Поиск по творчеству и критике
Cлово "LOVE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. White Flock
Входимость: 4. Размер: 10кб.
2. Михайлова Галина: "Миф о поэте" Анны Ахматовой в западноевропейском литературном контексте: интертекстуальный анализ
Входимость: 4. Размер: 86кб.
3. Стихотворения
Входимость: 4. Размер: 44кб.
4. * * * (Divine angel, who betrothed us)
Входимость: 3. Размер: 2кб.
5. * * * (True love's memory, You are heavy!)
Входимость: 2. Размер: 2кб.
6. Кипервас Изя: Love story: Модильяни и Ахматова.
Входимость: 2. Размер: 12кб.
7. Нива Жорж: Барочная поэма
Входимость: 2. Размер: 22кб.
8. * * * (Ah! It is you again. You enter in this house)
Входимость: 2. Размер: 2кб.
9. * * * (I remember you only rarely)
Входимость: 2. Размер: 2кб.
10. * * * (All has been taken: strength as well as love)
Входимость: 2. Размер: 2кб.
11. * * * (I see capital through the flurry)
Входимость: 2. Размер: 2кб.
12. * * * (In intimacy there exists a line)
Входимость: 2. Размер: 2кб.
13. Escape
Входимость: 1. Размер: 3кб.
14. * * * (I was born not late and not early)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
15. * * * (They're on the way, the words of love and freedom)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
16. * * * (He was jealous, fearful and tender)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
17. Кацис Л. Ф., Одесский М. П.: "И если когда-нибудь в этой стране... "
Входимость: 1. Размер: 50кб.
18. Parting
Входимость: 1. Размер: 2кб.
19. Черных Вадим. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. 1889-1966. 1926
Входимость: 1. Размер: 51кб.
20. Village of the Tsar Statue
Входимость: 1. Размер: 2кб.
21. Тименчик Роман: Рождение стиха из духа прозы: "Комаровские кроки" Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 48кб.
22. * * * (The fifth time of the year)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
23. * * * (No, my prince, I am not the one)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
24. * * * (This city by the fearsome river)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
25. * * * (My voice is weak, but will does not get weaker)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
26. * * * (I dream less of him, dear God be gloried)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
27. Биографические материалы
Входимость: 1. Размер: 15кб.
28. Найман Анатолий: Рассказы о Анне Ахматовой (Воспоминания). Страница 5
Входимость: 1. Размер: 51кб.
29. * * * (I have ceased and desisted from smiling)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
30. * * * (Ancient city is as if dead)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
31. * * * (Just like a cold noreaster)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
32. * * * (How I love, how I loved to stare)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
33. Тименчик Р. Д., Лавров А. В.: Материалы А. А. Ахматовой в рукописном отделе Пушкинского Дома
Входимость: 1. Размер: 91кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. White Flock
Входимость: 4. Размер: 10кб.
Часть текста: close to me) * * * (Ancient city is as if dead) * * * (Before the spring arrives there are such days) * * * (Best for me loudly the gaming-poems to say) * * * (Black road wove ahead of me) * * * (Bow of moon I see, I see) * * * (City vanished, the last house's window) * * * (Did for this, and for this only) * * * (Did not scold me, did not praise me) * * * (Divine angel, who betrothed us) * * * (Every evening I receive) * * * (From memory of you I will remove that day) * * * (God is unkind to gardeners and reapers) * * * (Has my fate really been so altered) * * * (He walked over fields and over village) * * * (He was jealous, fearful and tender) * * * (How can you look at Nieva) * * * (How I love, how I loved to stare) * * * (How often did I curse) * * * (How spacious are these squares) * * * (I came over to the pine forest) * * * (I do not count mortal days) * * * (I dream less of him, dear God be gloried) * * * (I have ceased and desisted from smiling) * * * (I have visions of hilly ...
2. Михайлова Галина: "Миф о поэте" Анны Ахматовой в западноевропейском литературном контексте: интертекстуальный анализ
Входимость: 4. Размер: 86кб.
Часть текста: контексте: интертекстуальный анализ "Миф о поэте" Анны Ахматовой в западноевропейском литературном контексте: интертекстуальный анализ В попытках объяснить себе и воображаемому читателю литературный статус "Поэмы без героя" Ахматова обозначила свое новаторство как предельную смысловую интенсификацию стиха1. Уточним: в "Поэме без героя" информационная емкость тождественна предельной цитатности поэтической строки. Пути, на которых Ахматова в "триптихе" реализует тайную знаковость2 своего письма, способы "перечитывания" ею источников, ставших предтекстами ее стихов, - предмет дальнейших рассуждений, в результате которых обнаруженные неявные смыслы исследуемого сегмента текста организуются в единое целое и проясняют более глубокую во временном и в онтологическом плане сущность. Объектом анализа станут следующие строфы поэмы: Ты... Ровесник Мамврийского дуба, Вековой собеседник луны. Не обманут притворные стоны, Ты железные пишешь законы, Хаммураби, ликурги, солоны У тебя поучиться должны. Существо это странного нрава. Он не ждет, чтоб подагра и слава Впопыхах усадили его В юбилейные пышные кресла, А несет по цветущему вереску, По пустыням свое торжество. И ни в чем не повинен: ни в этом, Ни в другом и ни в третьем... Поэтам Вообще не пристали грехи. Проплясать пред Ковчегом Завета Или сгинуть!.. Да что там! Про это Лучше их рассказали стихи3 Текст семантически многомерен, не раз подвергался интерпретациям, и дальнейшие суждения не претендуют на исчерпывающее (если таковое вообще возможно) его истолкование. Я предлагаю обратиться к "западным корням" отрывка, а именно к поэзии (и отчасти к прозе) англичанина Роберта Браунинга и француза Теофиля Готье. Обозначим метаописание анализируемого текста цифрой I и нечто из его "генетического...
3. Стихотворения
Входимость: 4. Размер: 44кб.
Часть текста: в парке Мелхола Милому Моему городу Молитва Мужество Муза Музе Музыка На Смоленском Над водой Надпись на книге Надпись на неоконченном портрете Надпись на портрете Нас четверо (Комаровские наброски) Наследница Наяву Новогодняя баллада Ночью О. Мандельштаму Обман Он любил Освобожденная Ответ (Какие странные слова) Отрывок Отрывок из поэмы (В то время я гостила на земле) Памяти 19 июля 1914 Памяти Александра Блока Памяти Анты Памяти Бориса Пильняка Памяти друга Памяти М.А. Булгакова Памяти М.М.З. Памяти Н.В.Н. Памяти Н.П. Первое возвращение Первый дальнобойный в Ленинграде Песенка (Таинственной невстречи) Песенка (Я на солнечном восходе) Песня о песне Песня последней встречи Побег Победителям Подвал памяти Подмосковное Подражание И.Ф.Анненскому Портрет автора в молодости Последнее возвращение Последнее стихотворение Последний тост Последняя песенка Последняя роза Похороны Почти в альбом Поэма без героя Предыстория Приморский сонет Причитание (Господеви поклонитеся) Причитание (Ленинградскую беду) Про стихи Нарбута Прогулка Путем всея земли Пушкин Разлука (Вечерний и наклонный) Разлука (Вот и берег северного моря) Распятие Реквием Родная земля Рыбак Сад Сероглазый король Смерть Софокла Смятение Современница Согражданам Сожженная тетрадь Сон (Был вещим этот сон или не вещим) Сон (Я знала, я снюсь тебе) Сонет Сонет-эпилог (Не пугайся, - я еще похожей) Стансы (Стрелецкая луна. Замоскворечье... Ночь) Статуя "Ночь" в...
4. * * * (Divine angel, who betrothed us)
Входимость: 3. Размер: 2кб.
Часть текста: Divine angel, who betrothed us Secretly on winter morn, From our sadness-free existence Does not take his darkened eyes. For this reason we love sky, And fresh wind, and air so thin, And the dark tree branches Behind fence of iron. For this reason we love the strict, Many-watered, and dark city, And we love the parting, And brief meetings' hour.
5. * * * (True love's memory, You are heavy!)
Входимость: 2. Размер: 2кб.
Часть текста: True love's memory, You are heavy! In your smoke I sing and burn, And the rest - is only fire To keep the chilled soul warm. To keep warm the sated body, They need my tears for this Did I for this sing your song, God? Did I take part of love for this? Let me drink of such a poison, That I would be deaf and dumb, And my unglorious glory Wash away to the final crumb.
6. Кипервас Изя: Love story: Модильяни и Ахматова.
Входимость: 2. Размер: 12кб.
Часть текста: отдавал их за стакан вина. Ярким эпизодом его ранней парижской жизни было знакомство с Анной Ахматовой. Она посетила Париж вместе с мужем поэтом, офицером и путешественником Николаем Гумилевым весной 1910 года. Это было их свадебное путешествие. Ей было в ту пору 20 лет, Модильяни-25. В период знакомства Модильяни был высокий красивый молодой человек, еще мало известный художник, а необычно красивая юная Ахматова, была лишь в начале своего творческого пути. По ее словам, "это были только первые робкие попытки" писать стихи. Познакомились они случайно. Но на Модильяни она произвела необыкновенное впечатление. И он чем-то поразил ее. Они переписывались. А через год Ахматова вновь приехала в Париж. Их дружбе, вероятно, способствовало свободное владение Ахматовой французским языком и хорошее знание французской поэзии. В 1965 году, через 55 лет после их знакомства, она опубликовала очерк - эссе о Модильяни. Ну, это просто талантливое художественное произведение стареющей женщины. Многое она забыла, а что не забыла не хотела обнародовать. Но все-таки что-то и в нем просматривается об их связи. Она всячески отрицает пьянство Модильяни. Весной 1911 года "... вином от него не пахло, но наркотик "гашиш как-то фигурировал в его рассказах". Хотя ее муж Николай Гумилев называл его "пьяным чудовищем". Но она не отрицает, что по сравнению с 1910 годом, "Он весь как-то потускнел и осунулся". По мнению благополучной в то время Анны, Амедео был очень беден, хотя у него была своя мастерская с двориком, где он занимался скульптурой. Примерно в таких же условиях неподалеко в это же время работал Пабло Пикассо. Ахматовой повезло. Она видела большие картины и скульптуры Модильяни. Измученным и отчаявшимся Амедео, к счастью, Ахматовой не суждено было увидеть. Но поэтическое предвидение рисует поздний портрет Модильяни в одном из вариантов "Поэмы без героя": В черноватом Париж тумане, ...
7. Нива Жорж: Барочная поэма
Входимость: 2. Размер: 22кб.
Часть текста: поэт магическим и поэтическим заклинанием вызывает обратно к жизни, показан как балет, эфемерный спектакль, карнавал. Не только призраки, но и призраки в масках и в "застывшем навек хороводе"2. Нас должен особенно интересовать тот факт, что поэт не только в течение двадцати лет менял текст поэмы, оснащая ее сложной системой цитат, но и видел ее как "трагический балет". Сложная структура текста, сложный аккомпанемент цитат, эта вечная незавершенность текста, его безостановочно меняющиеся контуры наводят на мысль, что "Поэма без героя" по своей сути - барочное произведение. Барочное, искусство и барочная эпоха - это, прежде всего, первенство зрелищных искусств, и среди зрелищных искусств - первенство балета как самого полного, эфемерного и божественного из искусств. Театр в театре, подчеркивание театральности и театра в самой жизни, спектакль смерти как самой таинственной и потрясающей сцены на этой сцене - вот компоненты барочного мироощущения. Барочное, как это прекрасно показал женевский критик Жан Руссэ3, - "враг всякой стабильной формы", оно вечно хочет зафиксировать текучесть, переходность, метаморфозу. Оно воздвигает парадоксальные памятники мимолетному: фонтаны, балеты, скульптуры - изображающие движение, как, например, знаменитая скульптурная группа Лаокоона и его сыновей в смертельных объятиях змей, посланных Аполлоном. Эту скульптуру воспроизводили повсюду в европейских барочных парках и садах. В стихотворении, посвященном...
8. * * * (Ah! It is you again. You enter in this house)
Входимость: 2. Размер: 2кб.
Часть текста: Ah! It is you again. You enter in this house Not as a kid in love, but as a husband Courageous, harsh and in control. The calm before the storm is fearful to my soul. You ask me what it is that I have done of late With given unto me forever love and fate. I have betrayed you. And this to repeat - Oh, if you could one moment tire of it! The killer's sleep is haunted, dead man said, Death's angel thus awaits me at deathbed. Forgive me now. Lord teaches to forgive. In burning agony my flesh does live, And already the spirit gently sleeps, A garden I recall, tender with autumn leaves And cries of cranes, and the black fields around.. How sweet it would be with you underground!
9. * * * (I remember you only rarely)
Входимость: 2. Размер: 2кб.
Часть текста: I remember you only rarely And your fate I do not view But the mark won't be stripped from my soul Of the meaningless meeting with you. Your red house I avoid on purpose, Your red house murky river beside, But I know, that I am disturbing Gravely your heart-pierced respite. Would it weren't you that, on to my lips pressing, Prayed of love, and for love did wish, Would it weren't you that with golden verses Immortalized my anguish Over future I do secret magic If the evening is truly blue, And I divine a second meeting, Unavoidable meeting with you.
10. * * * (All has been taken: strength as well as love)
Входимость: 2. Размер: 2кб.
Часть текста: All has been taken: strength as well as love. Into the unloved town the corpse is thrown. It does not love the sun. I fear, that blood Inside of me already cold has grown. I do not recognize sweet Muse's loving taste: She looks ahead and does not let a word pass, And bows a head in the dark garland dressed Onto my chest, exhausted from the haste. And only conscience, scarier with each day, Wants a great ransom and for this abuses. Closing the face, I answer her this way.. But there remain no tears and no excuses.