Поиск по творчеству и критике
Cлово "PARIS"
Входимость: 11. Размер: 20кб.
Входимость: 10. Размер: 79кб.
Входимость: 6. Размер: 17кб.
Входимость: 6. Размер: 27кб.
Входимость: 5. Размер: 20кб.
Входимость: 3. Размер: 26кб.
Входимость: 3. Размер: 86кб.
Входимость: 2. Размер: 25кб.
Входимость: 2. Размер: 154кб.
Входимость: 2. Размер: 93кб.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
Входимость: 2. Размер: 36кб.
Входимость: 2. Размер: 44кб.
Входимость: 2. Размер: 54кб.
Входимость: 2. Размер: 19кб.
Входимость: 2. Размер: 28кб.
Входимость: 1. Размер: 84кб.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Входимость: 1. Размер: 38кб.
Входимость: 1. Размер: 30кб.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Входимость: 1. Размер: 91кб.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Входимость: 1. Размер: 123кб.
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Входимость: 1. Размер: 48кб.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Входимость: 1. Размер: 64кб.
Входимость: 1. Размер: 70кб.
Входимость: 1. Размер: 104кб.
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Входимость: 1. Размер: 30кб.
Входимость: 1. Размер: 79кб.
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Входимость: 1. Размер: 108кб.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Входимость: 1. Размер: 43кб.
Входимость: 1. Размер: 67кб.
Входимость: 1. Размер: 94кб.
Входимость: 1. Размер: 74кб.
Входимость: 1. Размер: 109кб.
Входимость: 1. Размер: 77кб.
Входимость: 1. Размер: 40кб.
Входимость: 1. Размер: 38кб.
Входимость: 1. Размер: 37кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 11. Размер: 20кб.
Часть текста: мир, - как утверждает французская исследовательница Жанна Рюд, - по-настоящему узнал Ахматову лишь после ее смерти." 2 Разрыв между творческой биографией (ее истинными вехами, ложащимися страница за страницей в письменный стол) и библиографией (т. е. книгами, реально доступными читателю) - был вопиющим. И надо отдать должное французским коллегам - они начали сокращать этот разрыв раньше, чем это стало возможным здесь, на родине Ахматовой. Посмертная слава после десятилетий равнодушия при жизни - удел - увы! - многих мастеров слова, и не только русских, и не только нашего времени. Но перепады славы и хулы, доставшиеся на долю Ахматовой, были необычайно резкими. Слава - с 1909 по 1923 г., сборники "Вечер", "Четки", "Белая стая", "Подорожник", "Anno Domini", несколько книг о ней, первые публикации во Франции. Поэту едва за тридцать, а ей посвящают серьезные исследования Б. Эйхенбаум (1923), Б. В. Виноградов (1925), ее называют "самой прославленной из современных поэтесс" (Брюсов в 1921). Но уже приближается, надвигается волна немилости. В ожесточенных литературных спорах 20-х годов критерии революционности литературы схематизированы, упрощены, все чаще летят отравленные стрелы в сторону Ахматовой, нанизываются презрительные эпитеты - поэзия камерная, альковная, не нужная революции, декадентская. Ни одной книги с середины 20-х по 1940 - ни на родине, ни в других странах, а в зарубежных мемуарах ее соотечественников - С. Маковского, Г. Иванова, Л. Страховского - Ахматову раздражали бестактно поданные подробностк ее семейной жизни с Николаем Гумилевым и оценки, застывшие на уровне начала века. Так, прочтя в статье итальянского критика Di Sarra суждение о своих стихах, целиком якобы ...
Входимость: 10. Размер: 79кб.
Часть текста: в "Поэме без героя" Анна Ахматова: эпоха, судьба, творчество: Крымский Ахматовский научный сборник. - Вып. 4. - Симферополь, 2006. - С. 56-85. Об испанской составляющей в "Поэме без героя" 1 В 1963 г. в "Поэме без героя" Анны Ахматовой (часть "Решка") появилась новая строфа2: Чтоб посланец давнего века Из заветного сна Эль Греко Объяснил мне совсем без слов, А одной улыбкою летней, Как была я ему запретней Всех семи смертельных грехов. Известно, что Эль Греко был одним из любимых художников Ахматовой3. Нет сомнения, что она была знакома с его творчеством с юности. Мастер, пользовавшийся славой при жизни и полузабытый впоследствии, вызвал некоторый интерес к себе - как "гениальный безумец" - в эпоху романтизма, прежде всего, у Теофиля Готье (1811-1872), чье слово было для Ахматовой очень весомо. Гумилев провозгласил Готье, который для жизни "нашел в искусстве достойные одежды безупречных форм", "одним из краеугольных камней акмеизма"4. Глава акмеизма пропагандировал творчество французского писателя в России5, а в 1914 г. выпустил свой перевод сборника его стихов "Эмали и камеи" - и через 50 лет Ахматова была согласна с тем, что это "один из немногих имеющихся в русской литературе настоящих поэтических...
Входимость: 6. Размер: 17кб.
Часть текста: литературы. М.: Наука, 1977. 320 с. 3. Альми И. Л. О лирических сюжетах Пушкина в стихотворениях Анны Ахматовой // Ахматовские чтения: Тайны ремесла. М., 1992. Вып. 2. С. 5 – 19. 4. Анненский И. Ф. Стихотворения. М.: Сов. Россия, 1987. 272 с. 5. Арутюнова Н. Д. Образ: (Опыт концептуального анализа) // Референция и проблемы текстообразования: Сб. науч. тр. М., 1988. С. 117 – 129. 6. Ахматова А. А. Стихотворения и поэмы. Л.: Сов. писатель, 1977. 560 с. 7. Ахматова А. А. Соч.: В 2т. М.: Панорама, 1990. 8. Барт Р. S/Z. М., 1994. 303 с. 9. Беер В. А. Листки из далеких воспоминаний // Воспоминания об Анне Ахматовой: Сб. М., 1991. С. 28 – 32. 10. Белодед И. К. Символика контраста в поэтическом языке А. Ахматовой // Поэтика и стилистика русской литературы. Л., 1971. С. 269 – 279. 11. Белый А. Письма Д. М. Пинесу (публ. Дж. Малмстада) // НЛО. 1995. № 12. С. 85 – 100. 12. Берг Л. С. Труды по теории эволюции. Л.: Наука, 1977. 387 с. 13. Бернштейн И. А. Скрытые поэтические циклы в творчестве Ахматовой // Ахматовские чтения: Царственное слово. М., 1992. Вып. 1. С. 89 – 102. 14. Бирюков Б. В. Жар...
Входимость: 6. Размер: 27кб.
Часть текста: должна восприниматься на фоне многочисленных работ о поэтике Ахматовой, - работ, которым книга всем обязана. Главные из этих работ названы в библиографии, помещенной в конце издания. вверх 3. Замечая, что "дата и текст этого постановления остаются неизвестными", В. А. Черных предполагает, что Шагинян "имела в виду" принятую 18 июня 1925 года Резолюцию ЦК РКП (б) "О политике партии в области художественной литературы", где Ахматова "по всей вероятности, была отнесена к "антиреволюционным элементам", подлежащим "отсеиванию". Черных В. А. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. Ч. II: 1918-1934. М.: УРСС, 1998. С. 66, 86-87. вверх 4. Найман А. Рассказы о Анне Ахматовой. М.: Вагриус, 1999. С. 47. вверх 5. Чуковская Л. К. Записки об Анне Ахматовой. М.: Согласие, 1997. Т. 1. С. 124-125. вверх 6. Лермонтов М. Ю. Собр. соч.: В 4 т. Л.: Наука, 1979. Т. 1. С. 401. вверх 7. Найман А. Указ. соч. С. 139. вверх 8. Ахматова А. А. Отрывок из перевода "Макбета" / Предисл. Р. Тименчика // Литературное обозрение. 1989. № 5. С. 18. вверх 9. См.: Ливанов В. Невыдуманный Борис...
Входимость: 5. Размер: 20кб.
Часть текста: по мужу Гумилева). А. А. и Ф. Д. — Попова Н. И., Рубинчик О. Е. Анна Ахматова и Фонтанный Дом. СПб., 2000 А1 — Анна Ахматова. Сочинения. Том первый. Стихотворения и поэмы. Издание 2-е, исправленное и дополненное. М., Художественная литература, 1990. А2 — Анна Ахматова. Сочинения. Том второй. Проза. Переводы. Издание 2-е, исправленное и дополненное. М., Художественая литература, 1990. A. II — Анна Ахматова. Сочинения. [München]. 1968. Т. 2. А. III — Анна Ахматова. Сочинения. Том третий. Paris: YMCA - Press, 1983. А. Вечер — Анна Ахматова. Вечер. СПб.,1912. Экз. с пометами автора (РГАЛИ). Автографы — Автографы поэтов Серебряного века: Дарственные надписи на книгах. М., 1995. А.(Жирм.) — Анна Ахматова. Стихотворения и поэмы. Л.,1976. (Библиотека поэта. Большая серия). Составление, подготовка текста и примечания В. М. Жирмунского. А.(Кр.) — Анна Ахматова. Сочинения в двух томах. М.,Правда, 1990. (Библиотека "Огонек"). Составление и подготовка текста М. М. Кралина. Алигер — Алигер М. Тропинка во ржи. М., 1980. Анненков — Анненков Ю. Дневник моих встреч. Т. 1. М., 1991. Артур и Анна — Кралин М. Артур и Анна. Л., 1990. Ахматова и Берлин — Л. Копылов, Т. Позднякова, Н. Попова. «И это было так». Анна Ахматова и Исайя Берлин. СПб., 2009. Ахматова и музыка — Кац Б., Тименчик Р. Анна Ахматова и музыка. Л., 1989. Ахм. сб. — Ахматовский сборник. 1. Париж, 1989. Ахм. сб. 2006 — "Я всем прощение дарую…": Ахматовский сборник. М.; СПб., 2006. Сост. Н. И. Крайнева. Ахм. чт. — Ахматовские чтения: Вып....
Входимость: 3. Размер: 26кб.
Часть текста: этого явилась предельная концентрация смысла, выраженного настолько обобщенно, что последовательно-аналитический подход неизбежно приведет к нарушению его мировоззренческой целостности1. Кроме того, порядок стихотворении не зафиксирован однозначно, несмотря на условно-биографическую последовательность лирического сюжета, их объединяющего. Таким образом, нам предоставлена известная свобода, соотнесенная с изреченным "Дух дышит, где хочет". Сохраняя "обличье классического стиха"2, привычные для читателя связи3, Ахматова добивается большей сосредоточенности в обнаружении смысла. Взгляд почта направлен на духовную реальность и ее целокупности. Новое видение открылось в результате взрыва самосознания4, пережитого как событие эсхатологическое, которое есть одновременно начало и копен, прообраз чаемого преображения. Творческий акт - лишь символическое выражение этого события, поэтому запись открывшегося знания неизбежно носит иероглифический и фрагментарный характер (многое "смыто океанской водой")5, поэтому лишь "двойное зрение"6 может стать ключом к 'тайнописи' зрелого творчества Ахматовой. Необходимо помнить при этом, что первое стихотворение цикла ('Предыстория'), помеченное 3 сентября 1940 года, написано...
Входимость: 3. Размер: 86кб.
Часть текста: смысловую интенсификацию стиха1. Уточним: в "Поэме без героя" информационная емкость тождественна предельной цитатности поэтической строки. Пути, на которых Ахматова в "триптихе" реализует тайную знаковость2 своего письма, способы "перечитывания" ею источников, ставших предтекстами ее стихов, - предмет дальнейших рассуждений, в результате которых обнаруженные неявные смыслы исследуемого сегмента текста организуются в единое целое и проясняют более глубокую во временном и в онтологическом плане сущность. Объектом анализа станут следующие строфы поэмы: Ты... Ровесник Мамврийского дуба, Вековой собеседник луны. Не обманут притворные стоны, Ты железные пишешь законы, Хаммураби, ликурги, солоны У тебя поучиться должны. Существо это странного нрава. Он не ждет, чтоб подагра и слава Впопыхах усадили его В юбилейные пышные кресла, А несет по цветущему вереску, По пустыням свое торжество. И ни в чем не повинен: ни в этом, Ни в другом и ни в третьем... Поэтам Вообще не пристали грехи. Проплясать пред Ковчегом Завета Или сгинуть!.. Да что там! Про это Лучше их рассказали стихи3 Текст...
Входимость: 2. Размер: 25кб.
Часть текста: сказать, что московский текст, в тех случаях, когда он существует, как в русской культуре в целом, так и у отдельных авторов - ведет свое начало с появления города Санкт-Петербурга - "другого" по отношению к Москве. Непохожесть двух городов с исторической, идеологической, архитектурно-художественной и даже языковой точек зрения, при том, что оба они имеют статус столицы, т. е. центра, отмечается сначала на бытовом уровне ощущения и восприятия, а затем оформляется на уровне литературного, художественного и, наконец, философского и идеологического текста. Подобное противопоставление может выражаться в различных типах оппозиций: Москва - не Петербург, Москва - Россия, Петербург -. не Россия, Москва и Петербург - не Россия, и т. п. Что же мы находим в поэзии Анны Ахматовой, образ Москвы или московский текст, понимаемый как особое построение городского текста соответствующего построению/структуре города? Представляется, что именно образа Москвы у Ахматовой нет. Вместе с тем у Ахматовой можно отчетливо выделить московский текст, выстроенный в определенной системе координат с четкой избирательностью характерно московских коннотатов. По времени написания первое стихотворение Ахматовой, в котором появляются московские мотивы, это "Поэт (Борису Пастернаку)" 1936 года 1 . Уже отмечалось, что "составляемые Ахматовой поэтические портреты других авторов воссоздают главным образом мир их произведений и пользуются их же языковыми средствами" 2 и, что это стихотворение "построено на мотивах лирики Б. Пастернака" 3 . Для нашей темы здесь важно, что именно выбирает Ахматова из пастернаковских мотивов, и, в частности, какими средствами изображает она этот, "по праву принадлежащий" Пастернаку город (как она видит...
Входимость: 2. Размер: 154кб.
Часть текста: (Из предисловия к поэме "Возмездие", 1919 г.) В одном из наших первых разговоров о "Поэме без героя" Анна Андреевна меня спросила, какое место мне больше всего запомнилось. Я ей сказал, что у меня почему-то все время не идут из головы две строчки: Только зеркало зеркалу снится, Тишина тишину сторожит. Помню ее ответ: "Это, может быть, самое важное". Тогда я, по правде сказать, не очень понял - почему. И долго не мог понять, пока однажды не начал перечитывание поэмы не с первой страницы, как всегда, а именно с этих строк, с этого места второй ее части, "Решки". Когда я потом возвратился к началу, мне показалось, что я наткнулся на какой-то действительно самый важный подспудный пласт поэмы, и многое в ней стало мне с тех пор и яснее, и ближе. А что, если и сейчас попробовать вдуматься, вслушаться, вжиться в эту тишину, чтобы потом, может быть, отчетливее представить себе, что же ее нарушило, что в нее ворвалось или, вернее, что ею самой оказалось вызванным на свет божий и облеклось в фантасмагорию начала поэмы. Позволим себе и мы, вслед за Ахматовой, своего рода "запрещенный прием", чтобы проникнуть в поэму изнутри так называемых "привходящих обстоятельств". Вспомним ту высокую, холодную, почти ничем не обставленную комнату во...
Входимость: 2. Размер: 93кб.
Часть текста: и Ольгой. Так и не решив, в которую из двух влюбиться, воротился в Царское, где между делом приволокнулся за самой пикантной из «девочек Аренс» (у адмирала Евгения Аренса, военного коменданта Царского Села, было несколько хорошеньких дочерей). Родители были так счастливы, что блудный сын наконец-то при них, да еще и поступил в университет, что сделали ему дорогой подарок: дали деньги на турпоездку в Египет. На обратном пути из Африки Гумилев опять задержался на сутки в Киеве, но, кажется, для того только, чтобы показать Анне, что наступил-таки конец ее «роковой» над ним власти. Говорили в основном о написанных ею стихах. Гумилев слушал внимательно, но хвалить не стал. Во-первых, текстов было слишком мало. Во-вторых, стихи были наивнее и младше нынешней Анны минимум на пять лет. Ей скоро двадцать, а вирши пятнадцатилетней. Перед самым отъездом из Парижа, жаркой весной 1908 года, этого нового, сбросившего тесную кожу Гумилева видел Алексей Николаевич Толстой. Он и оставил его замечательный по выразительности портрет: «"…Они шли мимо меня, все в белом, все с покрытыми головами. Они медленно двигались по лазоревому полю. Я глядел на них – мне было покойно, я думал: "Вот она, смерть". Потом я стал думать: "А может быть, это лишь последняя секунда моей жизни? Белые пройдут, лазоревое поле померкнет"… Я стал ждать этого угасания, но оно не наступало, – белые все так же плыли мимо глаз. Мне стало тревожно. Я сделал усилие, чтобы пошевелиться, и услышал стон. Белые поднимались и плыли теперь страшно высоко. Я начал понимать, что лежу навзничь и гляжу на облака. Сознание медленно возвращалось ко мне, была слабость и тошнота. С трудом я наконец приподнялся и оглянулся. Я увидел, что сижу на траве на верху крепостного рва в Булонском лесу. Рядом валялся воротник и галстук… Опираясь о землю, чтобы подняться, я ощутил маленький, с широким горлышком пузырек – он...