Поиск по творчеству и критике
Cлово "ITS"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Михайлова Галина: "Миф о поэте" Анны Ахматовой в западноевропейском литературном контексте: интертекстуальный анализ
Входимость: 2. Размер: 86кб.
2. * * * (The fifth time of the year)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
3. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. Литература
Входимость: 1. Размер: 17кб.
4. * * * (I have visions of hilly Pavlovsk)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
5. Тименчик Р.: Три персонажа "Записных книжек" Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 37кб.
6. * * * (Before the spring arrives there are such days)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
7. Барили Габриэль: Статьи о Пушкине Ахматовой и "Разговор о Данте" Мандельштама
Входимость: 1. Размер: 22кб.
8. * * * (Transparent glass of empty sky)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
9. * * * (How often did I curse)
Входимость: 1. Размер: 2кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Михайлова Галина: "Миф о поэте" Анны Ахматовой в западноевропейском литературном контексте: интертекстуальный анализ
Входимость: 2. Размер: 86кб.
Часть текста: интертекстуальный анализ "Миф о поэте" Анны Ахматовой в западноевропейском литературном контексте: интертекстуальный анализ В попытках объяснить себе и воображаемому читателю литературный статус "Поэмы без героя" Ахматова обозначила свое новаторство как предельную смысловую интенсификацию стиха1. Уточним: в "Поэме без героя" информационная емкость тождественна предельной цитатности поэтической строки. Пути, на которых Ахматова в "триптихе" реализует тайную знаковость2 своего письма, способы "перечитывания" ею источников, ставших предтекстами ее стихов, - предмет дальнейших рассуждений, в результате которых обнаруженные неявные смыслы исследуемого сегмента текста организуются в единое целое и проясняют более глубокую во временном и в онтологическом плане сущность. Объектом анализа станут следующие строфы поэмы: Ты... Ровесник Мамврийского дуба, Вековой собеседник луны. Не обманут притворные стоны, Ты железные пишешь законы, Хаммураби, ликурги, солоны У тебя поучиться должны. Существо это странного нрава. Он не ждет, чтоб подагра и слава Впопыхах усадили его В юбилейные пышные кресла, А несет по цветущему вереску, По пустыням свое торжество. И ни в чем не повинен: ни в этом, Ни в другом и ни в третьем... Поэтам Вообще не пристали грехи. Проплясать пред Ковчегом Завета Или сгинуть!.. Да что там! Про это Лучше их рассказали стихи3 Текст семантически многомерен, не раз подвергался интерпретациям, и дальнейшие суждения не претендуют на исчерпывающее (если...
2. * * * (The fifth time of the year)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: The fifth time of the year, Only the praise of his. Breathe with the final freedom, Because love is this. The sky has flown up high, The objects' contours are light, And the body does not celebrate any longer The anniversary of its plight.
3. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. Литература
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: овцой...” // Проблемы творчества и биографии А. Ахматовой: Тез. докл. обл. науч. конф., посвящ. 100-летию со дня рождения поэта. Одесса, 1989. С. 38 – 40. 2. Аверинцев С. С. Поэтика ранневизантийской литературы. М.: Наука, 1977. 320 с. 3. Альми И. Л. О лирических сюжетах Пушкина в стихотворениях Анны Ахматовой // Ахматовские чтения: Тайны ремесла. М., 1992. Вып. 2. С. 5 – 19. 4. Анненский И. Ф. Стихотворения. М.: Сов. Россия, 1987. 272 с. 5. Арутюнова Н. Д. Образ: (Опыт концептуального анализа) // Референция и проблемы текстообразования: Сб. науч. тр. М., 1988. С. 117 – 129. 6. Ахматова А. А. Стихотворения и поэмы. Л.: Сов. писатель, 1977. 560 с. 7. Ахматова А. А. Соч.: В 2т. М.: Панорама, 1990. 8. Барт Р. S/Z. М., 1994. 303 с. 9. Беер В. А. Листки из далеких воспоминаний // Воспоминания об Анне Ахматовой: Сб. М., 1991. С. 28 – 32. 10. Белодед И. К. Символика контраста в поэтическом языке А. Ахматовой // Поэтика и стилистика русской литературы. Л., 1971. С. 269 – 279. 11. Белый А. Письма Д. М. Пинесу (публ. Дж. Малмстада) // НЛО. 1995. № 12. С. 85 – 100. 12. Берг Л. С. Труды по теории эволюции. Л.: Наука, 1977. 387 с. 13. Бернштейн И. А. Скрытые поэтические циклы в творчестве Ахматовой // Ахматовские чтения: Царственное слово. М., 1992. Вып. 1. С. 89 – 102. 14. Бирюков Б. В. Жар холодных числ и пафос бесстрастной логики: Формализация мышления от античных времен до эпохи кибернетики. М.: Знание, 1985. 192 с. 15. Борухов Б. Л. “Зеркальная” метафора в истории культуры // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991. С. 109 – 117. 16. Бочаров С. Г. Об одном разговоре и вокруг него // НЛО. 1993. № 2. С. 70 – 89. 17. Брюсов В. Среди стихов // Печать и революция. 1922. № 2 (5). 144 с. (цит. по: [28]). 18. Виленкин В. И. В сто первом...
4. * * * (I have visions of hilly Pavlovsk)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: I have visions of hilly Pavlovsk, Meadow circular, water dead, With most heavy and most shady, All of this I will never forget. In the cast-iron gates you will enter, Blissful tremor the flesh does rile, You don't live, but you're screaming and ranting Or you live in another style. In late autumn fresh and biting Wanders wind, for its loneliness glad. In white gowns dressed the black fir trees On the molten snow stand. And, filled up with a burning fever, Dear voice sounds like song without word, And on copper shoulder of Cytharus Sits the red-chested bird.
5. Тименчик Р.: Три персонажа "Записных книжек" Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 37кб.
Часть текста: сегодня особенно как-то тиха, Королева стиха. Мы с тобою идем по жнивью. Я молчать тебе вдоволь даю И сама я охотно молчу, Молча думаю то, что хочу. Я любуюсь в тиши средь полей Горделивой осанкой твоей, Властным взглядом, решительным ртом, Словно сжатым Великим постом. Жизнь твоя у Руси на виду. Я, сестра твоя, рядом иду. Рост мой мал, я сутулюсь слегка, За спиною - страданий века. Хоть и царской я крови, как ты, Я взирать не могу с высоты. Мой народ, для кого я пою - Разве слышит он песню мою? Песню отняли злые враги, Королева, сестра, помоги! Мне не надо ни стран, ни морей, Ни чудесной короны твоей. Только песню заставь их вернуть. ... Мы с тобой продолжаем наш путь. Мы идем по жнивью не спеша. Надрывается молча душа. Впереди простирается лес. Тишина вопиет до небес2. Когда Ахматова переписала это стихотворение для рукописной подборки стихов о себе "В ста зеркалах", она позволила себе маленькую, но характерную редакторскую поправку, корректирующую несколько вольное и немного неловкое употребление принятого в православии словосочетания - она заменила "Великим постом" на "суровым постом"3. Рахиль Баумволь познакомилась с Ахматовой во время ташкентской эвакуации. Лидия Чуковская записала разговор с Ахматовой 2 ноября 1942 года: "Тараховская4 сейчас переводит замечательные стихи, одной еврейской поэтессы. Ах. какие! Замечательные, первоклассные. Я очень хотела показать ...
6. * * * (Before the spring arrives there are such days)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Before the spring arrives there are such days: Under the thick snow cover rests the lawn, The dry-and-jolly trees are making noise, Tender and strong, the wind is warm. And body is amazed at its own lightness, And your own home is alien to you, And song that had just previously been tiring With worry you are singing just like new.
7. Барили Габриэль: Статьи о Пушкине Ахматовой и "Разговор о Данте" Мандельштама
Входимость: 1. Размер: 22кб.
Часть текста: Достоевского и восприятие ее людьми 80-х годов прошлого столетия 2 . Имея в виду, что со времен проникновения романтизма в Россию, русские писатели, как и многие их европейские собратья, занимались поисками своего национального знаменателя, и литература стала полем ожесточенной битвы самых разнородных чувств и стремлений, выходивших далеко за рамки литературы, не трудно понять, по каким причинам культ "неизъяснимого" и "непостижимого" 3 русского поэта начался уже с Гоголя 4 и через Белинского и А. Григорьева дошел до апофеоза в "Речи" Достоевского. Писатели настоятельно искали, в жизни и в литературе, "самобытные" 5 идеальные начала "достойного существования" России. И некоторые из них надеялись утвердить эти начала и эти ценности в "обособлении" от европейского мира. Но, как писал Вл. Соловьев уже в 1888 г.: "Только при самом теснотм, внешнем и внутреннем общении с Европой русская жизнь производила действительно великие явления (реформа Петра Великого, поэзия Пушкина)" 6 . В свете того, что, особенно с начала 30-х годов, самая власть в России стала под левыми лозунгами, под новыми знаменами обособлять русскую культуру от остального мира, мне кажется, что статьи Ахматовой...
8. * * * (Transparent glass of empty sky)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Transparent glass of empty sky The bleached-out bulky prison building And churchgoers' solemn singing Over Volkhov, growing blue with light. September wind tore leaves birch off Through branches tossed and screamed with hate And city recollects its fate: Here ruled Martha and Arackcheyev.
9. * * * (How often did I curse)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: How often did I curse This sky, this earth as well, The slowly waving arms Of this ancient windmill. In a wing there lies a dead man, Straight and grayhaired, on a bench, As he did three years ago. Thus the mice whet with their teeth Books, thus the stearine candle Leans its flame to the left. And the odious tambourine From the Nizhny Novgorod Sings an uningenious song Of my bitter happiness. And the brightly painted Dahlias stood straight Along silver road. Where are snails and wormwood. Thus it was: Incarceration Became second country, And the first I cannot dare Recollect even in prayer.