Поиск по творчеству и критике
Cлово "ANCIENT"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Асоян А. А.: К семиотике орфического мифа в русской поэзии (И. Анненский, О. Мандельштам, А. Ахматова)
Входимость: 1. Размер: 21кб.
2. * * * (How often did I curse)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
3. * * * (I dream less of him, dear God be gloried)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
4. * * * (Ancient city is as if dead)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
5. Адулян М. М.: "Образ "лебеды" как продолжение фольклорных традиций в лирике А. Ахматовой"
Входимость: 1. Размер: 11кб.
6. * * * (Black road wove ahead of me)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
7. Стихотворения
Входимость: 1. Размер: 44кб.
8. White Flock
Входимость: 1. Размер: 10кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Асоян А. А.: К семиотике орфического мифа в русской поэзии (И. Анненский, О. Мандельштам, А. Ахматова)
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Часть текста: подземного мира2. Орфей мыслился психагогом, вызывателем теней, между тем стихи О. Мандельштама, навеянные оперой «Орфей и Эвридика» К. Глюка («Я в хоровод теней...» - 1920), компрометируют психагогию как художественную идею: Я в хоровод теней, топтавших нежный луг, С певучим именем вмешался... Но все растаяло - и только слабый звук В туманной памяти остался3. Мандельштам - не психагог, но, несомненно, Орфей4: «Он опыт из лепета лепит. И лепет из опыта пьет» (М - 229), и только А. Дейч мог отказать поэту в праве чувствовать непринужденную близость к Орфею5, хотя в рецензируемом Дейчем «Камне» уже очевидна «орфическая» преданность Музыке, которая так восхищала Н. Гумилева6. Другой атрибут «орфического» призвания поэта был позже указан Н. Мандельштам: «Есть, - писала она по поводу «любовной» лирики Мандельштама, - таинственная связь стихов с полом, до того глубокая, что о ней почти невозможно говорить»7. Вместе с тем и в начале пути, ощущая себя не мистагогом, а «пешеходом», Мандельштам в стихотворении «Пешеход» (1912) сформулировал «лирически трезвую» мысль: «... музыка от бездны не спасет» (М - 102). В свете психагогической проблематики интересны «летейские» стихотворения Мандельштама 1920 года «Когда Психея-жизнь спускается к теням...» и «Я слово позабыл, что я хотел сказать...», которые печатались под общим названием вместе со стихотворением «Возьми на радость из моих ладоней...»8. По убедительному мнению С. Ошерова, образы...
2. * * * (How often did I curse)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: How often did I curse This sky, this earth as well, The slowly waving arms Of this ancient windmill. In a wing there lies a dead man, Straight and grayhaired, on a bench, As he did three years ago. Thus the mice whet with their teeth Books, thus the stearine candle Leans its flame to the left. And the odious tambourine From the Nizhny Novgorod Sings an uningenious song Of my bitter happiness. And the brightly painted Dahlias stood straight Along silver road. Where are snails and wormwood. Thus it was: Incarceration Became second country, And the first I cannot dare Recollect even in prayer.
3. * * * (I dream less of him, dear God be gloried)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: I dream less of him, dear God be gloried, Does not shimmer everywhere any more. Fog has fallen on the whitened road, Shadows run over water to the shore. And all day the ringing did not quiet Over the expanse of ploughed up soil, Here most powerfully from Jonah Distant Laurel belltowers do recoil. I am trimming on the lilac bushes Branches, that are now in full flower; Ramparts of the ancient fortifying Two old monks are slowly walking over. Dear world, understood and corporeal, For me, one unseeing, set alive. Heal this soul of mine, the King of Heaven, With the icy comfort of not love.
4. * * * (Ancient city is as if dead)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Ancient city is as if dead, Strange's my coming here. Vladimir has raised a black cross Over the river. Noisy elm trees, noisy lindens In the gardens dark, Raised to God, the needle-bearing Stars' bright diamond sparks. Sacrificial and glorious Way, I am ending here, With me is but you, my equal, And my love so dear.
5. Адулян М. М.: "Образ "лебеды" как продолжение фольклорных традиций в лирике А. Ахматовой"
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: вскользь упоминают о каком-либо фольклорном мотиве творчества Ахматовой. Но на самом деле, ахматовская поэзия насквозь пронизана фольклорными мотивами, особенно теми, что взяты из народных лирических песен, частушек или причитаний. Осип Мандельштам заметил, что некоторые черты поэтики Ахматовой позволяют "в литературной русской даме двадцатого века угадывать бабу и крестьянку" 1 . Так же и в ее творчестве. Недаром классическая Муза явилась в ее интерпретации отстраненной рядом деталей вплоть до "дырявого платка", покрытая которым она "протяжно поет и уныло". Изучение фольклорных мотивов в творчестве Ахматовой нужно начать с ее "песенной" лирики. Об этом говорил еще В. Жирмунский, утверждая, что необходимо изучить роль народно-поэтических традиций в творчестве Ахматовой, однако, в то же время, не позволяя зачислить Ахматову "в разряд поэтов специфически русского "народного стиля". "И все же не случайно, - замечает исследователь, - "песенки" как особая жанровая категория, подчеркнутая заглавием, проходят через все ее творчество, начиная с книги "Вечер" 2 . Вот стихотворение "Песенка", с...
6. * * * (Black road wove ahead of me)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Black road wove ahead of me, Drizzling rain fell, To accompany me Someone asked for a spell. I agreed, but I forgot To see him in light of day, And then it was strange To remember the way. Like incense of thousand censers Flowed the fog And the companion bothered The heart with a song. Ancient gates I remember And the end of the way - There the man who went with me "Forgive," did say. He gave me a copper cross Like my brother very own And everywhere I hear the sound Of the steppe song. Here I am at home like home - I cry and I am in rue Answer to me, my stranger, I am looking for you!
7. Стихотворения
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Часть текста: Муза Музе Музыка На Смоленском Над водой Надпись на книге Надпись на неоконченном портрете Надпись на портрете Нас четверо (Комаровские наброски) Наследница Наяву Новогодняя баллада Ночью О. Мандельштаму Обман Он любил Освобожденная Ответ (Какие странные слова) Отрывок Отрывок из поэмы (В то время я гостила на земле) Памяти 19 июля 1914 Памяти Александра Блока Памяти Анты Памяти Бориса Пильняка Памяти друга Памяти М.А. Булгакова Памяти М.М.З. Памяти Н.В.Н. Памяти Н.П. Первое возвращение Первый дальнобойный в Ленинграде Песенка (Таинственной невстречи) Песенка (Я на солнечном восходе) Песня о песне Песня последней встречи Побег Победителям Подвал памяти Подмосковное Подражание И.Ф.Анненскому Портрет автора в молодости Последнее возвращение Последнее стихотворение Последний тост Последняя песенка Последняя роза Похороны Почти в альбом Поэма без героя Предыстория Приморский сонет Причитание (Господеви поклонитеся) Причитание (Ленинградскую беду) Про стихи Нарбута Прогулка Путем всея земли Пушкин Разлука (Вечерний и наклонный) Разлука (Вот и берег северного моря) Распятие Реквием Родная земля Рыбак Сад Сероглазый король Смерть Софокла Смятение Современница Согражданам Сожженная тетрадь Сон (Был вещим этот сон или не вещим) Сон (Я знала, я снюсь тебе) Сонет Сонет-эпилог (Не пугайся, - я еще похожей) Стансы (Стрелецкая луна. Замоскворечье... Ночь) Статуя "Ночь" в Летнем...
8. White Flock
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: in this house) * * * (All has been taken: strength as well as love) * * * (All promised him to me) * * * (All year long you are close to me) * * * (Ancient city is as if dead) * * * (Before the spring arrives there are such days) * * * (Best for me loudly the gaming-poems to say) * * * (Black road wove ahead of me) * * * (Bow of moon I see, I see) * * * (City vanished, the last house's window) * * * (Did for this, and for this only) * * * (Did not scold me, did not praise me) * * * (Divine angel, who betrothed us) * * * (Every evening I receive) * * * (From memory of you I will remove that day) * * * (God is unkind to gardeners and reapers) * * * (Has my fate really been so altered) * * * (He walked over fields and over village) * * * (He was jealous, fearful and tender) * * * (How can you look at Nieva) * * * (How I love, how I loved to stare) * * * (How often did I curse) * * * (How spacious are these squares) * * * (I came over to the pine forest) * * * (I do not count mortal days) * * * (I dream less of him, dear God be gloried) * * * (I have ceased and desisted from smiling) * * * (I have visions of hilly Pavlovsk) * * * (I know, that you are my reward) * * * (I myself have freely chosen) * * * (I remember you only rarely) * * * (I see capital through the flurry) * * * (I was born not late and not early) * * * (I will lead a man to dear one) * * * (I will quietly in the churchyard) * * * (Immortelle's dry and pink. On the fresh heaven) * * * (In boat or in horsecart) * * * (In intimacy there exists a line) * * * (In Kievan temple of the divine wisdom) * * * (In the sleep to me is given) * * * (Instead of wisdom - experience, bare) * * * (It seems as though the voice of man) * * * (Just like a cold noreaster) * * * (Like a white stone at the bottom of the well) * * * (My shadow has remained there and is angstful) * * * (My voice is weak,...