
Входимость: 13. Размер: 91кб.
Входимость: 12. Размер: 90кб.
Входимость: 11. Размер: 113кб.
Входимость: 9. Размер: 100кб.
Входимость: 9. Размер: 37кб.
Входимость: 8. Размер: 64кб.
Входимость: 8. Размер: 31кб.
Входимость: 8. Размер: 55кб.
Входимость: 6. Размер: 42кб.
Входимость: 6. Размер: 154кб.
Входимость: 6. Размер: 98кб.
Входимость: 6. Размер: 50кб.
Входимость: 6. Размер: 83кб.
Входимость: 6. Размер: 60кб.
Входимость: 5. Размер: 37кб.
Входимость: 5. Размер: 41кб.
Входимость: 5. Размер: 67кб.
Входимость: 5. Размер: 34кб.
Входимость: 5. Размер: 90кб.
Входимость: 5. Размер: 131кб.
Входимость: 5. Размер: 22кб.
Входимость: 5. Размер: 20кб.
Входимость: 5. Размер: 53кб.
Входимость: 5. Размер: 121кб.
Входимость: 4. Размер: 79кб.
Входимость: 4. Размер: 27кб.
Входимость: 4. Размер: 71кб.
Входимость: 4. Размер: 41кб.
Входимость: 4. Размер: 26кб.
Входимость: 4. Размер: 133кб.
Входимость: 4. Размер: 37кб.
Входимость: 4. Размер: 45кб.
Входимость: 4. Размер: 87кб.
Входимость: 4. Размер: 31кб.
Входимость: 3. Размер: 43кб.
Входимость: 3. Размер: 16кб.
Входимость: 3. Размер: 42кб.
Входимость: 3. Размер: 34кб.
Входимость: 3. Размер: 70кб.
Входимость: 3. Размер: 57кб.
Входимость: 3. Размер: 73кб.
Входимость: 3. Размер: 28кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 29. Размер: 94кб.
Часть текста: четыре строки о беге времени. <…> Получила ответ от Сидоренко: «Вы сами понимаете, что странно было бы видеть эти стихи на страницах советского журнала». <…> «Поэма» вышла вторым изданием в Нью-Йорке». <...> “ - В «Поэме» будут два типа примечаний, - сказала Анна Андреевна. - «От редактора» - всё правда, а «От автора» - всё вранье”. <...> Затем Анна Андреевна сказала: “- Я получила письмо от Юрочки Анненкова. Он просит разрешения иллюстрировать «Поэму»”. <...> Рассказала, что, кроме Адмони и Сильман, ее выхаживала тут одна замечательная женщина <...> - Ладыженская. <...> Я поздравила Анну Андреевну с Лёвиной диссертацией, передала ей - со слов Оксмана,- что Конрад считает его великим ученым. “- Этот великий ученый не был у меня в больнице за три месяца ни разу”, - сказала Анна Андреевна, потемнев. <...> “- Бог с ним, с Левой. Он больной человек. Ему там повредили душу”». <…> В честь Нового года я начала в уме составлять новую книжку. Она будет называться: «Цветы последние». — ЛКЧ. II. С. 473-480. В. А. Мануйлов посетил А. А. в больнице. «Мы пришли вместе с известным востоковедом, нашим общим другом Александром Николаевичем Болдыревым и застали у Ахматовой Т. И. Сильман и А. З. Розенфельд. <...> Когда мы уходили, Ахматова вышла с нами на лестничную площадку, и тут я вспомнил и рассказал ей, что на-днях в Комарове на даче у академика М. П. Алексеева встретился с профессором из Люксембурга, специалистом по русской литературе. Он недавно был в Париже и посетил в Сорбонне специальный семинар,...
Входимость: 22. Размер: 122кб.
Часть текста: (700 тыс.). Однако в 1971-1972 гг. все эти издания были изъяты из библиотек. 3. Заболоцкий Николай Алексеевич (1903-1958) - поэт, переводчик, мемуарист. Участвовал в создании группы ОБЭРИУ (Объединение реального искусства). Его первый сборник стихов "Столбцы" (1929) был встречен резкой критикой со стороны РАПП`а, но высоко оценен знатоками поэзии. Сборник "Стихотворения. 1926-1932", уже набранный в типографии, не был подписан к печати. Поэма "Торжество земледелия" (1929-1930) была воспринята как пасквиль на коллективизацию. В 1937 г. вышла "Вторая книга" его стихов, куда наряду с натурфилософской лирикой 1930-х гг. вошли стихотворение "Прощание", посвященное памяти С. М. Кирова, и "Горийская симфония" - о Сталине. Несмотря на это, в 1938 г. Заболоцкий был арестован. От смертной казни его спасло то, что, несмотря на пытки, он не признал обвинения в создании контрреволюционной организации, куда якобы входили Н. Тихонов, Б. Корнилов и другие писатели. После пяти лет лагеря Заболоцкий был отправлен в ссылку. За время заключения он закончил начатое в 1937 г. переложение "Слова о полку Игореве". Это помогло ему добиться освобождения и в 1946 г. вернуться в Москву в качестве члена Союза писателей. Печатался редко, занимался переводами. Лишь последняя прижизненная книга Заболоцкого - "Стихотворения" (М., 1957) заново открыла его поэзию для читателей. Полное же признание Заболоцкий получил десятилетием позже, посмертно, когда о нем стали писать как об одном из самых значительных русских поэтов советского ...
Входимость: 19. Размер: 94кб.
Часть текста: помету: "... в 5 ч. дня Володя Муравьев" (там же, с. 268). 2. Тышлер Александр Григорьевич (1898-1980) - график, живописец, театральный художник. С Ахматовой периодически встречался, начиная с 1930-х гг. Создал серию ее карандашных портретов в 1943 г., в Ташкенте, в период эвакуации. Из воспоминаний Тышлера: "Мы говорили о поэзии. Анна Андреевна чиала свои новые стихи. <…> Создавалось своеобразное мягкое звучание тишины... Это помогло мне увидеть и нарисовать Ахматову" (Тышлер А. Г. Я помню Анну Ахматову // Воспоминания, с. 401, 403). Ахматова писала о Тышлере: "Потом я встретила художника - Александра Тышлера, который так же, как Модильяни, любил и понимал стихи. Эта такая редкость среди художников!" (Воспоминания, примеч., с. 702). Ахматова выражала желание, чтобы ее сборник 1943 г. вышел в оформлении Тышлера, а сборник 1958 г. - с портретом его работы, однако этого не произошло (Чуковская,. т 1, с. 464. 19 июня 1942. А также: т. 2, с. 232. 19 сентября 1956). В 1965 г. Ахматова записала в дневнике: "В Ташкенте после брюшного тифа меня рисовал Ал<ександр> Тышлер. Он отдал мне почти все рисунки. Лучшие у Гинзбург, у Берггольц, у Рыбаковой, и у [него] самого художника" (Записные книжки, с. 666). Многие из этих рисунков опубликованы в качестве иллюстраций к статье Ф. Сыркиной "Без котурнов" (ЛУ. 1989, № 3.) В компьютерном каталоге иконографии Ахматовой учтено 15 портретов работы Тышлера, хранящихся в Государственном Литературном музее в Москве (четыре), в МА (два портрета и наброски), в Государственном музее истории Санкт-Петербурга (один) и в частных собраниях. Вероятно, на самом деле рисунков существует больше. 3. Гинзбург Лидия Яковлевна (1902-1990) - прозаик, мемуарист, историк и теоретик литературы. В 1926 г. окончила Институт истории искусств. Член...
Входимость: 19. Размер: 57кб.
Часть текста: без Героя" Анны Ахматовой "Свет мой канет в бездну. Я вам оставлю луч...": Сб. публикаций, статей и материалов, посвящ. памяти В. В. Мусатова. - Великий Новгород, 2003. - С. 136-155. О некоторых текстологических проблемах публикации "Поэмы без Героя" Анны Ахматовой Как известно, Ахматова не смогла опубликовать при жизни полный текст "Поэмы без Героя". В периодической печати и сборниках избранных стихотворений 1958 и 1961 годов появились лишь отдельные строфы и фрагменты поэмы; в последнем прижизненном издании поэтических произведений Ахматовой - книге "Бег времени" - была напечатана только первая, самая "безобидная" часть поэмы 1 . Таким образом, авторская воля относительно публикации полного текста "Поэмы без Героя" осталась неизвестной. Ахматова работала над "Поэмой" четверть века - с 1940 по 1965 годы - однако точка в этой работе так и не была поставлена. В ее личном архиве находится последняя по времени, но не окончательная редакция "Поэмы без Героя" 1963 года, с исправлениями и добавлениями, относящимися к 1964-1965 годам 2 . О других позднейших изменениях в поэме за этот период свидетельствуют пометы Ахматовой в ее записных книжках, вставки в текстах списков последнего времени, устные указания автора, данные близким друзьям и знакомым. Но беловой рукописи или авторизованной машинописи завершающей редакции произведения, содержащей окончательный текст поэмы, не сохранилось. В результате, мы не имеем не только напечатанного, но и окончательного, хотя бы и неопубликованного текста "Поэмы без Героя", зафиксированного автором в последней редакции. Вследствие этого составителями многочисленных посмертных сборников произведений Ахматовой для публикации использовались самые разнообразные источники, содержащие текст ...
Входимость: 17. Размер: 194кб.
Часть текста: 1889-1966 Указатель имен Указатель имен Абакумов Виктор Семенович (1908-1954), министр госбезопасности – 444 Абалкин Николай Александрович, член редколлегии газеты «Правда» - 535 Абросов Василий Никифорович (1919-1983), биолог – 521, 531, 540, 585 Аввакум Петрович (1620 или 1621-1682), протопоп - 169 Авдеенко Александр Остапович (1908-1982), писатель – 575, 576 Авдотья – см. Лопухина Е. Ф. Аверьянова Лидия Ивановна (1905-1941), поэтесса, переводчица - 254 Авраменко Илья Корнильеви ч (1907-1973), поэт – 325, 331, 332, 445, 525 австралийка – см. Райт Дж. Адамович Георгий Викторович (1892-1972), поэт - 106, 149, 152, 158, 160, 181, 202, 275, 278, 606, 628, 686, 693 Адамович Татьяна Викторовна (1892-1970), педагог – 88, 94-96 Аджубей Алексей Иванович (1924-1993), главный редактор газеты «Известия», зять Н. С. Хрущева - 647 Адмони Владимир Григорьевич (1909-1993), филолог, поэт – 379, 381, 393, 504, 511, 526, 533, 561, 563, 564, 572, 573, 597, 624, 649, 653, 659, 671, 679, 690-692, 696 Азадовский Константин Маркович (р. 1941), литературовед – 110, 692 Айбек (Ташмухамедов Муса, 1904-1968), узбекский писатель - 395 Айзенман Татьяна Семеновна (1914-1993), искусствовед – 510, 517, 526, 527, 533, 540, 547, 550, 623, 630, 643, 702, 705, 706 Айхенвальд Юлий Исаевич (1872-1928), литературный критик – 151, 159, 170 Айхенвальд Юрий Александрович (1928-1993), литературовед – 631 Акимова Софья Владимировна (1887-1972), певица - 163 Аксель – см. Бекман А. Ф. Аксенов Иван...
Входимость: 15. Размер: 89кб.
Часть текста: разных текста "Поэмы без Героя", которые обозначены как "четыре редакции произведения", при этом принцип, по которому устанавливался текст редакций, а также принцип, по которому было определено именно такое их количество, в издании не пояснялся. В свое время в печати не появилось подробной рецензии на [Эллис Лак: 1998], но мы считаем необходимым хотя бы post factum прокомментировать представленные в [Эллис Лак: 1998] тексты "Поэмы без Героя", а также коснуться некоторых приведенных во вступительной статье и в комментариях сведений и выводов составителя. На рассмотрении опубликованных в этом издании текстов поэмы и комментариев к ним необходимо остановиться подробнее еще по двум причинам: во-первых, потому, что в [Эллис Лак: 1998] публикуются не один или два текста поэмы (ранний и поздний) 3, а целых четыре текста четырех редакций, определенных составителем в результате "сличения текстов поэмы, которыми" составитель "располагал" ([Эллис Лак: 1998]. С. 509; далее в скобках - только указания на страницы); во-вторых, потому, что составителем предпринята попытка полного комментария к текстам и реалиям "Поэмы без Героя", т. е. книга претендует на роль "академического" издания в ряду существующих в настоящее время публикаций "Поэмы без Героя". В преамбуле к комментариям после перечисления четырех редакций с номерами 1-4 и датами их создания указывается: "Дата редакции одновременно фиксирует завершение определенного этапа работы и начала нового, т. е. от 1940 к 1943 г.; от 1943 к 1946 г.; от 1946 к 1956 г.; от 1956 к 1963 г.; от 1963 к 1965 г. <подчеркнуто нами - Сост.)" (с. 510); таким образом, указывается еще одна, пятая, редакция 1963-1965 годов. Далее отмечено: "Кроме четырех редакций впервые факсимильно воспроизводится ранее не публиковавшаяся редакция ...
Входимость: 14. Размер: 86кб.
Часть текста: книжки А. А. Ахматовой) У каждого, кто любит и знает русскую литературу, имя Анны Андреевны Ахматовой прежде всего ассоциируется с понятием поэзия. Ее имя не нуждается в громких эпитетах, но, пожалуй, одно определение, "русский поэт", как нельзя лучше охарактеризует всю полноту ее творчества. Ее творчество привлекает к себе читателей эмоциональной насыщенностью, задушевным лиризмом, глубиной раскрытия чувств, совершенством формы, образностью поэтического языка. Прошло более десяти лет со дня смерти Анны Ахматовой, но за последние годы на страницах периодической печати не раз появлялись ее неопубликованные стихотворения. Центральный государственный архив литературы и искусства СССР проделал большую работу по собиранию творческого наследия Ахматовой. Настоящий обзор ставит своей целью познакомить читателей с одной наиболее насыщенной творческими материалами частью архивного фонда Ахматовой - с ее записными книжками. Записные книжки часто имеют определенное назначение - служить арсеналом творческих приемов, тем, сюжетов, образов. Между записями на их страницах и произведениями живая связь. Они дают возможность исследователям проникнуть в святая святых - в творческую лабораторию автора, восстановить картину его работы от первоначального замысла и схематичных набросков образов действующих лиц до окончательного результата. Через...
Входимость: 13. Размер: 58кб.
Часть текста: и В. Уфлянд сообщили комментатору, что общаться с Ахматовой им не пришлось. Горбовского Ахматова упомянула в разговоре с Л. Чуковской, говоря о Бродском: " - Бродского любят очень <…> И поэта, и человека. <…> Однако в Ленинграде возникли среди молодежи разные течения. Например, Горбовский. У него много приверженцев. Вы его читали? Что думаете? - Я читала, и мне он не кажется значительным поэтом. - Мне тоже. Но у него свои поклонники… Они не любят Иосифа… К Бродскому зависть. Ведь он - чудо" (Чуковская, т. 3, с. 116. 8 декабря 1963). А 5 января 1964 г. на вопрос Чуковской: "А Горбовский?" - Ахматова ответила: "Стихи из вытрезвителя" (там же, с. 137). В воспоминаниях А. Сергеева есть отзыв Ахматовой о С. Красовицком: "Я прочел Ахматовой несколько моих любимых стихотворений Красовицкого. Не понравилось. - Нет звука" (Omnibus, с. 379). Известно особое отношение Ахматовой к четырем молодым поэтам, составлявшим в конце 1950-х - начале 1960-х гг. поэтическую группу, которую она называла "волшебный хор" (Волков, с. 226): это Д. Бобышев, И. Бродский, А. Найман и Е. Рейн. О Е. Рейне см. примеч. 9, с. 101-102. Бобышев Дмитрий Васильевич (р. 1936) - поэт, литературовед, мемуарист. В 1953- 1959 гг. учился в Ленинградском Технологическом институте, где подружился с Е. Рейном и А. Найманом. Вместе с ними был подвергнут притеснениям за выпуск стенгазеты "Культура". По окончании института работал инженером-химиком, а с конца 1960-х гг. семь лет - редактором в техническом отделе Ленинградского телевидения. Первая публикация стихов Бобышева состоялась в самиздатском журнале "Синтаксис" в 1959-1960 гг. В конце 1960-х - начале 1970-х несколько стихотворений Бобышева были опубликованы в советской периодике. В 1979 г. в Париже вышла первая книга стихов Бобышева...
Входимость: 13. Размер: 91кб.
Часть текста: архивохранилищах и известных в частных собраниях, насчитывается всего около трех десятков. Последующие разыскания, конечно, увеличат это число, но на значительное восполнение рассчитывать не приходится. Настоящий обзор не претендует быть исчерпывающим описанием всех - прямо или косвенно - относящихся к Ахматовой материалов, хранящихся в Рукописном отделе; не фиксируются некоторые материалы, имеющие второстепенный интерес; кроме того, очевидно, что при дальнейшем обследовании фондов обнаружатся неучтенные нами документы 1 . Материалы Пушкинского Дома позволяют восстановить картину взаимоотношений Ахматовой и Ф. Сологуба. Ахматова познакомилась с Сологубом в конце 1910 г. на представлении одной из пьес Пшибышевского 2 . В 1910-е годы Сологуб был уже авторитетнейшим писателем, признанным мастером стиха, пользовавшимся вниманием и уважением и в кругу акмеистов 3 . Сходно относилась к Сологубу и Ахматова. О заинтересованном внимании к поэзии Сологуба, об увлечении разрабатываемыми им темами свидетельствует ее стихотворная надпись на первом сборнике стихов "Вечер" (СПб., "Цех поэтов", 1912), подаренном Сологубу. Копию автографа Ахматовой Сологуб сохранил в тетради с перечнем книг, подаренных ему авторами (ф. 289, оп. 6, № 59, л. 165 об. - 166, запись № 1363): "Анна Ахматова. "Вечер". Федору Кузьмичу Сологубу с глубоким уважением Анна Ахматова. 16 марта 1912 г. 4 Царское Село. Твоя...
Входимость: 12. Размер: 90кб.
Часть текста: без прописки у московских друзей - Ардовых и Харджиевых, в доме Г. А. Шенгели, у Западовых, Пастернаков, Л. Д. Стенич-Большинцовой и М. С. Петровых, Л. К. Чуковской, Ф. Г. Раневской и Н. И. Ильиной, Н. Н. Глен, М. И. Алигер. "Приютившая то, что осталось от меня в 1950 г., Москва была доброй обителью для моего почти посмертного существования" (из дневника). Ахматова преодолеет то кризисное состояние души, когда ей казалось, что Муза Данте и Пушкина уже не вернется к ней, отступнице, что мосты сожжены. Редакции журналов не обращались к Анне Андреевне с просьбами о стихах: не было у нее больше строк в духе "огоньковского" цикла, а постановление сохраняло силу. Имя Ахматовой появилось в 1954 году среди имен других переводчиков в сборнике произведений древнекитайского поэта Цюй Юаня. В отличие от Пастернака, Анна Андреевна не считала переводы обязательным занятием поэта, разделяя мысль Мандельштама о том, что в поэтических контактах с чужим словом "утекает творческая энергия". Но заниматься переводами ей не запрещалось и ведь надо было на что-то жить! Как с близкими друзьями, без всякого поклонения общалась она с великими, будь то китаец Ли Бо или индиец Рабиндранат Тагор, итальянец Джакомо Леопарди или француз Виктор Гюго. Знание нескольких европейских языков, конечно, помогало Анне...