Поиск по творчеству и критике
Cлово "1971"
Входимость: 22. Размер: 194кб.
Входимость: 8. Размер: 4кб.
Входимость: 6. Размер: 79кб.
Входимость: 5. Размер: 123кб.
Входимость: 5. Размер: 122кб.
Входимость: 5. Размер: 125кб.
Входимость: 4. Размер: 21кб.
Входимость: 4. Размер: 100кб.
Входимость: 4. Размер: 87кб.
Входимость: 3. Размер: 44кб.
Входимость: 3. Размер: 43кб.
Входимость: 3. Размер: 58кб.
Входимость: 3. Размер: 23кб.
Входимость: 3. Размер: 94кб.
Входимость: 3. Размер: 49кб.
Входимость: 2. Размер: 121кб.
Входимость: 2. Размер: 32кб.
Входимость: 2. Размер: 54кб.
Входимость: 2. Размер: 15кб.
Входимость: 2. Размер: 39кб.
Входимость: 2. Размер: 34кб.
Входимость: 2. Размер: 57кб.
Входимость: 2. Размер: 61кб.
Входимость: 2. Размер: 64кб.
Входимость: 2. Размер: 39кб.
Входимость: 2. Размер: 41кб.
Входимость: 2. Размер: 33кб.
Входимость: 2. Размер: 55кб.
Входимость: 2. Размер: 37кб.
Входимость: 2. Размер: 33кб.
Входимость: 2. Размер: 27кб.
Входимость: 2. Размер: 27кб.
Входимость: 2. Размер: 84кб.
Входимость: 2. Размер: 42кб.
Входимость: 2. Размер: 50кб.
Входимость: 2. Размер: 28кб.
Входимость: 1. Размер: 74кб.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Входимость: 1. Размер: 46кб.
Входимость: 1. Размер: 55кб.
Входимость: 1. Размер: 40кб.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Входимость: 1. Размер: 43кб.
Входимость: 1. Размер: 131кб.
Входимость: 1. Размер: 74кб.
Входимость: 1. Размер: 77кб.
Входимость: 1. Размер: 125кб.
Входимость: 1. Размер: 71кб.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Входимость: 1. Размер: 108кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 22. Размер: 194кб.
Часть текста: 106, 149, 152, 158, 160, 181, 202, 275, 278, 606, 628, 686, 693 Адамович Татьяна Викторовна (1892-1970), педагог – 88, 94-96 Аджубей Алексей Иванович (1924-1993), главный редактор газеты «Известия», зять Н. С. Хрущева - 647 Адмони Владимир Григорьевич (1909-1993), филолог, поэт – 379, 381, 393, 504, 511, 526, 533, 561, 563, 564, 572, 573, 597, 624, 649, 653, 659, 671, 679, 690-692, 696 Азадовский Константин Маркович (р. 1941), литературовед – 110, 692 Айбек (Ташмухамедов Муса, 1904-1968), узбекский писатель - 395 Айзенман Татьяна Семеновна (1914-1993), искусствовед – 510, 517, 526, 527, 533, 540, 547, 550, 623, 630, 643, 702, 705, 706 Айхенвальд Юлий Исаевич (1872-1928), литературный критик – 151, 159, 170 Айхенвальд Юрий Александрович (1928-1993), литературовед – 631 Акимова Софья Владимировна (1887-1972), певица - 163 Аксель – см. Бекман А. Ф. Аксенов Иван Александрович (1884-1935), поэт - 56 Акума Младшая, Акумец – см. Каминская А. Г. Александр, торговец в Петербурге – 60 Александр Македонский (356-323 до н. э.) – 568, 571, 573 Александр Михайлович, вел. князь (1866-1933), главноуправляющий Главного управления торгового мореплавания и портов – 42 Александрина – см. Гончарова А. Н. Александров Георгий Федорович (1908-1961), заведующий отделом пропаганды и агитации ЦК...
Входимость: 8. Размер: 4кб.
Часть текста: Бобышев Дмитрий - Анне Ахматовой ("Траурные октавы") Траурные октавы Голос Забылось, но не все перемололось... Огромно-голубиный и грудной в разлуке с собственной гортанью голос от новой муки стонет под иглой. Не горло, но безжизненная полость сейчас, теперь вот ловит миг былой, и звуковой бороздки рвется волос, но только тень от голоса со мной. 1971 Воспоминание Здесь время так и валит даровое... Куда его прикажете девать, сегодняшнее? Как добыть опять из памяти мгновение живое? Тогдашний и теперешний - нас двое, и - горькая, двойная благодать - я вижу Вас, и я вплываю вспять сквозь этих слез в рыдание былое. 1971 Портрет Затекла рука сердечной болью... Как Вы посмотрели навсегда из того мгновения на волю в этот вот текучий миг, сюда! В памяти я этот облик сдвою с тем, что знал в позднейшие года. Видеть Вас посмертною вдовою, Вас не видеть - вот моя беда. 1971 Взгляд С мольбой на лбу, в кладбищенском леску в день грузный и сырой, зимне-весенний она ушла от нас к корням растений, туда, в подпочву, к мерзлому песку. "Кто сподличать решит, - сказал Арсений, - пускай представит глаз ее тоску". Да, этот взгляд приставить бы к виску, когда в разладе жизнь, и нет спасенья. 1971 Перемены Холмик песчаный заснежила крупка, два деревянных скрестились обрубка; их заменили - железо прочней. На перекладину села голубка, но упорхнула куда-то... Бог с ней! Стенку сложили из плоских камней. Все погребенье мимически-жутко знак подает о добыче своей. 1971 Все четверо Закрыв глаза, я выпил первым яд, И, на кладбищенском кресте гвоздима, душа прозрела; в череду утрат заходят Ося, Толя, Женя, Дима ахматовскими сиротами в ряд. Лишь прямо, друг на друга не глядят четыре стихотворца-побратима. Их дружба, как и жизнь, необратима. 1971 Встреча Она велела мне для "Пятой розы" эпиграфом свою строку вписать. И мне бы - что с Моцартом ей мерцать, а я - о превращеньях альбатроса непоправимо внес в ее тетрадь. И вот - она, она в газетной прозе! Эпиграф же - и впрямь по-альбатросьи - куда вдруг улетел - не разыскать. 1971 Слова Когда гортань - алтарной частью храма, тогда слова святым дарам сродни. И даже самое простое: "Ханна! Здесь молодые люди к нам, взгляни..." встает магически, поет благоуханно. Все стихло разом в мартовские дни. Теперь стихам звучать бы невозбранно, но без нее немотствуют они. 1971
Входимость: 6. Размер: 79кб.
Часть текста: в его оксфордском архиве (Oxford. Bodleian Library MS. Berlin). С любезного разрешения Генри Харди, младшего друга Берлина, издателя его трудов, распорядителя его литературного наследия, публикуются некоторые материалы этой переписки, имеющие отношение к Анне Ахматовой (из архивных разделов: MS Berlin 157; 172; 174; 191; 194; 195; 270). Письма уточняют отдельные детали воспоминаний Берлина о его встрече с Ахматовой, дают дополнительный комментарий к появившейся в августе 1953 года статьи в американском еженедельнике "New Republic" о визите Берлина к Ахматовой, знакомят с реакцией Берлина на ахматовскую версию их телефонного разговора осенью 1956 года, освещают историю с копиями самаркандского письма Н. Н. Пунина, переданными по просьбе Ахматовой в Англию. Письма публикуются с незначительными сокращениями. Артур Лурье - Исайе Берлину 1 12/IX/49 Rockland Lane Николай Набоков 2 рассказывал мне (уже давно) о том, что Вы видели Анну Ахматову и, кажется, чуть ли не были у нее в ...
Входимость: 5. Размер: 123кб.
Часть текста: в Париже, в беседе с Н. А. Струве (см. в нашем втором томе "Восемь часов с Анной Ахматовой"), она о той же статье сказала, противопоставляя ее напечатанной в "Новом мире" заметке о ее поэзии А. Синявского: "Он [Синявский] знал всю мою поэзию, но так и не понял, а вот Н. В. Недоброво знал только первые мои две книжки, а понял меня насквозь, ответил заранее всем моим критикам, до Жданова включительно. Его статья, напечатанная в одной из книжек "Русской мысли" за 1915 год, лучшее, что обо мне было написано..." Этот дважды высказанный отзыв о статье Недоброво в превосходной степени достаточен для того, чтобы привлечь внимание к никогда не воспроизводившейся, забытой и сейчас многим недоступной статье, и мы поэтому включаем ее в приложение к настоящему тому. (Статья Недоброво имеется теперь в английском переводе в американском журнале "Russian Literature Triquarterly". № 9. Spring 1974. P. 221-236.) Статья Недоброво была напечатана в июльской книге "Русской мысли" за 1915 год, с двумя примечаниями: одним редакционным - о том, что статья была сдана в редакцию в апреле 1914 года и непечатание ее было задержано преимуществом, которое давалось статьям, связанным с войною; и другим - авторским: о том, что приводимые в статье выдержки из "Четок" были сверены с вышедшим в мае 1915 г. вторым изданием. Таким образом, статья пролежала в редакции больше года, хотя редактор журнала, П. Б. Струве, очень ценил сотрудничество Н. В. Недоброво (а по словам Ахматовой в разговоре с Н. А. Струве, она даже была "заказана" ему П. Б. Струве, но в этом позволительно усомниться: инициатива статьи почти наверняка принадлежала самому Н. В.). Автор статьи, Николай Владимирович Недоброво (1882-1919), был не только автором "лучшего, что было написано о молодой Ахматовой" - его с ней связывали близкие личные отношения, и он сыграл в ее жизни довольно большую роль....
Входимость: 5. Размер: 122кб.
Часть текста: день Ивана Денисовича". Затем рассказ вышел в издательстве "Советский писатель" (100 тыс. экз.) и в "Роман-газете" (700 тыс.). Однако в 1971-1972 гг. все эти издания были изъяты из библиотек. 3. Заболоцкий Николай Алексеевич (1903-1958) - поэт, переводчик, мемуарист. Участвовал в создании группы ОБЭРИУ (Объединение реального искусства). Его первый сборник стихов "Столбцы" (1929) был встречен резкой критикой со стороны РАПП`а, но высоко оценен знатоками поэзии. Сборник "Стихотворения. 1926-1932", уже набранный в типографии, не был подписан к печати. Поэма "Торжество земледелия" (1929-1930) была воспринята как пасквиль на коллективизацию. В 1937 г. вышла "Вторая книга" его стихов, куда наряду с натурфилософской лирикой 1930-х гг. вошли стихотворение "Прощание", посвященное памяти С. М. Кирова, и "Горийская симфония" - о Сталине. Несмотря на это, в 1938 г. Заболоцкий был арестован. От смертной казни его спасло то, что, несмотря на пытки, он не признал обвинения в создании контрреволюционной организации, куда якобы входили Н. Тихонов, Б. Корнилов и другие писатели. После пяти лет лагеря Заболоцкий был отправлен в ссылку. За...
Входимость: 5. Размер: 125кб.
Часть текста: такого Пегаса, который чем-то напоминает апокалипсического Бледного коня..." (Дневники... Ахматовой, 1991. С. 243). Стержневой установкой этого времени является акмеистическая по своей сути установка на "собирание мира", воплотившаяся в пафосе сопротивления разрушительным тенденциям, действующим в социуме и культуре. Поэтическое осмысление действительности происходит в трех взаимосвязанных аспектах: историческом, морально-личностном и культурно-философском. Рассмотрение поздней ахматовской поэзии в каждом из этих аспектов позволит выявить ее системообразующие начала, объяснить жанрово-стилевые закономерности. Исторический аспект творчества Ахматовой первым обозначил К. И. Чуковский, назвав ее "мастером исторической живописи" (Чуковский, 1967. С. 738-739). Ср. с новейшей работой об историзме Ахматовой: Топоров, 1990). Потребность исторически выверенной оценки прошлого и настоящего у Ахматовой возникает в связи с тем, что формы восприятия действительности у большинства ее современников к середине 30-х годов были деформированы. В условиях, когда распадается связь времен и "акции личности в истории падают", когда официальной идеологией переписывалась история и планомерно насаждался утопический миф о настоящем, Ахматова берет на себя роль свидетеля и историографа. Она ставит перед собой задачу восстановить истину: запечатлеть прошлое и настоящее без утопических иллюзий. Эффект исторической достоверности достигается двумя путями. Первый, - как было указано еще Чуковским, - обозначение точных дат. Все существующее или существовавшее ранее отныне представляется ей помещенным в конкретный отрезок времени (ср.: "Красавица тринадцатого...
Входимость: 4. Размер: 21кб.
Часть текста: С. и М. А. Булгаковы, А. Белый, В. Ардов и др. В "нащокинском доме", по всей вероятности, Ахматова и услышала стихотворение Клычкова, первые строки которого приводит Г. Глёкин в своих воспоминаниях с краткой ахматовской характеристикой Клычкова: "Клычков тоже был своеобразный поэт. И ослепительной красоты человек"4. Яркий облик Клычкова и его оканье отмечают все современники. Известный переводчик Рабле, Сервантеса и др. Н. М. Любимов дает следующий портрет Клычкова: "У Клычкова все было особенное, все самобытное: от писательского почерка до манеры одеваться. Когда он шел по улице, на нем нельзя было не остановить взгляда. Только ему могла идти его "летняя форма одежды": выглядывавшая из-под пиджака обычно синяя косоворотка и шляпа, из-под которой выбивались черные вьющиеся волосы. Шляпа и косоворотка не создавали кричащего разнобоя. Глаз привыкал к нему не сразу, но, привыкнув, уже не мог представить себе Клычкова одетым на какой-то один покрой. Оригинальность манеры одеваться соответствовала оригинальности его внешнего облика. Черты лица его были крупны, резки, но...
Входимость: 4. Размер: 100кб.
Часть текста: Дома - "Deus conservat omnia", взятый эпиграфом к "Поэме без героя", означает "Бог сохраняет все". Думаю, мы должны в меру сил подражать Господу и сохранять хотя бы то, что касается великих людей. Моя память сохранила лишь мелочи из встреч и разговоров с Анной Андреевной Ахматовой, часто такие, которые уже известны из других источников. К тому же немногочисленные мелочи, так как я видел Анну Андреевну лишь десять-пятнадцать раз. При этом придется говорить и о себе самом, и я боюсь, что это может превратиться в распространенный в последнее время жанр "я и Ахматова" - жанр, которого надлежит избегать. Но все-таки попробую. Начать следует с того, что мой отец был популярным и плодовитым советским - причем именно советским - писателем1. Эта ситуация имела многочисленные минусы, но все же и некоторые плюсы. Прежде всего, у него была неплохая библиотека, собранная в довоенной Литве и отчасти в Москве военных лет. Другие люди в Литве такие библиотеки уничтожали, спася стою свободу и жизнь. Отец считал, что может себе позволить ее не уничтожать. Не исключено, что он ошибался - могло и с ним случиться все что угодно, хотя и не случилось. В школе нам преподавали русскую литературу наряду с литовской. И вот когда мы дошли до двадцатого века (а времена еще были самые малоприятные), у нас оказался неплохой учитель, ныне живущий в Израиле, - Михаил Шнейдер (или Шнейдерис), которого я вспоминаю с любовью. Он должен был преподавать четырех авторов в течение года: Горького, Маяковского, Шолохова и Фадеева. Но он, в общем, очень быстро отделался от Горького, Шолохова и Фадеева и целый год читал Маяковского, причем почти исключительно раннего. Известно, что Ахматова сказала как-то о Маяковском: это был великий трагический поэт, которого убили, как и всех остальных, только несколько иным способом2. И ...
Входимость: 4. Размер: 87кб.
Часть текста: ряда дополнений. В основном разделе представлены музыкальные сочинения, в которых тем или иным образом использованы стихи Анны Ахматовой. Сочинения располагаются в алфавитном порядке композиторских фамилий. Выходные данные опубликованных сочинений указываются в основном по первым изданиям. При несовпадении названия музыкального сочинения с названием стихотворения Ахматовой последнее указывается в скобках. В тех случаях, когда под одним названием фигурируют разные стихи, в скобках приводится также первая строка стихотворения. Поскольку подавляющее большинство сочинений написано для голоса с фортепиано, постольку указание на этот состав приводится только в описаниях изданных сочинений. Прочие составы указываются при описании рукописей. По возможности даются сведения о времени создания и о первом исполнении произведения, а также об отражении его в музыкально-критической литературе. В конце основного раздела называются музыкальные сочинения, данные о которых не удалось уточнить. В публикуемый вариант нотографии не вошли сочинения, использующие стихотворные переводы Анны Ахматовой. К основному разделу добавлены: а) указатель композиторов, применивших в своих сочинениях различные хоровые, инструментально-ансамблевые и оркестровые составы; б) алфавитный указатель стихотворений Ахматовой, положенных на музыку. После названия стихотворения следуют сведения о времени и месте его написания, а также о первой его...
Входимость: 3. Размер: 44кб.
Часть текста: поглядеть на любимого писателя. После долгих расспросов прислуги из мрака коридора появился мрачно нелюбезный Достоевский со свечой и спросил: "Что вам угодно?" Тетушка расплакалась и убежала. Согласно другой семейной истории, отец Анны Андреевны в молодые годы соперничал с Достоевским в ухаживании за одной молодой особой. В этом рассказе поэта образ Достоевского сближается с образом отца2. Исследователи обращали внимание на реминисценции из Достоевского у Ахматовой. Так как для Ахматовой вообще характерно совмещение - прототипов, персонажей, сюжетных положений, это относится и к области интертекста. Так В. Н. Топоров3 пишет о Гофмане, процеженном через Достоевского, а Л. К. Долгополов о Достоевском, просачивающемся в тексты Ахматовой через Блока4. В своей работе я предлагаю несколько наблюдений, которые, как мне кажется, подтверждают, что один из важнейших сквозных мотивов в поэзии Ахматовой был неразрывно связан с миром образов Достоевского. 2 В Anno Domini (2) есть стихотворение, которое беспокоило меня своей недосказанностью всякий раз, когда я на него натыкался. Вот оно: За озером луна остановилась И кажется отворенным окном В огромный, ярко ...