Поиск по творчеству и критике
Cлово "DON"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Эткинд Е.: "... Как Феникс из пепла" Поэзия Анны Ахматовой на Западе. Германия и Франция
Входимость: 2. Размер: 37кб.
2. Ахвердян Г. Р.: Восхождение к символу: лицо и название в "Поэме без героя" Анны Ахматовой
Входимость: 2. Размер: 30кб.
3. Филатова О. Д.: Семантическое поле "чаша – кубок" в творчестве Анны Ахматовой
Входимость: 2. Размер: 23кб.
4. Кривулин В. Б.: Воспоминания об Анне Ахматовой. Примечания. Страница 2
Входимость: 1. Размер: 64кб.
5. Поэма без героя
Входимость: 1. Размер: 15кб.
6. * * * (To say goodbye we don't know)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
7. Марченко Алла: Мелодия для Голоса и Азийской свирели
Входимость: 1. Размер: 67кб.
8. * * * (I will lead a man to dear one)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
9. "Скрытые музыки" в "Поэме без героя" (Б. Кац). 2. Имена и названия
Входимость: 1. Размер: 23кб.
10. * * * (Bow of moon I see, I see)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
11. Попова Н.И., Рубинчик О.Е.: Анна Ахматова и Фонтанный Дом. Глава четвертая
Входимость: 1. Размер: 44кб.
12. * * * (We'll be with each other, dear)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
13. * * * (Every evening I receive)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
14. Кралин Михаил: Победившее смерть слово. Роман Тименчик. Рецензия на книгу
Входимость: 1. Размер: 17кб.
15. Серова Марина: "Дон Жуана мне не показывали": о воплощении одного драматического сюжета в "Поэме без героя" Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 37кб.
16. * * * (Whether to look for you on earth)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
17. Марченко Алла: Ахматова - жизнь. Интермедия восьмая (июнь 1941 – декабрь 1942)
Входимость: 1. Размер: 95кб.
18. Escape
Входимость: 1. Размер: 3кб.
19. White Flock
Входимость: 1. Размер: 10кб.
20. Кихней Л. Г.: "Родословная" "Поэмы без героя" Анны Ахматовой: к мотивации интертекстов
Входимость: 1. Размер: 61кб.
21. Мок-Бикер Элиан: "Коломбина десятых годов...". Героиня "Поэмы без героя
Входимость: 1. Размер: 40кб.
22. * * * (We aren't in the forest, there is no need for calling)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
23. Стихотворения
Входимость: 1. Размер: 44кб.
24. Михайлова Галина: "Миф о поэте" Анны Ахматовой в западноевропейском литературном контексте: интертекстуальный анализ
Входимость: 1. Размер: 86кб.
25. Parting
Входимость: 1. Размер: 2кб.
26. Village of the Tsar Statue
Входимость: 1. Размер: 2кб.
27. * * * (I have visions of hilly Pavlovsk)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
28. Song about Song
Входимость: 1. Размер: 2кб.
29. Демидова Алла: Ахматовские зеркала. Страница 3
Входимость: 1. Размер: 49кб.
30. * * * (When with a strong but tired hand)
Входимость: 1. Размер: 3кб.
31. Ахвердян Г. Р.: "И кто автор, и кто герой…"
Входимость: 1. Размер: 30кб.
32. Кац Б. А. "Скрытые музыки" в ахматовской "Поэме без героя"
Входимость: 1. Размер: 38кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Эткинд Е.: "... Как Феникс из пепла" Поэзия Анны Ахматовой на Западе. Германия и Франция
Входимость: 2. Размер: 37кб.
Часть текста: достигшей редкой для русского поэта старости, выпали некоторые международные почести: ее избрали доктором honoris causa Оксфордского университета, ей присудили итальянскую премию Этна Таормина... Ничего такого не испытали ее сверстники: ни первый ее муж Николай Гумилев (казненный за 45 лет до ее смерти), ни близкий ее друг Осип Мандельштам (умерший почти на 30 лет раньше ее), ни поклонявшаяся ее таланту Марина Цветаева (умерла раньше на 25 лет), ни Владимир Маяковский (покончивший с собой в 37 лет, почти за четыре десятилетия до смерти Ахматовой), ни далее Борис Пастернак (принужденный на пороге семидесятилетия отвергнуть Нобелевскую премию и доведенный безжалостной травлей до смерти за шесть лет до ахматовской кончины). Из поколения блестящих поэтов Серебряного века она осталась одна. Немало строк она посвятила ушедшим; "Надпись на книге" (1940), адресованную другу юности Михаилу Лозинскому, она начала словами "Почти от залетейской тени..." и кончила пожеланием, чтобы "... над задумчивою...
2. Ахвердян Г. Р.: Восхождение к символу: лицо и название в "Поэме без героя" Анны Ахматовой
Входимость: 2. Размер: 30кб.
Часть текста: на Время, как, пожалуй, ни одной из поэм ХХ века, а память Автора сообщает ей универсальность и целостность. По признанию Автора, Поэма писалась "небывалым способом". "Поэма без героя" по праву названа В. М. Жирмунским, автором емкого исследования "Жизнь и творчество Анны Ахматовой", - "исполненной мечтой символистов" [3, 451]. Концепция символа Анны Ахматовой, его природа, на наш взгляд, восходит к античной поэтике, урокам "последней херсонидки". Имя - не названо, но его определяет его реальное свойство, то есть имя возникает в своей ауре конкретного воздействия, будь то локальность, местность, атрибут. Все восходит к памяти, к Мнемозине, и в этом особая целостность Поэмы, которая является своего рода эллипсом. Опытный читатель этой Поэмы "мыслит опущенными звеньями", согласно О. Мандельштаму. Мы предлагаем такой ракурс на эту неоднократно истолковываемую, расшифровываемую Поэму: во-первых, это Поэма соответствий, понимаемых как в архитектонике самой Поэмы, так и в контексте, а точнее, в типологическом ряду произведений мировой культуры. Все принципиально ново и необычно в "Поэме без героя". И то, что Поэма принципиально безымянна - все ее персонажи, гости-призраки карнавального шествия облачены в костюмы и маски литературных героев; и то, что Автор, чье единственное имя - Анна Ахматова - начинает действо - встречу Нового года - в роли хозяйки этого необычного Дома - Фонтанного Дворца - места действия Поэмы - и в подчеркнуто необычных отношениях со своим творением - Поэмой-Героиней: "Я не звала ее. Я даже не ждала ее в тот холодный и темный день моей последней ленинградской зимы" [1]. /86/ Первое полотно зеркального Триптиха, названное...
3. Филатова О. Д.: Семантическое поле "чаша – кубок" в творчестве Анны Ахматовой
Входимость: 2. Размер: 23кб.
Часть текста: Ахматовой: в 1940 году она хотела назвать "какой-то из ее стихотворных циклов" "Кубок горя" [11, т. I, с. 70], в сентябре 1942 "<…> разбирала Лютфи и нашла эпиграф для "Последнего тоста", что-то о чаше" [11, т. I, с. 481]. Непосредственно в тексте "Поэмы без Героя" "чаша" появляется лишь в третьей редакции2 в 1945 году: "Сплю и снится мне юность наша, / Та, его миновавшая чаша…" [1] и традиционно прочитывается как "чаша судьбы", "чаша страданий", выпавших на долю поколения - образ, отсылающий к евангельскому эпизоду "моления о чаше" (Мф, 26:39), который, в свою очередь, восходит к Ветхому Завету ("Доля из чаши", определяемая Господом - Пс, 10:6; 15:5) и еще далее - к мифам3. Тема судьбы поколения логично выводится из "нашей юности", особенно если учесть, что примерно в то же время, осенью 1945 года, "был зачеркнут эпиграф из поэмы В. Хлебникова" ("Нет уже юноши, нет уже нашего") и вместо него "было записано начало первой строки стихотворения М. Лозинского" [1] "То был последний год…" (1914). Так вместо "нашего юноши" появляются "юность наша" и "последний год" при непосредственном соседстве с "чашей" в том и в другом случае. В новом эпиграфе скрыто - через полный текст Лозинского - расширялся христианский контекст семантемы "чаша", при акцентировании знака рубежа (финала и кануна): "То был последний год. Как чаша в сердце храма, / Чеканный, он вместил всю мудрость и любовь./ Как чаша в страшный миг, когда вино есть кровь.<…> Я к жертве наклонил спокойные уста, / Чтоб влить бессмертие в...
4. Кривулин В. Б.: Воспоминания об Анне Ахматовой. Примечания. Страница 2
Входимость: 1. Размер: 64кб.
Часть текста: ее спросила: "Кого вы больше всех цените из поэтов вашего окружения в пору акмеизма?" - "Гумилева". Я удивилась: "А не Мандельштама?" "Ну, это, видно, мое личное особенное дело - любить Гумилева," - сказала с усмешкой" (Беседы с Н. А. Ольшевской-Ардовой // Воспоминания, с. 264). 32. Ср. запись П. Лукницкого 1925 г.: "… АА спросила меня, на какое место я поставил бы Гумилева в историко-литературном плане? Между какими величинами? Я ответил, подумав: "Баратынский значительнее его…". АА наклонила голову и ответила утвердительно. Я продолжал: "Языков?.. Меньше…". - "А Дельвиг?" - спросила АА. Я не смог ответить на этот вопрос, и АА заговорила о применительном к Дельвигу масштабе биографии… <…> Я спросил: "На какое же место вы ставите Блока?" АА подумала и медленно проговорила о том, что - что-нибудь так - "за Тютчевым"… "А Николай Степанович - около Дельвига…"" (Лукницкий, т. 1, с. 299-230). Однако в 1963 г. Ахматова сказала М. Латманизову о Гумилеве: "Это очень большой поэт" (Об Анне Ахматовой, с. 512). Возражая на клеветнические, как считала Ахматова, воспоминания о Гумилеве и о себе Г. Иванова, И. Одоевцевой, В. Неведомской, опровергая картину Серебряного века, созданную за рубежом Г. Струве, Л. Страховским и др., Ахматова писала в...
5. Поэма без героя
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Часть текста: Tout le monde a raison." Rouchefoucault. {Все правы. Ларошфуко (фр.)} Ленинград (1940) - Ташкент (1942) Дарю эту тетрадь Моему дорогому другу Л.К.Ч. с любовью и благодарностью. А. _____________________________________________________________ ПОЭМА БЕЗ ГЕРОЯ Часть I Тринадцатый год (1913) Di rider finirai Pria dell' aurora. Don Giovanni {Смеяться перестанешь Раньше, чем наступит заря. Дон Жуан (ит.).} "Во мне еще как песня или горе Последняя зима перед войной" " Белая Стая " ВСТУПЛЕНИЕ Из года сорокового, Как с башни на все гляжу. Как будто прощаюсь снова С тем, с чем давно простилась, Как будто перекрестилась И под темные своды схожу. 1941, август Ленинград (возд<ушная> трев<ога>) ПОСВЯЩЕНИЕ А так как мне бумаги не хватило Я на твоем пишу черновике. И вот чужое слово проступает И, как снежинка на моей руке, Доверчиво и без упрека тает. И темные ресницы Антиноя Вдруг поднялись, и там - зеленый дым, И ветерком повеяло родным... Не море ли? - Нет, это только хвоя Могильная и в накипаньи пен Все ближе, ближе ... "Marche funebre"...* Шопен 26 декабря 1940 года. __________________________ * Похоронный марш (фр.). I "In my hot youth - when George the Third was King..." Byron. * ______________________ * В мою пылкую юность - Когда Георг Третий был королем... Байрон (англ.). Я зажгла заветные свечи И вдвоем с ко мне не пришедшим Сорок первый встречаю год, Но Господняя сила с нами, В хрустале утонуло пламя И вино, как отрава жжет... Это всплески жуткой беседы, Когда все воскресают бреды, А часы все еще не бьют... Нету меры моей тревоги, Я, как тень, стою на пороге Стерегу последний уют. И я слышу звонок протяжный, И я чувствую холод влажный. Холодею, стыну, горю И, как будто припомнив что-то, Обернувшись в пол оборота Тихим голосом говорю: Вы ошиблись: Венеция дожей Это рядом. Но маски в прихожей И плащи, и жезлы, и венцы Вам сегодня...
6. * * * (To say goodbye we don't know)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: To say goodbye we don't know - It's already nearing night, We are walking shoulder to shoulder, You are pensive and I am quiet We'll walk into church, we'll witness The singing, the wedding, the cross, Not seeing each other, we'll exit.. Why are things not working for us? Or we'll sit on the pressed-down snow In a cemetery, lightly sigh, And you with your stick paint the palace Where together we'll be for all time.
7. Марченко Алла: Мелодия для Голоса и Азийской свирели
Входимость: 1. Размер: 67кб.
Часть текста: не смея. И чудилось: рядом шагают века, И в бубен незримая била рука, И звуки, как тайные знаки, Пред нами кружились во мраке. Мы были с тобою в таинственной мгле, Как будто бы шли по ничейной земле, Но месяц алмазной фелукой Вдруг выплыл над встречей-разлукой… И если вернется та ночь и к тебе, Будь добрым к моей запоздалой мольбе, Пришли наяву ли, во сне ли Мне голос азийской свирели. 1 декабря 1959 Ленинград. Красная Конница Согласно догадке (предположению) Л. К. Чуковской, процитированные стихи посвящены Юзефу Чапскому, художнику и публицисту, с которым и Анна Андреевна, и Лидия Корнеевна познакомились во время войны в Ташкенте, правда, при разных обстоятельствах, ААА - в доме А. Н. Толстого. Эвакуированный в Ташкент "Совет­ский писатель" запланировал что-то вроде антологии польской поэзии. Акция была политической. Под Ташкентом расквартирован штаб генерала Андерса, с которым Сталин ведет хитроумную двойную игру. Чапский, чудом избежавший судьбы своих соотечественников - 15 тыс. пленных польских офицеров, расстрелянных войсками НКВД, - официально ведает культурной работой, а неофициально, по поручению генерала, пытается разыскать (на бесчеловечной земле) хотя бы их следы. Красный граф и автор "Обороны Царицына" о политической подоплеке проекта наверняка знал, но и у него была своя игра. Собрав за очередным литературным ужином, "за роскошно накрытым столом", потенциальных переводчиков, Толстой не только декорировал парадный фасад. Он еще и материально обеспечивал литераторов...
8. * * * (I will lead a man to dear one)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: I will lead a man to dear one - I don't want the little joy - And I'll quietly lay to sleep The glad, tired little boy. In a chilly room once more I will pray to Mother of God, It is hard to be a hermit, To be happy is also hard. Only fiery sleep will come to me, I'll enter a temple on the hill, Five-domed, white, and stone-hewn, On the paths remembered well.
9. "Скрытые музыки" в "Поэме без героя" (Б. Кац). 2. Имена и названия
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: Ахматовой в работе над "Поэмой" (о склонности Ахматовой сочинять "при музыке" говорилось выше), или же (что, конечно, куда более вероятно) "музыкальный ящик гремел" лишь в памяти автора, но во всяком случае первое музыкальное сочинение, которое заставляет нас услышать автор, принадлежит к популярнейшим произведениям мирового и, в частности, граммофонно-пластиночного репертуара. Оно проступает в заключительном крещендо первого посвящения: Не море ли? Нет, это только хвоя Могильная, и в накипанье пен Все ближе, ближе... Marche funebre... Шопен... Так, уже в первом поэтическом фрагменте поэмы слово уступает финальную позицию музыке: отточия здесь как будто выполняют роль пауз, в момент которых читателю предложено вслушаться в приближающуюся трагическую поступь аккордов прославленной третьей части из фортепианной сонаты b-moll Шопена. Траурный флер, сотканный из слов и музыки и наброшенный на поэму первым посвящением, своеобразно поддерживается посвящением "третьим и последним". Оно открывается строками: Полно мне леденеть от страха. Лучше кликну Чакону Баха. А за ней войдет человек. - и завершается: И поэмы смертный полет... Но не первую ветвь сирени. Не кольцо, не сладость молений - Он погибель мне принесет. В сравнении с первым посвящением здесь музыка и слово как бы поменялись местами: траурная торжественность баховской Чаконы (кстати, вновь весьма популярной в пластиночном репертуаре пьесы), открывающей фрагмент, предвещает гибель, возглашаемую финальной строкой. Строго говоря, Траурным маршем...
10. * * * (Bow of moon I see, I see)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Bow of moon I see, I see Through dense canopy of groves, Level sound I hear, I hear Of the free horse's hooves. What? And you don't want to sleep, In a year could you forget Me, nor are you used to find Empty and unmade your bed? Not with you then do I speak Through sharp cries of hunting birds, Not in your eyes do I look From white pages full of words? Why you circle, like a thief At the quiet habitat? Or recall the verdict and Wait for me alive like that? I'm asleep. In dense dark, moon Threw a blade just like a dart. There is knocking. In this way Beats my warm and precious heart.