Поиск по творчеству и критике
Cлово "BOOK"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Тименчик Р.: Три персонажа "Записных книжек" Анны Ахматовой
Входимость: 2. Размер: 37кб.
2. Кихней Л. Г., Темиршина О. Р.: "Поэма без героя" Анны Ахматовой и поэтика постмодернизма
Входимость: 1. Размер: 32кб.
3. Вейнберг С. - Ахматовой А., дата неизвестна
Входимость: 1. Размер: 2кб.
4. Серова Марина: Театр Слова Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 45кб.
5. Кихней Л. Г., Шмидт Н. В.: В лабиринтах "петербургской" поэмы Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 27кб.
6. Рубинчик О. Е.: Шелли и Байрон в "Поэме без героя": изобразительный подтекст
Входимость: 1. Размер: 68кб.
7. Ерохина И. В.: "Игра" и "мука" в книге Анны Ахматовой "Вечер"
Входимость: 1. Размер: 29кб.
8. Михалева Е.: Единство художественной системы А. Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 14кб.
9. Подберезин Борис: Анна Ахматова - прощание с мифом. Литература
Входимость: 1. Размер: 10кб.
10. In Memory of June 19, 1914
Входимость: 1. Размер: 2кб.
11. Симченко О. В.: Тема памяти в творчестве Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 43кб.
12. * * * (How often did I curse)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
13. Черных Вадим. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. 1889-1966. 1965
Входимость: 1. Размер: 111кб.
14. Берлин Исайя: Встречи с русскими писателями в 1945 и 1956 годах
Входимость: 1. Размер: 58кб.
15. Лосев Лев: О любви Ахматовой к "народу"
Входимость: 1. Размер: 41кб.
16. Беспрозванный Вадим: Анна Ахматова - Владимир Нарбут - к проблеме литературного диалога
Входимость: 1. Размер: 36кб.
17. Лямкина Е. И.: Вдохновение, мастерство, труд
Входимость: 1. Размер: 86кб.
18. Кихней Л.Г.: Поэзия Анны Ахматовой. Тайны ремесла. Глава 3. Идея "собирания мира" как основа "интегральной поэтики" "Тростник", "Нечет", "Бег времени", "Поэма без героя"
Входимость: 1. Размер: 125кб.
19. Серова Марина: "А столетняя чаровница вдруг очнулась…"
Входимость: 1. Размер: 58кб.
20. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. Литература
Входимость: 1. Размер: 17кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Тименчик Р.: Три персонажа "Записных книжек" Анны Ахматовой
Входимость: 2. Размер: 37кб.
Часть текста: В настоящей заметке подробней остановимся на трех персонажах. 1 Рахиль Львовна Баумволь (1914-2000) - поэтесса, прозаик, писавшая на идише и по-русски, фигурирует в списках переводов, выполненных Ахматовой (С. 92, 494, 653, 718). 2 февраля 1966 г., меньше чем за месяц до смерти, Ахматова составляла план возможной книги, которая могла бы быть посвящена 60-летию ее литературной деятельности (С. 707). В этот план включено и стихотворение Рахиль Баумволь "Прогулка", написанное в Доме творчества писателей в Голицыне 24 августа 1954 г.: Ты сегодня особенно как-то тиха, Королева стиха. Мы с тобою идем по жнивью. Я молчать тебе вдоволь даю И сама я охотно молчу, Молча думаю то, что хочу. Я любуюсь в тиши средь полей Горделивой осанкой твоей, Властным взглядом, решительным ртом, Словно сжатым Великим постом. Жизнь твоя у Руси на виду. Я, сестра твоя, рядом иду. Рост мой мал, я сутулюсь слегка, За спиною - страданий века. Хоть и царской я крови, как ты, Я взирать не могу с высоты. Мой народ, для кого я пою - Разве слышит он песню мою? Песню отняли злые враги, Королева, сестра, помоги! Мне не надо ни стран, ни морей, Ни чудесной короны твоей. Только песню заставь их вернуть. ... Мы с тобой продолжаем наш путь. Мы идем по жнивью не спеша. Надрывается молча душа. Впереди простирается лес. Тишина вопиет до небес2. Когда Ахматова переписала это стихотворение для рукописной подборки стихов о себе "В ста зеркалах", она позволила себе маленькую, но характерную редакторскую поправку, корректирующую несколько вольное и немного неловкое употребление принятого в православии словосочетания - она заменила "Великим постом" на...
2. Кихней Л. Г., Темиршина О. Р.: "Поэма без героя" Анны Ахматовой и поэтика постмодернизма
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Часть текста: обозначающее принципиально новый художественный строй, воплощающий картину мира новейшей (постиндустриальной) эпохи. Его академическое исследование только началось, работы о нем разноплановы и противоречивы1. Последнее отчасти объясняется тем, что термин "постмодернизм" в семантическом отношении, по сути дела, "пустой": постмодернизм стоит в одном ряду с другими понятиями, маркированными частицей "пост" (постсимволизм, постструктурализм...), и определяется как комплекс художественных направлений, возникших после модернизма. Но не нужно забывать, что и сам модернизм неоднороден и является совокупностью нескольких литературных течений и школ. Принято считать, что постмодернизм - явление, позаимствованное нами у Запада. Сам термин "постмодернизм", благодаря усилиям западноевропейских и американских литературоведов, в последнее время приобрел специфическое смысловое наполнение. В их интерпретации эстетика постмодернизма несет в себе энергию разрушения, направленную на внутренний подрыв литературных традиций (так, к примеру, согласно Брук-Роуз, если "постмодернист использует технику реалистического романа, то только для того, чтобы показать его несостоятельность"2). Что же касается русского постмодернизма, то здесь дело обстоит иначе. Наблюдается тенденция к разграничиванию художественных явлений внутри постмодернистского литературного дискурса. М. Липовецкий в докладе "Концептуализм и необарокко: Биполярная модель русского постмодернизма"...
3. Вейнберг С. - Ахматовой А., дата неизвестна
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Вейнберг С. - Ахматовой А., дата неизвестна С. Вейнберг - А. Ахматовой "Многоуважаемая Анна Андревна, С нетерпением ждал Вашего ответа, но, кажется, не дождусь. Видно, Вам не понравился развязный тон моего письма. Но судите сами... Вам, конечно, известно, что Ваша краткая биография в The Penguin Book of Russian Verse "She lives in Leningrad, the greatest living Russian poet". И вот я получаю от Вас - the greatest living Russian poet - невероятное письмо. Судите сами, как же мне было ответить Вам, чтобы не показаться сентиментальным, старым болваном. Под влиянием Ваших любезных комплиментов, я перевел еще несколько Ваших стихотворений и посылаю Вам эти переводы, for what they're worth. С наилучшими пожеланиями Ваш С. Вейнберг P. S. Лет четыреста тому назад Леонардо да Винчи писал: "Советую поглядеть на стены, запятнанные водой и плесенью, и вы сможете узреть там божественные виды с горами, лесами, долинами и потом вы увидите там битвы и тела и лица в громадном разнообразии".
4. Серова Марина: Театр Слова Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 45кб.
Часть текста: двадцати лет своей жизни. Не взирая на самостоятельное существование до сих пор точно не установленного количества вариантов 2 , "совершенная в своей целостности "Поэма без героя" явно и тайно связана с тем задуманным Ахматовой, что осталось недописанным и недовоплощенным. Это и незавершенная книга прозы о поэме "Pro domo mea" и автобиографическая проза "Pro domo sea", фрагменты балета по первой части поэмы "Тринадцатый год". Остались куски сценария психоло-гического детектива "О летчиках, или Слепая мать". Не была завершена театра-лизованная редакция "Поэмы без героя". С 1957 года восстанавливается, а на самом деле заново пишется трагедия "Энума Элиш" [...] появляются заголовки "Проза к поэме". Последние [...] представляют фрагменты художественной прозы, как оказалось, для неосуществленной театральной редакции "Поэмы без героя", которую Ахматова желала видеть " в одном списке " (курсив мой - М. С.) 3 . Итак, представляется необходимым принять во внимание, что "идея создания театрализованной версии "Поэмы без героя", как можно судить, особенно дорогая Ахматовой" 4 , связывалась ею с оформлением как нескольких вариантов "Поэмы", так и комплекса сопровождающих ее текстов, оставшихся в творческой лаборатории поэта "незавершенными" в некое единое целое. Таким образом, уместно предположить следующее: сама процессуальность работы над "окончательным" текстом "Поэмы", принципиально помещенным автором в постепенно создаваемый гипертекст, является немаловажным уровнем художественной системы произведения, постижение которого открывает один из ключей к его тайному шифру. О ...
5. Кихней Л. Г., Шмидт Н. В.: В лабиринтах "петербургской" поэмы Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 27кб.
Часть текста: Ахматовой. Подобно фольклорному тексту, ахматовская поэма существует в разных списках, редакциях, вариантах, каждый из которых претендует на завершенность и окончательность. Это в свою очередь ставит перед текстологами и историками литературы ряд сложнейших текстологических и герменевтических проблем. Инновационный и в то же время продуктивный подход к их решению предложен доктором филологических наук С. А. Коваленко в книге "Петербургские сны Анны Ахматовой". "Поэма без героя" (Опыт реконструкции текста) (СПб.: "Росток", 2004) [1], где она выступает как публикатор, текстолог-реконструктор, комментатор и автор вступительной статьи. Причем книга адресована широкому кругу читателей. Этим она выгодно отличается от узкоспециальных исследований, отягощенных малопонятной для обычных читателей терминологией. В "Петербургских снах Анны Ахматовой" соединяются глубокие текстологические изыскания с драматическим сюжетом жизни и творчества великого поэта. Причем перипетии этого сюжета, развернутые тонко и ...
6. Рубинчик О. Е.: Шелли и Байрон в "Поэме без героя": изобразительный подтекст
Входимость: 1. Размер: 68кб.
Часть текста: изменения ("В темноту под Манфредовы ели", "Разрывали бездну эфира"). То есть ее можно считать одним из тех зерен, из которых поэма выросла. Заботясь о том, чтобы быть хоть в какой-то степени понятой, Ахматова писала в примечаниях, появившихся несколько позднее: "Жаворонки - знаменитое стихотворение Шелли "To a Skylark" ("К жаворонку"). <…> Георг - лорд Байрон"3. Необычную транскрипцию имени Байрона можно объяснить, вероятно, памятным для Ахматовой событием: 7 апреля 1825 г., в день смерти Байрона, Пушкин заказал обедню за упокой души "раба Божия боярина Георгия"4. В 1925 г. Ахматова в разговоре с Лукницким "в доказательство религиозности Пушкина привела пример, когда Пушкин, по своему желанию, сам, служил панихиду по Байрону, Байрону, который, как известно, был атеистом…"5 Еще одним объяснением такой транскрипции может быть использование Ахматовой в ранних вариантах поэмы в качестве эпиграфа слов из байроновского "Дон Жуана": "In my hot youth - when George the Third was King... Byron"6. В русской традиции имя английского короля произносится как Георг. Таким образом, Ахматова как бы ставит знак равенства между могуществом английского короля Георга III, над которым Байрон посмеялся в...
7. Ерохина И. В.: "Игра" и "мука" в книге Анны Ахматовой "Вечер"
Входимость: 1. Размер: 29кб.
Часть текста: ахматовской книги «Вечер» стали говорить сразу после ее выхода в свет. Сама Ахматова никогда этих влияний не отрицала, но в случае с Кузминым подчеркивала, что «в основе все разное». Закономерен вопрос: как эти во многом столь контрастные художественные миры соседствовали в творческом сознании поэта, только входящего в литературу? Следует помнить, что эта книга создавалась в эпоху, когда еще не утихли споры о путях преодоления того мировоззренческого кризиса конца 1900-х — начала 1910-х гг., который позволил определить этот этап развития русского модернизма как «кризис символизма». Попытка символистов преодолеть хаос, «пересоздав» себя и мир по законам искусства, обернулась тем, что даже та сторона жизни, которая, «будучи непосредственно обращенной на человека, характеризуется известным оформленным определением» [1], стала осознаваться как призрак. Установка на выражение «стообразной сути» поэта (В. Брюсов) привела к утрате цельности человеческого Я. Мифо- и жизнетворчество обернулось карнавалом масок. В сложившейся ситуации активно дискутировался вопрос о соотношении «игрового» и «неигрового» начал...
8. Михалева Е.: Единство художественной системы А. Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: анализа наследия того или иного писателя. Думается, что вызвана эта тенденция рядом причин, среди которых можно назвать и возвращение в литературный обиход так называемых «забытых» или «запрещенных» в свое время произведений, и новые архивные разыскания, и издание зарубежных трудов по русской литературе. Это, конечно же, не значит, что ранее не практиковалось рассмотрение незавершенных или выпавших из употребления произведений классиков во взаимосвязи со всем их творческим наследием. Убедиться в справедливости сказанного можно на одном лишь частном примере. Речь идет о проблеме взаимосвязи «Поэмы без героя» Анны Ахматовой и ее либретто «1913 год». В 1974 году была опубликована статья «Русская семантическая поэтика как потенциальная культурная парадигма», авторы которой предложили контекстуальный подход к ахматовскому наследию, а именно: рассматривать весь корпус произведений поэта как единый текст 1. А это означает, что подобным анализом исследователи воочию обнаруживают органичное единство творческого мира поэта. В названной статье делается попытка показать органичную связь прозы и поэзии Анны Ахматовой именно как единого текста. И приводятся примеры параллелей между воспоминаниями Ахматовой и ее стихами. Кроме того, подробно в том же плане рассматриваются пушкинские статьи Ахматовой 2. А в связи с тем, что в последние годы исследователи стали активнее обращаться и к драматургии Ахматовой, в "единый текст" следует включить...
9. Подберезин Борис: Анна Ахматова - прощание с мифом. Литература
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: М.: Эллис Лак, 2000-2001. 10. Ахматовский сборник. Сост. Дедюлин С., Суперфин Г. – Париж, 1989. 11. Арватов Б. Гражданка Ахматова и товарищ Коллонтай. – Молодая гвардия, 1923, № 4. 12. Бабиченко Д. Жданов, Маленков и дело ленинградских журналов. – Вопросы литературы, 1993, №3. 13. Бобышев Д. Б. Я здесь. – М.: Вагриус-Плюс- Минус, 2003. 14, Блох А. М. Нобелевские неудачники: Анна Ахматова и Константин Паустовский. http: //www.russian.slavica.org/printout2653.html 15, Бродский И. Книга интервью. – М.: Захаров, 2005. 16. Бродский И. Муза плача. – В кн.: Власть стихий. СПб.: Азбука-Классика, 2010. 17. Быков Д. Могу. К 120-летию со дня рождения Анны Ахматовой. http: //www.akhmatova.org/articles/articles.php?id=48 18. Вернер Р. Г. Эвтерпа с берегов Невы, или чевствование Анны Ахмтовой в Таоримо. 19. Вестник РХД. 1989, №156. 20. Власть и художественная интеллигенция. Документы ЦК РКП(б)-ВКП (б), ВЧК-ОГПУ- НКВД о культурной политике. 1917-1953. Под ред. Яковлева А. Н. Cост. Артизов А. Н., Наумов О. В. – М.: Международный фонд "Демократия", 1999. 21. Волков С. Диалоги с Иосифом Бродским М.: Эксмо, –2004. 22. Волков С. История русской культуры ХХ века. – М.: Эксмо, 2008. 23. Гальперина-ОсмеркинаЕ. Встречи с Ахматовой. – В кн.: Воспоминания об Анне Ахматовой. 24. Сборник. М.: Советский писатель, 1991. Гаспаров М. Л. Записи и выписки. – Новое литературное обозрение, 2008. 25. Гаспаров...
10. In Memory of June 19, 1914
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: We have grown old by hundred years, and this Happened to us in one hour then: The brief summer was already ending, Steamed the body of ploughed-up plain. Suddenly glistened the quiet road, Cry flew, ringing silverly.. Closing my face, I was praying to God Before first battle to murder me. From mind the shades of songs and passions Disappeared like load from misuse. To her - descended - the Almighty ordered To be the fearful book of menacing news.