Поиск по творчеству и критике
Cлово "HER"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. * * * (The muse has left along narrow)
Входимость: 6. Размер: 2кб.
2. * * * (He walked over fields and over village)
Входимость: 3. Размер: 2кб.
3. Village of the Tsar Statue
Входимость: 3. Размер: 2кб.
4. Sleep
Входимость: 2. Размер: 2кб.
5. * * * (He was jealous, fearful and tender)
Входимость: 2. Размер: 2кб.
6. * * * (The blue lacquer dims of heaven)
Входимость: 2. Размер: 2кб.
7. Баран Генрих: Пасха 1917 года: Ахматова и другие в русских газетах
Входимость: 2. Размер: 58кб.
8. * * * (She came up. I did not show my worry)
Входимость: 2. Размер: 2кб.
9. * * * (To lose the freshness of the words and sense, for us)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
10. * * * (In the sleep to me is given)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
11. Хейт Аманда. Анна Ахматова. Поэтическое странствие. Глава четвертая. 1941-1956
Входимость: 1. Размер: 109кб.
12. Unification
Входимость: 1. Размер: 2кб.
13. Цивьян Т. В.: Об одном ахматовском способе введения чужого слова: эпиграф
Входимость: 1. Размер: 28кб.
14. * * * (No, my prince, I am not the one)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
15. Адмони В. Г.: Лаконичность лирики Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 29кб.
16. In Memory of June 19, 1914
Входимость: 1. Размер: 2кб.
17. * * * (Did not scold me, did not praise me)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
18. Найман Анатолий: Рассказы о Анне Ахматовой (Воспоминания). Страница 5
Входимость: 1. Размер: 51кб.
19. Черных Вадим. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. 1889-1966. 1965
Входимость: 1. Размер: 111кб.
20. * * * (All has been taken: strength as well as love)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
21. Черных Вадим. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. 1889-1966. 1931 - 1932
Входимость: 1. Размер: 18кб.
22. July 1914
Входимость: 1. Размер: 3кб.
23. Кихней Л.Г.: Поэзия Анны Ахматовой. Тайны ремесла. Глава 3. Идея "собирания мира" как основа "интегральной поэтики" "Тростник", "Нечет", "Бег времени", "Поэма без героя"
Входимость: 1. Размер: 125кб.
24. Цивьян Т. В.: О метапоэтическом в "Поэме без героя"
Входимость: 1. Размер: 20кб.
25. * * * (That voice, with great quietude arguing)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
26. Answer
Входимость: 1. Размер: 2кб.
27. * * * (Why do you pretend to be)
Входимость: 1. Размер: 2кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. * * * (The muse has left along narrow)
Входимость: 6. Размер: 2кб.
Часть текста: The muse has left along narrow And winding street, And with large drops of dew Were sprinkled her feet. For long did I ask of her To wait for winter with me, But she said, "The grave is here, How can you breathe, you see?" I wanted to give her a dove That is whiter than all the rest But the bird herself flew above After my graceful guest. Looking at her I was silent, I loved her alone And like gates into her country In the sky stood the dawn.
2. * * * (He walked over fields and over village)
Входимость: 3. Размер: 2кб.
Часть текста: He walked over fields and over village, And asked people from afar: "Where is she, where is the happy glimmer Of her eyes that are gray stars? Here the final days of spring Come along, in turbid fire. Still more frequent, still more tender Are the dreams I have of her." And he came in the dark city In the quiet evening time He was thinking then of Venice And of London all the same. At the church both tall and dark Stepped on shining stairs' granite And he prayed then of the coming Meeting with his first delight. And above the altar made of gold Flamed away the garden of God's rays: "Here she is, here is the happy glimmer Of gray joyous stars that are her eyes."
3. Village of the Tsar Statue
Входимость: 3. Размер: 2кб.
Часть текста: Upon the swan pond maple leaves Are gathered already, you see, And bloodied are the branches dark Of slowly blooming quicken-tree. Blindingly elegant is she, Crossing her legs that don't feel cold Upon the northern stone sits she And calmly looks upon the road. I felt the gloomy, dusky fear Before this woman of delight As on her shoulders played alone The rays of miserable light. And how could I forgive her yet Your shining praise by love deluded Look, she is happily in sorrow, And in such elegance denuded.
4. Sleep
Входимость: 2. Размер: 2кб.
Часть текста: I know that you dreamed of me, That's why I could not sleep. The muddy light had turned blue And showed me the path to keep. You saw the queen's garden, White palace, luxurious one, And the black patterned fence Before resounding stone perron. You went, not knowing the way, And thinking, "Faster, faster! If only to find her now, Not wake before meeting her." And the janitor at the red gate Shouted at you, "Where to, alack!" The ice crackled and broke, Underfoot, water went black. "This is the lake, and inside There's an island," thus thought you. And then suddenly from the dark Appeared a fire hot-blue. Awakening, you did moan In harsh light of a nasty day, And then at once you called For me loudly by my name.
5. * * * (He was jealous, fearful and tender)
Входимость: 2. Размер: 2кб.
Часть текста: He was jealous, fearful and tender, He loved me like God's only light, And that she not sing of the past times He killed my bird colored white. He said, in the lighthouse at sundown: "Love me, laugh and write poetry!" And I buried the joyous songbird Behind a round well near a tree. I promised that I would not mourn her. But my heart turned to stone without choice, And it seems to me that everywhere And always I'll hear her sweet voice.
6. * * * (The blue lacquer dims of heaven)
Входимость: 2. Размер: 2кб.
Часть текста: The blue lacquer dims of heaven, And the song is better heard. It's the little trumpet made of dirt, There's no reason for her to complain. Why does she forgive me, And whoever told her of my sins? Or is that this voice that now repeats The last poems that you wrote for me?
7. Баран Генрих: Пасха 1917 года: Ахматова и другие в русских газетах
Входимость: 2. Размер: 58кб.
Часть текста: 53-75. Пасха 1917 года: Ахматова и другие в русских газетах 1-го (14-го) апреля 1917 г. в особом "пасхальном" номере газеты "Русское слово" были напечатаны четыре стихотворения Анны Ахматовой: "Приду сюда и отлетит томленье...", "Все обещало мне его...", "А, это снова ты..." и "Судьба ли так моя переменилась...". В конце года эти стихи с небольшими изменениями вошли в состав сборника "Белая стая". С тех пор они многократно перепечатывались в прижизненных и посмертных изданиях Ахматовой. Текст газетной публикации: I. Приду сюда и отлетит томленье. Мне ранние приятны холода. Таинственные темные селенья - Хранилища молитвы и труда. Спокойной и уверенной любови Не превозмочь мне к этой стороне. Ведь, капелька новогородской крови Во мне, как льдинка в пенистом вине. И этого никак нельзя поправить, Не растопил ее великий зной, И, что бы я ни начинала славить, Ты, тихая, сияешь предо мной. II. Все обещало мне его: Край неба тусклый и червонный, И милый сон под Рождество, И Пасхи ветер многозвенный, И прутья красные лозы, И парковые водопады, И две большие стрекозы На ржавом чугуне ограды. И я не верить не могла, Что будет дружен он со мною, Когда по горным склонам шла Горячей...
8. * * * (She came up. I did not show my worry)
Входимость: 2. Размер: 2кб.
Часть текста: She came up. I did not show my worry, Calmly looking outside the windows. She sat down, like ceramic idol In a long-ago-chosen pose. To be happy - is well-accustomed, But attentive - is harder just might. Or the dark shadow has been overpowered After many a jasmine March night? Tiring din of the conversations, Yellow chandelier's lifeless light And the glimmer of crafty gadgets Underneath the arm raised and light. My companion looks at her with hope And to her flashes a smile.. O my happy and wealthy heir, Read from my will.
9. * * * (To lose the freshness of the words and sense, for us)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: To lose the freshness of the words and sense, for us, Is it same as for an artist to lose vision, Or for an actor - voice and motion, Or for a gorgeous woman - her finesse? But do not seek now for yourself to keep What heaven has given to you below: We have been judged - and we ourselves both know - To give away, and not to keep. Or else alone you go to heal the blind, To know yourself in heavy hour of doubt The students' smug shaudenfreude And the uncaring of mankind.
10. * * * (In the sleep to me is given)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: In the sleep to me is given Our last eden of stars up high City of clean water towers, Golden Bakchisarai There behind a colored fencing By the pensive water stalled Village of the Tsar's gardens With rejoicing we recalled. And the eagles of Catherine Suddenly recognized - it's that! He had flown to valley bottom From the ornate bronze-clad gate. That the song of parting heartache In the memory longer lives, The dark-bodied mother autumn Brought to me the redding leaves And she sprinkled on her soles Where we parted in the sun And from where for land of shadows You had left, my soothing one.