Поиск по творчеству и критике
Cлово "FUTURE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Каратеева Т.: "Where past and future are gathered…". "Поэма без героя" Ахматовой и "Четыре квартета" Элиота
Входимость: 7. Размер: 24кб.
2. Цивьян Т. В.: Заметки к дешифровке "Поэмы без героя"
Входимость: 3. Размер: 74кб.
3. Позднякова Т. С.: "Я незаслуженно получил бессмертие в ее поэзии"
Входимость: 2. Размер: 79кб.
4. Федотов О. И.: Сонеты Анны Ахматовой как цикл
Входимость: 1. Размер: 55кб.
5. Нива Жорж: Барочная поэма
Входимость: 1. Размер: 22кб.
6. Черных Вадим. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. 1889-1966. 1946
Входимость: 1. Размер: 91кб.
7. Виленкин В.: Образ "тени" в поэтике Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 44кб.
8. Критика
Входимость: 1. Размер: 50кб.
9. * * * (I remember you only rarely)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
10. Демидова Алла: Ахматовские зеркала. Страница 7
Входимость: 1. Размер: 70кб.
11. Виленкин Виталий: В сто первом зеркале (Анна Ахматова). II. Подступы к "тайнам ремесла". 4. "Поэма без героя". Глава 2
Входимость: 1. Размер: 154кб.
12. Тименчик Р. Д.: Предисловие к книге "Реквием"
Входимость: 1. Размер: 45кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Каратеева Т.: "Where past and future are gathered…". "Поэма без героя" Ахматовой и "Четыре квартета" Элиота
Входимость: 7. Размер: 24кб.
Часть текста: слово. - 2001. - № 14. - С. 91-94. "Where past and future are gathered…" "Поэма без героя" Ахматовой и "Четыре квартета" Элиота Поэма Томаса Стернза Элиота "Четыре квартета" была начата в 1934 году. Часть, которой было суждено стать первой - "Burnt Norton" - открывается знаменитым строчками - афоризмом о времени: Time present and time past Are both perhaps present in time future, And time future contained in time past1. Спустя шесть лет Элиот вернется к поэме. И в том же 1940-м году Анна Ахматова начнет свою "Поэму без героя", которая будет сопровождать ее последующие двадцать лет. Неслучайность встречи двух поэм Ахматова подтвердит спустя двадцать лет. Завершая поэму, она вернется в год ее рождения, выбрав в качестве эпиграфа к "Решке" в последней - четвертой - редакции "Поэмы без героя" строку: In my beginning is my end2, - первую строку Второго квартета "East Coker", написанного Элиотом в том самом сороковом году. * * * Имена Элиота и Ахматовой не так уж часто упоминаются рядом, хотя повод для сближения был подсказан самой Анной Андреевной, написавшей в "Будке" в 1957 году: "Я родилась в один год с Чарли Чаплиным, "Крейцеровой сонатой" Толстого, Эйфелевой башней и, кажется, Элиотом". "Кажется" - то ли от неуверенности в верности этого утверждения, то ли специально - из желания скрыть истину (год рождения Элиота - 1888, Ахматовой - 1889), но в любом случае Ахматовой, очевидно, важно указать на это "родство": "Я родилась в один год…" Как - не без свойственного ему налета мистицизма - замечает Анатолий Найман в своих "Рассказах о Анне Ахматовой", Элиот "родился на год раньше ее и умер на год раньше". У Наймана же мы находим одно из редких упоминаний об Анне...
2. Цивьян Т. В.: Заметки к дешифровке "Поэмы без героя"
Входимость: 3. Размер: 74кб.
Часть текста: осуществленный слушающим (зд. читателем), должен быть адекватен варианту синтеза, осуществленного говорящим (зд. автором). В современной литературе (в частности, в поэзии) нередко игра сознательно строится именно на возможности несоответствия между синтезом и анализом, что в прежнее время рассматривалось как существенный дефект произведения или его читателя 3 . Здесь при разборе одного поэтического текста производится попытка привести в соответствие уровень автора (синтез) с уровнем читателя (анализ). Хотя в принципе для этой цели можно использовать любой художественный текст, "Поэма без героя" А. Ахматовой 4 выбрана не случайно: она представляет собой почти образец намеренного умножения уровней понимания, когда синтез строится таким образом, чтобы максимально затруднить анализ, обеспечив тексту вариантные семантические интерпретации. Ахматова зашифровывает авторский уровень, сбивая читателя ложными указаниями, псевдо-комментариями и пр. Но, задавая загадки без разгадок, Ахматова прилагает особые усилия к тому, чтобы читатель ощущал семантическую многоплановость поэмы и стремился к ее разрешению. Ахматова как будто боится, что поэму "поймут" слишком поверхностно и буквально, и почти навязывает читателю задачу, близкую к дешифровке (при этом "истинная" интерпретация остается неизвестной). Сочетанию этих двух приемов - зашифровки и побуждения к дешифровке - и обязана поэма своей читательской репутацией: она считается "непонятной" и во всяком случае требующей объяснений. Примечательно, что существующие - и теперь уже многочисленные 5 - работы, посвященные поэме, вольно или невольно сводится к ее комментированию в узком и широком смысле. "Непонятность" поэмы состоит прежде всего в определенной композиционной сложности: прерывность...
3. Позднякова Т. С.: "Я незаслуженно получил бессмертие в ее поэзии"
Входимость: 2. Размер: 79кб.
Часть текста: Переписка сэра Исайи Берлина хранится в его оксфордском архиве (Oxford. Bodleian Library MS. Berlin). С любезного разрешения Генри Харди, младшего друга Берлина, издателя его трудов, распорядителя его литературного наследия, публикуются некоторые материалы этой переписки, имеющие отношение к Анне Ахматовой (из архивных разделов: MS Berlin 157; 172; 174; 191; 194; 195; 270). Письма уточняют отдельные детали воспоминаний Берлина о его встрече с Ахматовой, дают дополнительный комментарий к появившейся в августе 1953 года статьи в американском еженедельнике "New Republic" о визите Берлина к Ахматовой, знакомят с реакцией Берлина на ахматовскую версию их телефонного разговора осенью 1956 года, освещают историю с копиями самаркандского письма Н. Н. Пунина, переданными по просьбе Ахматовой в Англию. Письма публикуются с незначительными сокращениями. Артур Лурье - Исайе Берлину 1 12/IX/49 Rockland Lane Николай Набоков 2 рассказывал мне (уже давно) о том, что Вы видели Анну Ахматову и, кажется, чуть ли не были у нее в Петербурге. Он говорил мне об этом бессвязно, а между тем, мне хотелось бы знать подробно всё , что Вам известно, и какой Вы её видели. У меня уже очень давно нет о ней сведений. Поэтому я и обращаюсь к Вам с просьбой написать мне, надеюсь, что Вы не откажетесь это сделать. Я взял Ваш адрес у Генр. Леопольд. Гиршман 3 , перед ее отъездом в Европу, она и посоветовала [мне] Вам написать. Извините, что пишу без обращения, но не знаю Ваши имя и отчество. Мой адрес: Arthur Louri? – 153 East 54th street, New York City – Шлю привет...
4. Федотов О. И.: Сонеты Анны Ахматовой как цикл
Входимость: 1. Размер: 55кб.
Часть текста: что связывает свободное развитие лирического чувства, Всё, что заставляет предугадывать дальнейшее там, где должна быть одна неожиданность, - очень опасно для молодого поэта. Оно или пригнетает его мысль или искушает возможностью обойтись совсем без мысли"1. Эти строки написаны в 1913 г. Критику было 24 года, на два больше, чем критикуемому и в том же году ушедшему из жизни "молодому поэту". Знаменательно, что именно в это же время Ахматова сама обратилась к одной из наиболее влиятельных поэтических форм серебряного века - к сонету - форме, к которой она особого пристрастия не питала по причинам, изложенным выше. Первый свой сонет Ахматова написала в ответ на присланное в письме стихотворение Бориса Садовского "Анне Ахматовой" ("К воспоминаньям пригвожденный..."), опубликованное в ноябре того же года в "Нижегородском листке". Ответ Ахматовой, видимо, не предназначался для печати, скорее всего это был экспромт на дарственном экземпляре "Четок". Причины обращения к сонетной форме могут подсказать, с одной стороны, традицию сонетов-посланий, ...
5. Нива Жорж: Барочная поэма
Входимость: 1. Размер: 22кб.
Часть текста: мою поэму как трагический балет"1. Связь "Поэмы без героя" с балетом очевидна: Коломбина десятых годов, Козлоногая (та, у порога которой совершает самоубийство "глупый мальчик", не-герой); знаменитая балерина, "наш лебедь непостижимый". Весь 1913 год, который поэт магическим и поэтическим заклинанием вызывает обратно к жизни, показан как балет, эфемерный спектакль, карнавал. Не только призраки, но и призраки в масках и в "застывшем навек хороводе"2. Нас должен особенно интересовать тот факт, что поэт не только в течение двадцати лет менял текст поэмы, оснащая ее сложной системой цитат, но и видел ее как "трагический балет". Сложная структура текста, сложный аккомпанемент цитат, эта вечная незавершенность текста, его безостановочно меняющиеся контуры наводят на мысль, что "Поэма без героя" по своей сути - барочное произведение. Барочное, искусство и барочная эпоха - это, прежде всего, первенство зрелищных искусств, и среди зрелищных искусств - первенство балета как самого полного,...
6. Черных Вадим. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. 1889-1966. 1946
Входимость: 1. Размер: 91кб.
Часть текста: (в день его отъезда).»" - на сборнике «Белая стая» (Изд. 4-е. Берлин, 1923): «И. Берлину, которому я ничего не говорила о Клеопатре. - Ахм. 4 янв. 1945». на сборнике «Подорожник» (Пг.,1921): «И. Берлину - дружески - А. Ахматова. 4 янв. 1945. Ленинград». на сборнике «Anno Domini MCMXXI» ( Пг., 1921) «В дверь мою никто не стучится, Только зеркало зеркалу снится, Тишина тишину сторожит. 4 янв. 1945. А.» на сборнике «Из шести книг» (Л.,1940): «И. Берлину - в знак уважения и сердечной приязни. 4 янв. 1945. Анна Ахматова». На с. 6 рукой А. А. вписано стих. «Истлевают звуки в эфире...» (Cinque. 2) с датой: «1945, дек. Фонтанный Дом». Во всех пяти дарственных надписях А. А. по ошибке вместо наступившего 1946 года указала прошедший 1945-й. Января 5 И. Берлин посетил А. А. в Фонтанном Доме. Воспоминания И. Берлина: «Я встретился с ней опять, проезжая на обратном пути из Советского Союза через Ленинград в Хельсинки. Я зашел к ней попрощаться пополудни 5 января 1946 года, и она подарила мне один из своих поэтических сборников. На титульном листе было записано новое стихотворение, которое стало впоследствии вторым в цикле, названном Cinque. Я понял, что стихотворение в его той, первой версии было прямо навеяно нашей предыдущей встречей». — Восп. С. 448. Предыдущая...
7. Виленкин В.: Образ "тени" в поэтике Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Часть текста: по Петербургу в воронежской ссылке. В поэтике Ахматовой этот образ можно считать одним из важнейших, а может быть, даже и ключевых. Возрастая в своей значительности и как бы сгущаясь с годами, он несет в себе лирическое перевоплощение автора. (Вспоминается известное высказывание Анны Андреевны о том, что лирика – "самый безопасный" вид поэтического творчества.) Очень важное для нас суждениe по этому поводу Анны Андреевны сохранила в своих "Записках об Анне Ахматовой" Л. К. Чуковская: "чтоб добраться до сути, надо изучать гнезда постоянно повторяющихся образов в стихах поэта – в них и таится личность автора и дух его поэзии"' (8 августа 1940 года)1. Впервые образ "Тени" персонифицируется у Ахматовой в одном из стихотворений "Белой стаи", написанном в январе 1917 года в Слепнёве, после того как она навсегда покинула дом Гумилевых в Царском Селе, но как будто еще овеянном царскосельскими воспоминаниями: Там тень моя осталась и тоскует, Все в той же синей комнате живет, Гостей из города за полночь ждет И образов эмалевый целует. И в доме не совсем благополучно: Огонь зажгут, а все-таки темно... Не оттоль хозяйке новой скучно, Не оттого ль хозяин пьет вино И слышит, как за тонкою стеною Пришедший гость беседует со мною? Уже здесь "тень" – как бы символ движения, знак перехода из одного мира в другой, начало какого-то нового этапа жизни. В следующий раз "тень" является еще более призрачно, почти мерещится, и опять она принадлежит прошлому. Стихотворение написано в 1921 году, после смерти Блока, после известия о...
8. Критика
Входимость: 1. Размер: 50кб.
Часть текста: Георгий: Анна Ахматова Адмони В. Г.: Лаконичность лирики Ахматовой Адулян М. М.: "Образ "лебеды" как продолжение фольклорных традиций в лирике А. Ахматовой" Адулян М. М.: Жанр колыбельных песен в лирике А. Ахматовой Айхенвальд Ю. И.: Анна Ахматова Александрова А. А.: "Ахматова и Бродский: тема памяти и воспоминаний" Алексеев М. П.: Анна Ахматова Альми И. Л.: О лирических сюжетах Пушкина в стихотворениях Анны Ахматовой Аникин А. Е.: Ахматова и Анненский. О "петербургском" аспекте темы Аникин А. Е.: О литературных истоках "детских" мотивов в поэзии Анны Ахматовой Аникин А. Е.: Чудо смерти и чудо музыки Анциферов Н.: "Из книги "Душа Петербурга" Арватов Б. И.: Гражд. Ахматова и Тов. Коллонтай Артюховская Н. И.: О драматизме ранней лирики Анны Ахматовой Арьев А. Ю.: Великолепный мрак чужого сада Асоян А. А.: К семиотике орфического мифа в русской поэзии (И. Анненский, О. Мандельштам, А. Ахматова) Ахвердян Г. Р.: "И кто автор, и кто герой…" Ахвердян Г. Р.: "Я не такой тебя когда-то знала…": Попытка рецензии Ахвердян Г. Р.: Восхождение к символу: лицо и название в "Поэме без героя" Анны Ахматовой...
9. * * * (I remember you only rarely)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: I remember you only rarely And your fate I do not view But the mark won't be stripped from my soul Of the meaningless meeting with you. Your red house I avoid on purpose, Your red house murky river beside, But I know, that I am disturbing Gravely your heart-pierced respite. Would it weren't you that, on to my lips pressing, Prayed of love, and for love did wish, Would it weren't you that with golden verses Immortalized my anguish Over future I do secret magic If the evening is truly blue, And I divine a second meeting, Unavoidable meeting with you.
10. Демидова Алла: Ахматовские зеркала. Страница 7
Входимость: 1. Размер: 70кб.
Часть текста: срыв. Трагедию. "Орел или Решка" - известная игра на испытание судьбы и здесь в названии можно угадать ироническую интонацию автора - мол, в этой игре с жизнью поэту не повезло: выпала решка…. А я иду - за мной беда, Не прямо и не косо, А в никуда и в никогда, Как поезда с откоса, - писала Ахматова в том же 1940-м году, когда была начата "Поэма". Раньше вторая часть была посвящена Владимиру Георгиевичу Гаршину, но после разрыва с ним в 1944 году Ахматова посвящение сняла. Говорят, что вторая часть "Поэмы" и названа по совету Гаршина, который был страстным коллекционером-нумизматом. Эта часть начата 3-5 января 1941 года в Ленинграде. Сначала она называлась "Intermezzo", что в переводе с латинского означает "находиться посередине". По словам Ахматовой, в "Поэме" она служит "аркой", перекинутой от прошлого к будущему. Уже тогда "Intermezzo" было посвящено Гаршину. …Я воды Леты пью, Мне доктором запрещена унылость. Пушкин - Эпиграф взят из "Домика в Коломне". In my beginning is my end. T. S. Eliot 1 - Ахматова взяла эту строчку из "Четырех квартетов" Элиота, где главная мысль: мудрость - это смирение. С Элиотом у нее была какая-то странная мистическая связь. Он, например, родился за год до рождения Ахматовой и умер за год до ее смерти. Один "Квартет" Элиота начинался словами: "In ту beginning is my end" (в моем начале мой конец). А другой - наоборот: "In my end is my beginning" (в моем конце мое начало). Обе эти фразы выбиты на могильной плите Элиота. Эта гамлетовская тема - спуск вниз и после смерти подъем вверх. Мысль Екклезиаста о том, что после смерти все умирает, у Элиота, как и у Шекспира, имеет продолжение в вере во "второе рождение" после конца. Мысль эта мне очень близка и понятна (именно...