Поиск по творчеству и критике
Cлово "SIC"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Павел Николаевич Лукницкий. Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой. Том 2. Часть 7.
Входимость: 4. Размер: 52кб.
2. Кралин Михаил: Победившее смерть слово. Анна Ахматова и "деятели 14 августа"
Входимость: 1. Размер: 31кб.
3. Кралин Михаил: "Двух голосов перекличка"
Входимость: 1. Размер: 79кб.
4. Павел Николаевич Лукницкий. Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой. Том 2. Часть 8.
Входимость: 1. Размер: 72кб.
5. Тименчик Р.: Три персонажа "Записных книжек" Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 37кб.
6. Буланов Леонид - Анне Ахматовой ("Шесть А")
Входимость: 1. Размер: 6кб.
7. Кралин Михаил: Победившее смерть слово. Сэр Исайя Берлин и "Гость из Будущего"
Входимость: 1. Размер: 71кб.
8. Черных Вадим. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. 1889-1966. 1964
Входимость: 1. Размер: 141кб.
9. Ганс Вернер Рихтер. Эвтерпа с берегов Невы, или чествование Анны Ахматовой в Таормино
Входимость: 1. Размер: 16кб.
10. Муравьев В. С.: Воспоминания об Анне Ахматовой (Беседа с О. Е. Рубинчик 23 марта 2000 г.). Примечания
Входимость: 1. Размер: 122кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Павел Николаевич Лукницкий. Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой. Том 2. Часть 7.
Входимость: 4. Размер: 52кб.
Часть текста: влияния, которые знает. АА не понимает, почему так ругали эту книжку. Книжка - ценная во всяком случае, несмотря на все свои недостатки (обесценивает ее только глава о "Русалке", совершенно ошибочная и с фантазированием). Во всяком случае - это точная наука, не рассуждения вроде "тип Татьяны как русской женщины" или Айхенвальд. Книга довольно небрежно сделана, но оправданием этому может служить и то, что она писалась в тяжкий год, что не было под рукой исчерпывающих материалов и пр. Ходасевич - умный и тонкий человек. О поэтах. АА ставит резкую грань между одержимым "священным безумием" Мандельштамом и Ходасевичем, желчность и болезненность которого повлияла и на его психику. АА вернулась домой и пообедала. Легла спать. Уже совсем засыпала, вдруг вспомнила какую-то строчку, нужную для работы. Стала вспоминать, чья она. Встала, подошла к столу, нашла ее в книге. И уже разработалась и не спала. АА говорила о своей "вдоль лебяжьего канала" работе. Хочет сделать большой и довольно полный конспект, куда войдут влияния на Пушкина и Шенье, и Батюшкова, и Державина, и Le Brun'a. Впереди - ляжет подсчет александрийских стихов. Конспект этот в части Пушкин - Шенье АА...
2. Кралин Михаил: Победившее смерть слово. Анна Ахматова и "деятели 14 августа"
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Часть текста: моих стихах) нападками на эротику (которая там и не ночевала). Оставить религиозность значило сделать из меня мученицу, т. е. создать для себя самих безвыходное положение, потому что гнать человека за веру в Бога - гиблое дело. (Анна Ахматова, 31 мая 1962. Москва)1. В "Избранных стихах" Анны Ахматовой 1946 года (библиотека "Огонька", издательство "Правда", тираж 100 тысяч), зарезанных заплечных дел мастерами от идеологии, среди других, было напечатано и такое стихотворение: Приду туда, и отлетит томленье. Мне ранние приятны холода. Таинственные, тёмные селенья - Хранилища молитвы и труда. Спокойной и уверенной любови Не превозмочь мне к этой стороне: Ведь капелька новогородской крови Во мне - как льдинка в пенистом вине. И этого никак нельзя поправить, Не растопил её великий зной, И что бы я ни начинала славить - Ты, тихая, сияешь предо мной. 1916 В таком виде это стихотворение и печаталось во всех изданиях, начиная с "Белой стаи" (1917) и кончая двумя уничтоженными книгами 46 года. Однако если мы откроем Собрание сочинений Ахматовой в 2-х томах (М. "Художественная литература". 1986. С. 108), то не найдём там никакой "молитвы". Строка, где была "молитва", печатается в этом собрании так: "Хранилища бессмертного труда". Но может быть, это позднейшее авторское исправление? Да нет - в трудные времена эту строчку предложила переделать Ахматовой Л. К. Чуковская, чтобы стихотворение...
3. Кралин Михаил: "Двух голосов перекличка"
Входимость: 1. Размер: 79кб.
Часть текста: и Анна Ахматова) Друг о друге мы молчать умеем… Анна Ахматова Два больших мастера русской литературы XX века были дальними родственниками, что далеко не всегда берётся во внимание исследователями их творчества. "В семье никто, сколько видит глаз кругом, стихи не писал, только первая русская поэтесса Анна Бунина была тёткой моего деда Эразма Ивановича Стогова", - писала Анна Ахматова1. А Бунин отмечал в своей автобиографической заметке: "Род наш дал России немало видных деятелей на поприще государственном, воевод, стольников и "в иных чинах", а в области литературной известны Анна Бунина, которую Карамзин называл русской Сафо, и Василий Жуковский…"2, таким образом, получается, что по Анне Буниной они были пусть в дальнем, но в родстве. В характерах, в жизненном поведении этих мастеров было немало сходного, что почему-то до сих пор никем не учитывалось. Почему? Да потому, видимо, что в глаза бросалась декларируемая, вызывающая неприязнь их друг к другу. О её причинах тоже стоит подумать. Причины были не на поверхности. Личное в них переплелось с литературной политикой так, что одно от другого отделить не всегда возможно. А многое вообще осталось невысказанным. "Друг о друге мы молчать умеем", как сказала Ахматова совсем по другому поводу. Но чем более скрыто личное в их взаимоотношениях, тем важнее и значительнее проступает их творческое сродство! Тема "Бунин и Ахматова" особенно, на наш взгляд, важна и потому, что...
4. Павел Николаевич Лукницкий. Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой. Том 2. Часть 8.
Входимость: 1. Размер: 72кб.
Часть текста: Попова - свое стихотворение, посвященное АА. 5. М. Лозинский: а. "Из логова змиева" - Н. Гумилева. в. "Она" - Н. Гумилева. 6. П. Лукницкий: а. "В полуночи осыпанной золою" - Комаровского. в. "Адис-Абеба - город роз" - Н. Гумилева. с. "В пол-оборота, о печаль..." - О. Мандельштама. Вечер с начала до конца неудачный. Придумала его Гензен - и плохо придумала. Я не говорю уж о самой идее вечера - устраивать вечер без участия АА, полуконспиративно (зачем?!), бестолково, глупо устраивать!.. Никакой подготовки не было сделано. Должны были участвовать Ант. Шварц, И. Бунина, В. Рождественский (!), Е. Данько... Никто из них не явился. Чтоб чем-нибудь заполнить программу, заставили читать М. Лозинского и меня - пришлось спасать положение. Публики было не больше пятидесяти человек - все потому, что никакой подготовки не было сделано. Вечер поэзии АА надо или устраивать подобающим образом, или не устраивать вовсе. На вечере не было ни одного поэта, ни одного писателя, кроме тех, кто участвовал в программе. "Прости, Благодатная, что по пустякам от тебя уехал". (Из письма Н. Пунина, апрель 1927.) Щеголев осунулся, потерял апломб. Ох уж эти пястовские гипердактилические рифмы!.. (мое сравнение в клюевским притворством, - он сказал "электрон"). Я сказал: "Акума, вы исключительно вредная... для самой себя!"....
5. Тименчик Р.: Три персонажа "Записных книжек" Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 37кб.
Часть текста: 1954 г.: Ты сегодня особенно как-то тиха, Королева стиха. Мы с тобою идем по жнивью. Я молчать тебе вдоволь даю И сама я охотно молчу, Молча думаю то, что хочу. Я любуюсь в тиши средь полей Горделивой осанкой твоей, Властным взглядом, решительным ртом, Словно сжатым Великим постом. Жизнь твоя у Руси на виду. Я, сестра твоя, рядом иду. Рост мой мал, я сутулюсь слегка, За спиною - страданий века. Хоть и царской я крови, как ты, Я взирать не могу с высоты. Мой народ, для кого я пою - Разве слышит он песню мою? Песню отняли злые враги, Королева, сестра, помоги! Мне не надо ни стран, ни морей, Ни чудесной короны твоей. Только песню заставь их вернуть. ... Мы с тобой продолжаем наш путь. Мы идем по жнивью не спеша. Надрывается молча душа. Впереди простирается лес. Тишина вопиет до небес2. Когда Ахматова переписала это стихотворение для рукописной подборки стихов о себе "В ста зеркалах", она позволила себе маленькую, но характерную редакторскую поправку, корректирующую несколько вольное и немного неловкое употребление принятого в православии словосочетания - она заменила "Великим постом" на "суровым постом"3. Рахиль Баумволь познакомилась с Ахматовой во время ташкентской эвакуации. Лидия Чуковская записала разговор с Ахматовой 2 ноября 1942 года: "Тараховская4 сейчас переводит замечательные стихи, одной еврейской поэтессы. Ах. какие! Замечательные, первоклассные. Я очень хотела показать подстрочники Л<идии> К<орнеевне>". ... Я сказала, что стихи - как-то родственны Квитко, так же материален мир и так же все наивно. - "Нет, не наивно, по-моему, - сказала [Ахматова], а с нарочитым примитивизмом. Этакий Шагал"5. С 1971 года до конца своей...
6. Буланов Леонид - Анне Ахматовой ("Шесть А")
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: Одесса, И Петербург. За слоем слой - Расписанная небом пьеса, В которой гениальность - крест И чьей-то воли воплощенье. Так Кесарь, царствуя окрест, Уподобляется мишени. И то сказать, что каждый пласт - Лист в поэтической тетради, Будь то Ротонда - Монпарнас, Будь Дом Фонтанный в Ленинграде. Лишь лампу памяти вверни, Раздвинув временные плиты, Там том растрёпанный Парни, Там Лувр, ещё без Пирамиды, Там та фатальная софа, В следах шампанского и кофе, На коей в дар фрондёр - сефард ЕЯ увековечил профиль. 2 Аспидная доска Серебряного Века, Глаз прикрывает веко И видится каскад Серебряных Имён, Начертанных на чёрном, И словом изречённым Зачисленных в канон. Божественен сюжет, Когда первично Слово, Уже не Гумилёвой, Ахматовой уже. Пусть это - первый акт И первые Чернила, О, как же ей любилось, И не любилось как! Не каждому чета Конквистадора бремя, И может это время - Исходная черта. Нелёгок полигон, Где каждый - забияка, "Бродячая Собака" - Предтеча Ничего. Цвет чёрный, как раскат, Предвосхищает эхо Серебряного Века. Аспидная доска Серебрян……. Ве…а, С……………………а...
7. Кралин Михаил: Победившее смерть слово. Сэр Исайя Берлин и "Гость из Будущего"
Входимость: 1. Размер: 71кб.
Часть текста: Ахматовой. К тому времени я знал об этом не так уж и много, и вся моя информация была почерпнута из ее "Записок" к тому времени уже опубликованных на Западе. Но в "Записках" рассказывалось о "невстрече" 1956 года, о телефонном разговоре Ахматовой с Берлином (в интерпретации Анны Андреевны). Что касается событий 1945 года, когда Лидия Корнеевна с Ахматовой не встречалась, будучи с ней в ссоре, то о них Чуковская могла судить лишь по позднейшим воспоминаниям Анны Андреевны, а они были предельно скупыми. Но в эту нашу встречу разговор всё время вертелся вокруг сэра Исайи и его визитов к Ахматовой, поскольку Лидии Корнеевне недавно привезли оттиск из иерусалимского журнала, где был впервые напечатан русский перевод его мемуаров1. Она внимательно проштудировала эти воспоминания (о чем свидетельствует ее корректорские поправки в тексте), но в конце концов решила, что этот материал нужнее ее "Юнге" (так она меня обычно называла, когда была в добром расположении духа). И подарила оттиск мне. Ее комментариев по поводу воспоминаний Берлина я не запомнил, кроме, пожалуй, одного, да и то потому, что оно было сказано за обеденным столом: "Анна Андреевна говорила мне, что этот человек, этот сэр Исайя настолько ее очаровал, что ей в уборную сходить некогда было". Вместе с оттиском Лидия Корнеевна подарила мне в тот день еще и свою книгу стихов "По эту сторону смерти" с такой надписью: "Я всё еще по эту сторону и даже собираюсь писать 3 том "Записок". Мише Кралину - в добрый путь. Л. Чуковская 2/VI 81 Москва". Вот откуда у меня точная дата этой встречи. А уже 4 июня я читал вслух эти воспоминания Софье Казимировне Островской у нее на квартире (Ленинград, улица Радищева, дом 17/19, квартира 43). Это значит, что, приехав из...
8. Черных Вадим. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. 1889-1966. 1964
Входимость: 1. Размер: 141кб.
Часть текста: ваши ранние книги. <…> Видели ли вы Эмму? <…> Мы все трое поразительно неблагоустроенные женщины. Но вы, как создатель “ценностей”, всегда велики и могучи». — ЛО. 1991. № 1. С. 102 Января 2 «Вечером - Бонди, Цявловская». — ЗК. С. 420 Января 3 «Нина заезжает за мной в 2 ч. В 6 ч. Дробот из “Лит<ературной> России” за стихами». — Там же Января 4 «Вечером - М. А. Зенкевич. В 2 часа - англ<ичанин> Маршалл». — Там же Января 5 «В 11 ч. утра - Толя, вечером Лида - работа». — ЗК. С. 422 А. А. у Западовых. Согласилась с предложением Л. Чуковской назвать новый сборник ее стихов «Бег времени». Чуковская готовит это издание. А. А. показала ей письмо от Дж. Вигорелли с приглашением в Италию для вручения премии «Этна-Таормина». А. А. предполагает создать в новом сборнике раздел «Поэмы», включая «Реквием» и цикл «Венок мертвым». Среди «лучших поэтов среднего поколения» А. А. назвала М. Петровых, С. Липкина, Д. Самойлова, В. Корнилова. — ЛКЧ. III. С. 133-136 Ника Глен пришла к А. А. с болгарским поэтом Валерием Петровым. — См. его воспоминания в газете “Литературен фронт” (София) 22. 6. 1989 Января 6 «Утром - работа. В 4 часа - Маруся Петровых». — ЗК. С. 422 Января 7 Л. К. Чуковская рассказала А. А. о своем разговоре по телефону с И. С. Черноуцаном о деле И. Бродского. «Известия мои она встретила гневно. <…> И прибавила почему-то шепотом: “ - Иосифа бросила невеста”». — ЛКЧ. III. С. 138-139 Автограф стих. И. Бродского «Ветер оставил лес…» в записной книжке А. А. — ЗК. С. 428 В «Литературной газете» №3 напечатана статья Я. Ивашкевича «Неувядающая красота»: «Маститая Анна Ахматова превосходно перевела лирику Словацкого, несколько стихотворений...
9. Ганс Вернер Рихтер. Эвтерпа с берегов Невы, или чествование Анны Ахматовой в Таормино
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Часть текста: норманнских церквей. Впрочем, я вовсе не хотел ехать в Таормино, ни вообще куда-либо... Внезапно мне позвонили из Рима. Как раз перед полуночью. Должен вам сказать, уважаемые радиослушатели, что мне редко звонят из Рима накануне полуночи. Поэтому я с некоторым удивлением смотрел на трубку. Оттуда раздался тихий, запинающийся женский голос. Я должен немедленно прибыть в Таормино. Почему в Таормино? "Это очень важно", - сказал тихий женский голос. "Нет, нет! - воскликнул я, - не могу, нет времени, нет денег и вообще..." Тихий голос повторял упрямо: "Таормино - это важно... вы получите телеграмму... официальное приглашение..." "Господа! - закричал я в трубку, так как голос, голос из Рима звучал все тише, - да что мне делать в Таормино?" И тогда прозвучали слова: "Анна Ахматова". Что ни говори, эти слова звучат хорошо. Пять "а" подряд, а я люблю "а". И все же я воспринял это имя неправильно. Мне послышалось "Белла Ахмадулина". Не пять "а", а только четыре, но имя заставляет прислушаться. Белла Ахмадулина, татарка, молодая, красивая, первая жена Евтушенко. Стихи она пишет лучше, чем он, и, слава Богу, уже развелась с ним... Ах, вот что - значит, Ахмадулина! Но тут тихий голос исчез и связь прервалась. На следующее утро прибыла телеграмма - смесь итальянских и...
10. Муравьев В. С.: Воспоминания об Анне Ахматовой (Беседа с О. Е. Рубинчик 23 марта 2000 г.). Примечания
Входимость: 1. Размер: 122кб.
Часть текста: В. С.: Воспоминания об Анне Ахматовой (Беседа с О. Е. Рубинчик 23 марта 2000 г.) Примечания Примечания 1. Музей Анны Ахматовой благодарит Литературный музей в лице Л. А. Шилова, С. Н. Филиппова и его съемочной группы за осуществление видеозаписи. 2. Рассказ А. И. Солженицына "Щ-854 (Один день одного зэка)" с прямого разрешения Н. С. Хрущева был опубликован в 11-м номере журнала "Новый мир" за 1962 г. - с некоторыми уступками требованиям цензуры, под названием "Один день Ивана Денисовича". Затем рассказ вышел в издательстве "Советский писатель" (100 тыс. экз.) и в "Роман-газете" (700 тыс.). Однако в 1971-1972 гг. все эти издания были изъяты из библиотек. 3. Заболоцкий Николай Алексеевич (1903-1958) - поэт, переводчик, мемуарист. Участвовал в создании группы ОБЭРИУ (Объединение реального искусства). Его первый сборник стихов "Столбцы" (1929) был встречен резкой критикой со стороны РАПП`а, но высоко оценен знатоками поэзии. Сборник "Стихотворения. 1926-1932", уже набранный в типографии, не был подписан к печати. Поэма "Торжество земледелия" (1929-1930) была воспринята как пасквиль на...