Поиск по творчеству и критике
Cлово "DIVA"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Муравьев В. С.: Воспоминания об Анне Ахматовой (Беседа с О. Е. Рубинчик 23 марта 2000 г.). Примечания
Входимость: 1. Размер: 122кб.
2. Виленкин В.: Стимул точности в творчестве Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 79кб.
3. Найман Анатолий: Рассказы о Анне Ахматовой (Воспоминания). Страница 5
Входимость: 1. Размер: 51кб.
4. Цивьян Т. В.: Наблюдения над категорией определенности-неопределенности в поэтическом тексте
Входимость: 1. Размер: 34кб.
5. Виленкин Виталий: В сто первом зеркале (Анна Ахматова). II. Подступы к "тайнам ремесла". 1. Стимул точности в творчестве Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 79кб.
6. Зыков Л. А.: Николай Пунин - адресат и герой лирики Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 109кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Муравьев В. С.: Воспоминания об Анне Ахматовой (Беседа с О. Е. Рубинчик 23 марта 2000 г.). Примечания
Входимость: 1. Размер: 122кб.
Часть текста: видеозаписи. 2. Рассказ А. И. Солженицына "Щ-854 (Один день одного зэка)" с прямого разрешения Н. С. Хрущева был опубликован в 11-м номере журнала "Новый мир" за 1962 г. - с некоторыми уступками требованиям цензуры, под названием "Один день Ивана Денисовича". Затем рассказ вышел в издательстве "Советский писатель" (100 тыс. экз.) и в "Роман-газете" (700 тыс.). Однако в 1971-1972 гг. все эти издания были изъяты из библиотек. 3. Заболоцкий Николай Алексеевич (1903-1958) - поэт, переводчик, мемуарист. Участвовал в создании группы ОБЭРИУ (Объединение реального искусства). Его первый сборник стихов "Столбцы" (1929) был встречен резкой критикой со стороны РАПП`а, но высоко оценен знатоками поэзии. Сборник "Стихотворения. 1926-1932", уже набранный в типографии, не был подписан к печати. Поэма "Торжество земледелия" (1929-1930) была воспринята как пасквиль на коллективизацию. В 1937 г. вышла "Вторая книга" его стихов, куда наряду с натурфилософской лирикой 1930-х гг. вошли стихотворение "Прощание", посвященное памяти С. М. Кирова, и "Горийская...
2. Виленкин В.: Стимул точности в творчестве Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 79кб.
Часть текста: сорок лет. 13 мая 1961 года она мне его читала и тут же продиктовала у себя в комаровской "будке" среди только что ею написанных, последних. А на другом "листке из дневника" Ахматовой, того же 1959 года, сохранилась такая запись: "Х. спросил меня, трудно или легко писать стихи. Я ответила: их или кто-то диктует, и тогда - совсем легко, а когда не диктует - просто невозможно"1. В стихотворении "Творчество", открывающем цикл "Тайны ремесла", говорится о том же поэтически исчерпывающе: Но вот уже послышались слова И легких рифм сигнальные звоночки, - Тогда я начинаю понимать, И просто продиктованные строчки Ложатся в белоснежную тетрадь. Как будто все ясно и действительно "просто": если "кто-то диктует", то одолевать уже ничего не приходится, надо только уметь дождаться этой божественной диктовки и расслышать "настоящую строку". И ведь написано это в 1936 году, после мучительно затянувшегося периода почти непрерывной, необъяснимой даже для самого поэта "немоты", в момент наконец наступившего нового творческого подъема ("... В 1936-м я снова начинаю писать, но почерк у меня изменился, но голос уже звучит по-другому"). Тем естественнее нам поверить этому автопризнанию безусловно. Да и от самих стихов Анны Ахматовой разве не возникает у читателя почти на каждом шагу ощущение спонтанности, какой-то первозданной цельности и крылатой легкости поэтического открытия?2 Однако ведь вот сколько времени понадобилось, чтобы окончить "Мелхолу"! И если это случай особый, хоть и не единственный, то особый только по отдаленности конца работы от ее начала, а по существу он типичен для творчества...
3. Найман Анатолий: Рассказы о Анне Ахматовой (Воспоминания). Страница 5
Входимость: 1. Размер: 51кб.
Часть текста: навсегда стихотворениях и поэмах, другим каким-то поэтом когда-то усвоенных и через позднейшие усвоения переданных из третьих, десятых, сотых рук потомку. В принципе поэт остается "славным" ("и славен буду я"), то есть слывет, вспоминается, при чтении любым другим поэтом любой поэзии, поэзии вообще, вспоминается постольку, поскольку он в ней содержится, ее составляет. Иначе говоря, поэзия и есть память о по-эте, не его собственная о нем, а всякая о всяком, - но чтобы стать таковой, ей необходимо быть усвоенной еще одним поэтом, все равно - "в поколенье" или "в потомстве". Усваивается же она им уже "на уровне" чтения, "в процессе" чтения. При чтении читателем-непоэтом поэт тоже остается "славным", но эта слава совсем иного качества: непоэт - только приемник, поглотитель поэтической энергии, в него уходит творческий посыл поэта, на нем кончается. Ахматова в заметках на полях пушкинских стихов пишет об "остатках французской рифмы": распространенная рифма rivage (берег) - sauvage (дикий) превращается у Пушкина в устойчивую формулу "дикий брег". Так вот, разница между этими двумя славами (у читателя-непоэта и у читателя-поэта) подобна разнице между услаждающим слух французским созвучием и самостоятельным образом. Непоэт благодарен читаемому им автору, умиляется, называет его "мой"; поэт пускает его в дело. Именно в дело, а не на украшения: одну из колонн можно взять в готовом виде, из привезенных с раскопок, из валяющихся среди руин, из лишних у соседа - что...
4. Цивьян Т. В.: Наблюдения над категорией определенности-неопределенности в поэтическом тексте
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Часть текста: imagery, см. прежде всего разборы текстов у Якобсона), который интерпретируется как глубинная семантическая организация поэтического текста. Далее возникает возможность установить систему соответствий между формально-грамматическим и содержательным уровнем: естественно, что соответствия такого рода выходят за пределы частностей и лежащих на поверхности схождений. В этом аспекте особый интерес представляет определенность-неопределенность , во-первых, потому, что она особенно явно связана с семантикой (что традиционно заставляет приписывать смысловую мотивированность любому проявлению соотвстствующей граммемы); во-вторых, потому, что она допускает максимальную вариативность в плане выражения (см. актуальную проблему выражения определенности-неопределенности в языках без артикля, за пределами артикля; ее роль в организации текста и т. п.). Здесь предпринимается попытка показать, что по крайней мере для некоторых поэтических текстов ощущение неопределенности, амбивалентности на содержательном уровне имплицирует актуализацию определенности-неопределенности на уровне формально-грамматическом.  1 Значимо и неслучайно, что содержательная неопределенность поэзии Ахматовой была эксплицирована при лингвистическом подходе к анализу ее поэтики: В. В. Виноградов в своей работе "О поэзии Анны Ахматовой" посвящает этому раздел "Намеки, недомолвки, эвфемизмы" 1 . На первом же шаге анализа открывается, что смысловая недоговоренность у Ахматовой связана с дейксисом, то...
5. Виленкин Виталий: В сто первом зеркале (Анна Ахматова). II. Подступы к "тайнам ремесла". 1. Стимул точности в творчестве Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 79кб.
Часть текста: продиктовала у себя в комаровской "будке" среди только что ею написанных, последних. А на другом "листке из дневника" Ахматовой, того же 1959 года, сохранилась такая запись: "X. спросил меня, трудно или легко писать стихи. Я ответила: их или кто-то диктует, и тогда - совсем легко, а когда не диктует - просто невозможно" (ГПБ). В стихотворении "Творчество", открывающем цикл "Тайны ремесла", говорится о том же поэтически исчерпывающе: Но вот уже послышались слова И легких рифм сигнальные звоночки, - Тогда я начинаю понимать, И просто продиктованные строчки Ложатся в белоснежную тетрадь. Как будто все ясно и действительно "просто": если "кто-то диктует", то одолевать уже ничего не приходится, надо только уметь дождаться этой божественной диктовки и расслышать "настоящую строку". И ведь написано это в 1936 году, после мучительно затянувшегося периода почти непрерывной, необъяснимой даже для самого поэта "немоты", в момент наконец наступившего нового творческого подъема ("... В 1936-м я снова начинаю писать, но почерк у меня изменился, но голос уже звучит по-другому"). Тем естественнее нам поверить этому автопризнанию безусловно. Да и от самих стихов Анны Ахматовой разве не возникает у читателя почти на каждом шагу ощущение спонтанности, какой-то первозданной цельности и крылатой легкости поэтического открытия? 1 Однако ведь вот сколько времени понадобилось, чтобы окончить "Мелхолу"! И если это случай особый, хоть и не единственный, то особый только по отдаленности конца работы от ее начала, а по существу он типичен для творчества Ахматовой на всем его протяжении. И в этом нетрудно убедиться, как только начинаешь знакомиться с ее поэтическим архивом, одновременно сопоставляя первые публикации стихов с последующими их переизданиями, вплоть до последнего прижизненного - в сборнике "Бег времени" 1965 года. По мере...
6. Зыков Л. А.: Николай Пунин - адресат и герой лирики Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 109кб.
Часть текста: "Память обострилось невероятно. Прошлое обступает меня и требует чего-то. Чего! Милые тени отдаленного прошлого почти говорят со мной. Может быть это для них последний случай, когда блаженство, которое люди зовут забвеньем, может миновать их. Откуда-то выплывают слова, сказанные полвека тому назад и о которых я все пятьдесят лет ни разу не вспоминала". А. Ахматова. Из записных книжек 1 Н. Н. Пунин и А. А. Ахматова познакомились, по всей вероятности, в 1913 г. в редакции журнала "Аполлон", где их представил друг другу М. Л. Лозинский2. Ахматова говорила, что они могли младенцами еще встречаться в колясочках, когда их семьи одновременно жили в Павловске3. Пунин окончил царскосельскую Николаевскую гимназию, директором которой был И. Ф. Анненский и где двумя классами старше учился Н. С. Гумилев. Удивительно, что не возникло случая для их знакомства в детские и юношеские годы, проведенные в Царском Селе, там у них было много общих знакомых, а Николая Михайловича Пунина - отца Николая Николаевича знали почти все местные жители как практикующего врача. В двадцатые годы, когда они сблизились, Ахматова шутливо упрекала Пунина: "Я не могу тебе простить, что дважды ты прошел мимо меня - в восемнадцатом веке и в начале двадцатого"4. Пятнадцать лет длился их брак, и еще десять лет они жили рядом в одной квартире, сохраняя дружескую привязанность. Ни с кем больше у Ахматовой не было таких продолжительных и тесных...