Cлово "REGINA"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Звук и искусство звука среди мотивов ахматовской поэзии (Б. Кац). 3. "Тень музыки... "
Входимость: 4. Размер: 36кб.
2. Рубинчик О. Е.: "Там за островом, там за садом... ". Тема Китежа у Анны Ахматовой
Входимость: 2. Размер: 38кб.
3. Гончарова Н. Г.: "Путем всея земли" как "новая интонация" в поэзии Анны Ахматовой
Входимость: 2. Размер: 31кб.
4. Поберезкина Полина: Анна Ахматова. Другие тринадцать строчек
Входимость: 1. Размер: 42кб.
5. Михайлова Галина: "Миф о поэте" Анны Ахматовой в западноевропейском литературном контексте: интертекстуальный анализ
Входимость: 1. Размер: 86кб.
6. Ерохина И. В.: Гений и злодейство: пушкинский подтекст в "Реквиеме" Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 55кб.
7. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Эпилог. Другая жизнь
Входимость: 1. Размер: 35кб.
8. Анна Ахматова. Путем всея земли
Входимость: 1. Размер: 5кб.
9. Гончарова Н. Г.: Несколько наивных вопросов к составителям ахматовского шеститомника
Входимость: 1. Размер: 38кб.
10. Пунина Ирина: Анна Ахматова в Италии
Входимость: 1. Размер: 24кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Звук и искусство звука среди мотивов ахматовской поэзии (Б. Кац). 3. "Тень музыки... "
Входимость: 4. Размер: 36кб.
Часть текста: музыки как самостоятельной и особой темы в поэзии Ахматовой, - отмечает Т. В. Цивьян, - можно отнести к концу 30-х - началу 40-х годов. <...> Ахматова написала всего несколько стихотворений о музыке. <...> Описаний музыкальных произведений в ее поэзии нет" (с. 183, 190). Действительно, в раннем периоде само слово музыка появляется лишь в одном тексте ("Вечером"), музыкальные звучания упоминаются скупо и, как уже отмечалось, в основном связываются с окружающей героиню бытовой реальностью. "Отталкиванье от символизма" - неполное, но достаточное объяснение этому. Однако и в позднем периоде, если не считать "Поэмы без героя" (ее связям с музыкой будет посвящен следующий очерк) и нескольких стихотворений, в которых музыка выступает основным или во всяком случае важным действующим лицом (их рассмотрение пока отложим), упоминания музыки в ахматовских стихах остаются достаточно редкими, беглыми и далеко не всегда проясненными контекстом. Вместе с тем в ряде текстов, вообще не упоминающих музыку, можно уловить намек на отдаленную связь их с теми или иными музыкальными произведениями51. "Тень музыки мелькнула по стене" - эта ахматовская строка может служить лучшей характеристикой для, так сказать, обычного поведения музыки в...
2. Рубинчик О. Е.: "Там за островом, там за садом... ". Тема Китежа у Анны Ахматовой
Входимость: 2. Размер: 38кб.
Часть текста: пожарищ Обугленный склад. "Вот пропуск, товарищ, Пустите назад..." И воин спокойно Отводит штык. Как пышно и знойно Тот остров возник! И красная глина, И яблочный сад... О salve, Regina! - Пылает закат. <…> Но хриплой шарманки Не слушаю стон. Не тот китежанке Послышался звон. "Домой", "остров", "сад" - позже из "Путем всея земли" эти слова перешли в "Поэму без героя", во фрагмент, который сама Ахматова в "Прозе о поэме" назвала "Царскосельским лирическим отступлением" [1]. А теперь бы домой скорее Камероновой Галереей В ледяной таинственный сад, Где безмолвствуют водопады, Где все девять* мне будут рады, Как бывал ты когда-то рад, Там за островом, там за садом Разве мы не встретимся взглядом Наших прежних ясных очей, Разве ты мне не скажешь снова Победившее смерть слово И разгадку жизни моей? __________________ * Музы. - Примеч. Ахматовой. При сравнении этого "отступления" с началом "Китежанки" становится ясно, что "Китежанка" открывается темой Царского Села [2]. А "Поэма без героя" - это, в определенном смысле, тоже "Сказание о невидимом граде Китеже", как и поэма "Путем всея земли" [3]. "Отступление" обращено к поэту-царскоселу Николаю Недоброво, основное общение с которым...
3. Гончарова Н. Г.: "Путем всея земли" как "новая интонация" в поэзии Анны Ахматовой
Входимость: 2. Размер: 31кб.
Часть текста: поэзии Анны Ахматовой Русская словесность. - 1998. - № 2. - С. 27-33. "Путем всея земли" как "новая интонация" в поэзии Анны Ахматовой Судьба поэмы А. Ахматовой "Путем всея земли" двойственна. Она была напечатана на родине при жизни автора. Другое дело - как это было сделано - фрагментами, в составе случайных, эфемерных циклов начиная со сборника "Из шести книг" (1940) и до журнальных публикаций 1960-х годов; наиболее полно в 1963 г. в "Дне поэзии" (за вычетом III, IV и большей части VI главок); спустя четверть века после написания - в книге "Бег времени" (1965) с отдельными цензурными искажениями... Долгое время критика в беглых упоминаниях преподносила ее как цикл стихов, а не поэму с единой композицией, сюжетом и лирической героиней; к тому же ее рассматривали как стихи, посвященные Великой Отечественной войне1. Только в 1990 году текст поэмы был впервые опубликован полностью2, включая строфу, вычеркнутую рукой автора из рукописи при подготовке книги "Бег времени", в работе над которой Ахматовой помогала Л. К. Чуковская. Подготовленный ими, но неосуществленный вариант книги предусматривал раздел, включавший в себя три поэмы: "Путем всея земли", "Реквием" и "Поэму без героя". Объединение этих трех вещей в особый раздел подтверждает мысль, высказанную...
4. Поберезкина Полина: Анна Ахматова. Другие тринадцать строчек
Входимость: 1. Размер: 42кб.
Часть текста: тринадцать строчек В 1994 г. журнал "De Visu" опубликовал работу Романа Давыдовича Тименчика "Анна Ахматова. Тринадцать строчек"1, обманув надежды читателей на анализ одноименного стихотворения и породив соблазн - мозаичного комментария вместо композиционной строгости научной статьи. 1. "Пришли и сказали: "Умер твой брат!" Пришли и сказали: "Умер твой брат!" Не знаю, что это значит. <…> "Брат, дождалась я светлого дня. В каких скитался ты странах?" "Сестра, отвернись, не смотри на меня, Эта грудь в кровавых ранах". Начальная строка раннего киевского стихотворения, написанного Ахматовой в 1909 или начале 1910 г., возможно, подсказана "Песнями" Мориса Метерлинка в переводе Валерия Брюсова: Пришли и сказали, (О, как страшно, дитя!) Пришли и сказали, Что уходит он. <…> А если он возвратится, Что должна ему я сказать? - Скажи, что я и до смерти Его продолжала ждать. "Двенадцать песен" Метерлинка в переводе Георгия Чулкова вышли в 1905 г.; "Весы" откликнулись рецензией Вячеслава Иванова2 и подробным критическим разбором Брюсова "Фиалки в тигеле"3. В том же номере журнала помещены семь песен в переводе Брюсова. Мы не знаем, был ли доступен Ахматовой в те годы французский оригинал, но за публикациями в "Весах" она следила: "Под моим влиянием кузина выписывает "Весы", в этом году они очень интересны, судя по объявлению"4. Всемирную славу Метерлинк завоевал как драматург; в этой роли...
5. Михайлова Галина: "Миф о поэте" Анны Ахматовой в западноевропейском литературном контексте: интертекстуальный анализ
Входимость: 1. Размер: 86кб.
Часть текста: попытках объяснить себе и воображаемому читателю литературный статус "Поэмы без героя" Ахматова обозначила свое новаторство как предельную смысловую интенсификацию стиха1. Уточним: в "Поэме без героя" информационная емкость тождественна предельной цитатности поэтической строки. Пути, на которых Ахматова в "триптихе" реализует тайную знаковость2 своего письма, способы "перечитывания" ею источников, ставших предтекстами ее стихов, - предмет дальнейших рассуждений, в результате которых обнаруженные неявные смыслы исследуемого сегмента текста организуются в единое целое и проясняют более глубокую во временном и в онтологическом плане сущность. Объектом анализа станут следующие строфы поэмы: Ты... Ровесник Мамврийского дуба, Вековой собеседник луны. Не обманут притворные стоны, Ты железные пишешь законы, Хаммураби, ликурги, солоны У тебя поучиться должны. Существо это странного нрава. Он не ждет, чтоб подагра и слава Впопыхах усадили его В юбилейные пышные кресла, А несет по цветущему вереску, По пустыням свое торжество. И ни в чем не повинен: ни в этом, Ни в другом и ни в третьем... Поэтам Вообще не пристали грехи. Проплясать пред Ковчегом Завета Или сгинуть!.. Да что там! Про это Лучше их рассказали стихи3 Текст семантически...

© 2000- NIV