Поиск по творчеству и критике
Cлово "NATION"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Лосев Лев: О любви Ахматовой к "народу"
Входимость: 2. Размер: 41кб.
2. * * * (When with a strong but tired hand)
Входимость: 1. Размер: 3кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Лосев Лев: О любви Ахматовой к "народу"
Входимость: 2. Размер: 41кб.
Часть текста: Ахматовой2. На протяжении всего своего поэтического пути Бродский тяготел к сложной метафорике (и в смысле многоступенчатых метафор, concetti, и в смысле труднодоступности, иногда герметичности, метафорических ассоциаций); Ахматова использовала тропы минимально (и в том смысле, что они в ее стихах редки, и в том смысле, что они, как правило, очень просты). Синтаксис Бродского сложен (чего стоит, например, замысловато инверсированное сложное предложение, составляющее последнюю строфу стихотворения "На столетие Анны Ахматовой"!); синтаксис Ахматовой прост. Рифма у Бродского, за редкими исключениями, точная, оригинальная, иногда экстравагантная; у Ахматовой рифмы бедные, широко использованные в девятнадцатом веке, не чурается она даже совсем примитивных, глагольных: рыдала-стояла, каменел-посмел. Метрика и строфика Ахматовой - ограниченного традиционного репертуара (даже самая оригинальная у нее строфа - в первой части "Поэмы без героя" - заимствована, с небольшими модификациями, у Кузмина); метрика и строфика Бродского являют разнообразие и изобретательность, не имеющие прецедента в русской поэзии (см. Шерр, 1986-2001). То же можно сказать и о жанровом разнообразии у этих двух поэтов. Наконец, независимо от жанра, сама концепция...
2. * * * (When with a strong but tired hand)
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: When with a strong but tired hand In dreary capital of nation Upon the whiteness of the page I did record my recantations, And wind into the window round Poured in a wet and silent stream The sky was burning, burning bright With smoky dawn, it so did seem. I did not look at the Nieva, The dawn-drenched granite did not view, And it appeared that that I, awake, my Unforgettable, saw you.. But then the unexpected night Covered the before-autumn town, That, so as to assist my flight, The ashen shadows melted down. I only took with me the cross, That you had given on day of treason That wormwood steppe should be in bloom And winds, like sirens, sing in season. And here upon an empty wall He keeps me from the broodings dour And I don't fear to recall Anything - even the final hour.