Поиск по творчеству и критике
Cлово "NOVEL"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Тименчик Р.: Храм премудрости Бога: стихотворение Анны Ахматовой "Широко распахнуты ворота... "
Входимость: 1. Размер: 66кб.
2. Кихней Л. Г., Темиршина О. Р.: "Поэма без героя" Анны Ахматовой и поэтика постмодернизма
Входимость: 1. Размер: 32кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Тименчик Р.: Храм премудрости Бога: стихотворение Анны Ахматовой "Широко распахнуты ворота... "
Входимость: 1. Размер: 66кб.
Часть текста: храм, где "в ночи работали масоны", блеск мозаики в венецианском соборе, евангелическую церковь, Казанский, Исаакиевский и пятиглавые московские соборы, Нотр-Дам и Айя-Софию. "Айя-София" вошло в специальную подборку собственно акмеистических стихотворений в "Аполлоне" (1913, № 3; отметим, кстати, в этой подборке и стих. Нарбута "Как быстро высыхают крыши...", где тема храма преломлена в особой, нарбутовской поэтике "богохульства"). С началом войны мандельштамовское стихотворение по неизбежности приобрело патриотическое звучание, актуализировались его славянофильские подтексты, на первый план выступила тютчевская тема: И своды древния Софии В возобновленной Византии Вновь осенят Христов алтарь! В первый год войны было сочинено немало новых стихотворений на этот предмет - "У Босфора" Сологуба 1 , "Босфор" Кузмина, "Царьград" Скалдина, "Царьград" Городецкого ("Святой Премудрости собор / Давно пленил славянский взор...") и мн. др. На публичных выступлениях 1915 года, в которых он почти всегда участвовал наряду с Ахматовой, Мандельштам неизменно читал "Айя-София". В этот год идеи Владимира Соловьева и других русских религиозных мыслителей о Софии как мире первообразов, положенных Богом в основу творения, Софии как восстановлении поврежденной целости человечества и всей твари, Софии как "благой вести" о преодолении смерти и...
2. Кихней Л. Г., Темиршина О. Р.: "Поэма без героя" Анны Ахматовой и поэтика постмодернизма
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Часть текста: - явление, позаимствованное нами у Запада. Сам термин "постмодернизм", благодаря усилиям западноевропейских и американских литературоведов, в последнее время приобрел специфическое смысловое наполнение. В их интерпретации эстетика постмодернизма несет в себе энергию разрушения, направленную на внутренний подрыв литературных традиций (так, к примеру, согласно Брук-Роуз, если "постмодернист использует технику реалистического романа, то только для того, чтобы показать его несостоятельность"2). Что же касается русского постмодернизма, то здесь дело обстоит иначе. Наблюдается тенденция к разграничиванию художественных явлений внутри постмодернистского литературного дискурса. М. Липовецкий в докладе "Концептуализм и необарокко: Биполярная модель русского постмодернизма" обозначает два направления развития русского постмодернизма: необарочное и концептуалистское (термин "необарокко" автором заимствован у О. Калабрезе). Современное необарокко, по мнению М. Липовецкого, тяготеет к "высокому модернизму" и нацелено на "ремифологизацию культурных руин и фрагментов", тогда как концептуализм направлен на "деконструкцию и демифологизацию авторитетных культурных знаков и целых языков"3. Ориентация на культурную память отличает необарокко от концептуализма, продолжившего традиции авангарда. Однако если авангард отрекается от традиции, то концептуалисты ее компрометируют, "подрывая" как эстетически, так и аксиологически....