Поиск по творчеству и критике
Cлово "CULTURE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Черных Вадим. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. 1889-1966. 1957
Входимость: 2. Размер: 47кб.
2. Лосиевский Игорь: Анна Всея Руси. Приложение: Книги о жизни и творчестве Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 10кб.
3. Кацис Л. Ф., Одесский М. П.: "И если когда-нибудь в этой стране... "
Входимость: 1. Размер: 50кб.
4. Цивьян Т. В.: Об одном ахматовском способе введения чужого слова: эпиграф
Входимость: 1. Размер: 28кб.
5. Лекманов О. А.: Концепция "Серебряного века" и акмеизма в записных книжках А. Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 49кб.
6. Приходько Т. С.: "От странной лирики, где каждый шаг - секрет…"
Входимость: 1. Размер: 11кб.
7. Обухова Ольга: Анна Ахматова и русская философия неоидеализма. Некоторые параллели
Входимость: 1. Размер: 38кб.
8. Сыркина Флора: Без котурнов. Ахматова и Тышлер
Входимость: 1. Размер: 12кб.
9. Лосев Лев: "Страшный пейзаж": маргиналии к теме Ахматова / Достоевский
Входимость: 1. Размер: 44кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Черных Вадим. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. 1889-1966. 1957
Входимость: 2. Размер: 47кб.
Часть текста: означающее «ордер на арест», Января 1 А. А. обедала у Б. Л. Пастернака вместе с К. А. Фединым, Г. Г. и С. Г. Нейгаузами, Б. Н. и Е. К. Ливановыми, А. С. Эфрон, А. А. Вознесенским. Воспоминания А. С. Эфрон: «С Ахматовой я познакомилась у Пастернака, в Переделкино, в январе 1957 г. <...> Уговаривали Анну Андреевну почитать отрывки из ее прозаической работы о Пушкине, <...> она отказывалась - без кокетства и с казавшейся привычной - скукой; говорили о стихах - Борис хвалил Анну Андреевну, Анна Андреевна хвалила Бориса. <...> А. А. оказалась обладательницей прекрасного аппетита, развеселилась и, не теряя величавой повадки, вдруг стала совсем простой; <...> но - ни огня, ни даже тепла, зоркий, холодноватый взгляд на подвыпивших, душа на распашку, окружающих. <...> А. А. взяла у меня телефон, сказала, что позвонит, что хочет встретиться». — ЛО. 1981. №12. С. 98-99. Января 2. Москва Самая ранняя датированная дневниковая запись в записных книжках А. Ахматовой: «Ек<атерина> Дмит<риевна>, потом я к Эмме, веч<ером> Лида у меня». — ЗК. С. 42. Л. К. Чуковская посетила А. А. в квартире Ардовых на Б. Ордынке. А. А. продиктовала ей изменения в тексте «Поэмы без героя». — ЛКЧ. II. С. 236. Января 3 «3 ч. обедать у Фаины; 5 ч. Маруся у меня. Веч<ером> я у Маршака». — ЗК. С. 42. Записи Л. К. Чуковской: «<А. А.> обедала в Переделкине у Бориса Леонидовича. <...> Опять было очень пышно, очень светски. И опять между ними черная кошка: Анна Андреевна обиделась на Бориса Леонидовича. Мельком, в придаточном предложении, он у нее осведомился: ”У вас есть, кажется, такая книга - «Вечер»?” <...> “ - Совсем провалился в себя. Не видит уже никого и ничего”....
2. Лосиевский Игорь: Анна Всея Руси. Приложение: Книги о жизни и творчестве Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: покажчик / Уклад. О. Москалець, Е. Ольшанська; Вступ. ст. Е. Ольшанськоï. К., 1993. Ахматовские чтения. М., 1992. Вып. 1: "Царственное слово"; Вып. 2: "Тайны ремесла"; Вып. 3: "Свою меж вас еще оставив тень...". Ахматовские чтения: Сб. науч. тр. Тверь, 1991. Ахматовский сборник = Anna Akhmatova: Recueil d'articles / Сост. С. Делюлин, Г. Суперфин. Париж, 1989. (Рус. б-ка Ин-та славяноведения; Т. 85). Вып. 1. Бринская Л. И. Концепция личности в раннем творчестве Анны Ахматовой: Автореф. дис. на соиск. учен, степени канд. филол. наук. М., 1986. Венок Ахматовой: Стихотворения / Сост. Е. М. Голубовский, Л. Л. Сауленко. Одесса, 1989. Виленкин В. Я. В сто первом зеркале. М., 1987. Виленкин В. Я. В сто первом зеркале. 2-е изд., доп. М., 1990. Виленкин В. Я. Воспоминания с комментариями. М., 1982. Виленкин В. Я. Воспоминания с комментариями. 2-е изд., доп. М., 1991. Виноградов В. В. О поэзии Анны Ахматовой: (Стилистические наброски). Л., 1925. Воспоминания об Анне Ахматовой / Сост. В. Я. Виленкин, В. А. Черных. М, 1991. Вспоминая Ахматову. Иосиф Бродский - Соломон Волков: Диалоги. - М., 1992. Вторые Ахматовские чтения, 16-18 апреля 1991 г.: Тез. докл. и...
3. Кацис Л. Ф., Одесский М. П.: "И если когда-нибудь в этой стране... "
Входимость: 1. Размер: 50кб.
Часть текста: голосов" в "Реквиеме" уже опознаны Священное писание, пропущенное через литургическую призму, Еврипид, Данте, Шекcпир, Йетс, Пушкин, Лермонтов, Некрасов, Блок, Мандельштам1. По нашему мнению, пришло время пополнить этот список еще одним славным, хотя и несколько экстравагантным именем. В 1902 году в авторитетном журнале "Русская мысль" было напечатано стихотворение "Липы"2. Под липой ребенка баюкала мать... Под липой я маленьким начал играть. Последняя просьба: подлипаю той Хочу отыскать я мой вечный покой; Когда я окончу унылые дни, Под липой, народ мой, меня схорони. Но, нет! Над могилой не ставьте гранит, Пусть липа родная ветвями шумит, Пусть листья ее надо мной шелестят, И льется весенних цветов аромат, И пусть мой страдающий бедный народ Под липою песню свободы поет. Сходство с "Реквиемом" - второй частью "Эпилога", "Опять поминальный приблизился час..." - поразительное. Подобное впечатление возникает, прежде всего, благодаря тождественности стихотворного размера - четырехстопного амфибрахия с мужскими рифмами по типу "Лесного царя" В. А. Жуковского, что особенно ощутимо, когда под ударением оказывается одно и то же слово, причем ключевое - "народ": ср. "И пусть мой страдающий бедный народ/ Под липою песню свободы поет" и "И если зажмут мой измученный рот,/ Которым кричит стомильонный народ...". Кроме того, "Липы" и "Эпилог" построены на сходных тематических мотивах. Во-первых, в обоих текстах очерчен эскиз автобиографии лирического героя (ср. в "Липах" - от "... ребенка баюкала мать..." до "... под...
4. Цивьян Т. В.: Об одном ахматовском способе введения чужого слова: эпиграф
Входимость: 1. Размер: 28кб.
Часть текста: введения чужого слова: эпиграф  В теме чужого слова , почти неизменно сопутствующей изучению поэтики Ахматовой, эпиграфу до сих пор как будто не уделялось достаточного внимания, что, в определенном смысле, объяснимо. Во-первых, так называемая дешифровка ахматовского текста устремлена к поискам чужого слова , к установлению источника (ср. в связи с этим утвердившийся термин "акмеистическая цитата"): в случае эпиграфа эта задача или снята, или в большой степени облегчена. Во-вторых, сама по себе традиционность жанра эпиграфа, непритязательная открытость его целей ( пояснять замысел, идею произведения , как толкует их элементарный словарь литературоведческих терминов), в свою очередь, могла отодвигать тему ахматовского эпиграфа в будущее: она представлялась значимой, но, может быть, не столь насущной. Для нас в данном случае эта тема актуализована импульсом иным, чем желание вновь обратиться к "мировому поэтическому тексту" (МИТ ) в его акмеистическом воплощении. Речь пойдет о своеобразии поэтической техники Ахматовой, об инновациях, вводимых ею почти незаметно (минимальные сдвиги, "нулевые приемы"), но...
5. Лекманов О. А.: Концепция "Серебряного века" и акмеизма в записных книжках А. Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 49кб.
Часть текста: его расстреляли, во-вторых, Осип всегда его хвалил...) "Достаточно! А Ахматова?" (Н. Я. произносит тираду в духе ее "Второй книги"). Так не лучше ли называть Мандельштама не акмеистом, а Мандельштамом?"2. Сомнения, сформулированные Аверинцевым в разговоре с Н. Я. Мандельштам, совсем не лишены оснований. Пожалуй, ни одно литературное направление, из объявивших о себе в громком ХХ столетии, не провоцировало читателей и исследователей на такое количество недоуменных вопросов, как акмеизм. Почему теория акмеистов была столь беспомощно и неуклюже сформулированной? Как эта беспомощная теория соотносится с замечательными произведениями поэтов-акмеистов? Кто из числа стихотворцев, группировавшихся вокруг Николая Гумилева и Сергея Городецкого, был настоящим, подлинным акмеистом, а кто - случайным попутчиком? И, наконец, - самый главный вопрос, тесно связанный со всеми предыдущими: стоит ли всерьез говорить об акмеизме как о поэтической школе или, может быть, правильнее считать его нежизнеспособным "тепличным растением, выращенным под стеклянным колпаком литературного кружка", "выдумкой" (В. Я. Брюсов), не помогающей, а, напротив, - мешающей нам читать и понимать стихи Мандельштама, Ахматовой, Гумилева? Акмеизм "более, чем какое-нибудь другое литературное направление ХХ века сопротивляется точному его определению", - отмечал в...
6. Приходько Т. С.: "От странной лирики, где каждый шаг - секрет…"
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: лирическое описание, и диалог, и обращение к отсутствующему, не названному в произведении персонажу, и обращение лирической героини к собственному "я". В. В. Виноградов находил, что А. Ахматова чаще использует два плана: один - "эмоционально-обстановочный фон, или последовательность внешних чувственно воспринимаемых явлений", другой - "выражение эмоций в форме непосредственных обращений к собеседнику" (Виноградов В. В. О поэзии Анны Ахматовой. Л., 1925. С. 70). Показателем перехода от одного речевого плана к другому часто служит обращение. В стихотворении "А там мой мраморный двойник..." из цикла "В Царском Селе" лирическое повествование, монологическая речь, сменяется речью диалогической, обращением: ... А там мой мраморный двойник, Поверженный под старым клёном, Озёрным водам отдал лик, Внимает шорохам зелёным. И моют светлые дожди Его запекшуюся рану... Холодный, белый, подожди, Я тоже мраморною стану. (Ахматова Анна. Соч.: В 2 т. М., 1990. Т. 1. С. 26; далее - только том и стр.; в примерах курсив наш. - Т. П.). Предмет описания, царскосельский памятник, становится адресатом, к которому направлена речь лирической героини. Чередование коммуникативных планов (размеренное спокойное описание - взволнованное эмоциональное обращение) меняет тональность...
7. Обухова Ольга: Анна Ахматова и русская философия неоидеализма. Некоторые параллели
Входимость: 1. Размер: 38кб.
Часть текста: неоидеализма. Некоторые параллели Одна из характерных черт русской философии - это ее потребность в своих онтологических и гносеологических поисках и мировоззренческих построениях опираться на литературные образцы, прибегать к примерам литературных героев, сюжетов, оперировать литературными моделями, чтобы продемонстрировать определенный философский тезис. По мнению Н. Бердяева: "Философы и ученые очень мало дали для учения о человеке. Антропологии мы должны учиться у великих художников, у мистиков и у очень немногих одиноких и малопризнанных мыслителей. Шекспир, Достоевский, Л. Толстой, Стендаль, Пруст гораздо больше дают для понимания человеческой природы, чем академические философы и ученые - психологи и социологи"1. О том же говорит и С. Л. Франк: "Глубочайшие и наиболее значительные идеи были высказаны в России не в систематических научных трудах, а в совершенно иных формах - литературных. Наша проникновенная, прекрасная литература, как известно, - одна из самых глубоких, философски постигающих жизнь: помимо таких общеизвестных имен, как Достоевский,и Толстой, достаточно вспомнить Пушкина, Лермонтова, Тютчева, Гоголя; собственно, литературной формой русского философского творчества является свободное литературное произведение, которое лишь изредка бывает отдано однозначно определенной философской проблеме, - обычно это произведение, которое, будучи посвящено какой-то конкретной проблеме исторической, политической или литературной жизни, попутно освещает глубочайшие, кардинальные мировоззренческие...
8. Сыркина Флора: Без котурнов. Ахматова и Тышлер
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: - 1989. - № 3. - С. 153-157. Без котурнов Ахматова и Тышлер Тышлер. Анна Ахматова.  Тышлер один только раз нарисовал цикл портретов Ахматовой - в 1943 году, когда волею судьбы - в эвакуации - они встретились в Ташкенте. Какая была тогда Анна Андреевна? Как выглядела? Как раз в том же году мне посчастливилось близко увидеть ее. Это произошло в помещении бывшей школы, что стояла на Пушкинской улице. Там поселили московских и ленинградских ученых, писателей, актеров. Были среди них Випперы, отец и сын, Жирмунский. Михоэлс... В один прекрасный день в общей столовой при этом доме вывесили объявление, оповещавшее о предстоящем вечере Ахматовой. Было еще совсем светло, когда в одном из классов, служивших чем-то вроде гостиной, собралось много народа. Все нетерпеливо ждали Ахматову, а она почему-то опаздывала. Наконец Анна Андреевна вошла очень тихо, легко ступая, высокая, худая, без обычной челки, узнаваемая и в то же время не похожая на свои знаменитые портреты. В первую минуту я подумала, что время остановилось: у нее словно не было возраста - почти такая же молодая, как на известном портрете Альтмана, но не такая угловатая. Столь же скромная, как на холсте Петрова-Водкина, но лишенная смуглого колорита картины и музы за спиною. Лицо ее, источенное блокадой, было спокойно и, казалось, излучало свет. Дарованные ей природою гордая стать и царственная посадка головы - и при этом удивительная простота и человечность. Меня поразила даже по тому нищенскому военному быту ее бедная, хотя и аккуратная одежда - старенькие, много раз стиранные кофточка и юбка на резинке, обутые на босу ногу видавшие виды сандалии без каблуков. Дай ей в руку посох, а за спину котомку - и превратится она в странницу. Когда она читала стихи, новые и ...
9. Лосев Лев: "Страшный пейзаж": маргиналии к теме Ахматова / Достоевский
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Часть текста: Ахматовой, что она знала Достоевского так же хорошо, как она знала Пушкина1. В ее устных рассказах, повторяемых мемуаристами, присутствует какая-то полусерьезная тема родства с Достоевским. Один из этих рассказов о том, как ее тетушка, будучи молоденькой курсисткой, набралась духу и пошла на Разъезжую поглядеть на любимого писателя. После долгих расспросов прислуги из мрака коридора появился мрачно нелюбезный Достоевский со свечой и спросил: "Что вам угодно?" Тетушка расплакалась и убежала. Согласно другой семейной истории, отец Анны Андреевны в молодые годы соперничал с Достоевским в ухаживании за одной молодой особой. В этом рассказе поэта образ Достоевского сближается с образом отца2. Исследователи обращали внимание на реминисценции из Достоевского у Ахматовой. Так как для Ахматовой вообще характерно совмещение - прототипов, персонажей, сюжетных положений, это относится и к области интертекста. Так В. Н. Топоров3 пишет о Гофмане, процеженном через Достоевского, а Л. К. Долгополов о Достоевском, просачивающемся в тексты Ахматовой через Блока4. В своей работе я предлагаю несколько наблюдений, которые, как мне кажется, подтверждают, что один из важнейших сквозных мотивов в поэзии Ахматовой был неразрывно связан с миром образов Достоевского. 2 В Anno Domini (2) есть стихотворение, которое беспокоило меня своей недосказанностью всякий раз, когда я на него натыкался. Вот оно: За озером луна остановилась И кажется отворенным окном В огромный, ярко освещенный дом, Где что-то нехорошее случилось. Хозяина ли мертвым привезли, Хозяйка ли с любовником сбежала, Иль...