Cлово "SMILE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. * * * (She came up. I did not show my worry)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
2. Тименчик Р. Д.: Предисловие к книге "Реквием"
Входимость: 1. Размер: 45кб.
3. * * * (In boat or in horsecart)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
4. * * * (All year long you are close to me)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
5. * * * (Why do you pretend to be)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
6. Найман А. Г.: "Реквием"
Входимость: 1. Размер: 21кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. * * * (She came up. I did not show my worry)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: She came up. I did not show my worry, Calmly looking outside the windows. She sat down, like ceramic idol In a long-ago-chosen pose. To be happy - is well-accustomed, But attentive - is harder just might. Or the dark shadow has been overpowered After many a jasmine March night? Tiring din of the conversations, Yellow chandelier's lifeless light And the glimmer of crafty gadgets Underneath the arm raised and light. My companion looks at her with hope And to her flashes a smile.. O my happy and wealthy heir, Read from my will.
2. Тименчик Р. Д.: Предисловие к книге "Реквием"
Входимость: 1. Размер: 45кб.
Часть текста: Уже красуется на книжной полке Твоя благополучная сестра, А над тобою звездных стай осколки И под тобою угольки костра... И рядом в записной книжке возникает оглавление этой второй, "неблагополучной" сестры, "безымянной". Впоследствии имя ее все время меняется - "Моя книга", "Другая книга", "Заветная тетрадь", "Трещотка прокаженного". Воображаемую книгу должны были составить стихи, которые трудно было помыслить проходящими через печатный станок, и прежде всего "Реквием", который Ахматова "рассекретила" для слушателей в 1962 году. Слегка эволюционировала конъюнктура, и некоторые стихи прорывались в журналы, но сама идея "теневой" книги оставалась, к сожалению, актуальной до последних дней жизни Ахматовой. И возникла она, по-видимому, задолго до выхода "лягушки", как называла Ахматова книгу 1961 года за цвет ее обложки. В дневниках одного из самых доверенных собеседников Ахматовой, Лидии Корнеевны Чуковской, есть оставшееся загадочным для самого автора записи обозначение (при расшифровке много лет спустя): "Цветная книга. Ее оглавление" (10 мая 1940). Не шла ли уже тогда речь о "черной книге"? Стихи "запрещенные" ("ворованным воздухом" называл такую литературу Осип Мандельштам в "Четвертой прозе") сложились как следствие той жизни, которую довелось прожить Анне Ахматовой и ее стране после январских дней 1917 года, когда из зимнего Слепнева, напомнившего Ахматовой пушкинское время, она вернулась во взбудораженный Петроград, уже прикидывавший сроки будущей революции, получившей потом название Февральской. В дни Февральской революции...
3. * * * (In boat or in horsecart)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: In boat or in horsecart This way you cannot go Deep water stands and lingers In the decrepit snow Surrounding the mansion From every side by now.. Ah! Closely wails it over The same Robinson Crusoe. The sled, the skies, the horse He will come by to see, And later on the couch He sits and waits for me And with a short spore He tears the rug in two. Now the brief smile of mine The mirror will not view.
4. * * * (All year long you are close to me)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: All year long you are close to me And, like formerly, happy and young! Aren't you tortured already By the traumatized strings' dark song? Those now only lightly moan That once, taut, loudly rang And aimlessly they are torn By my dry, waxen hand. Little is necessary to make happy One who is tender and loving yet, The young forehead is not touched yet By jealousy, rage or regret. He is quiet, does not ask to be tender, Only stares and stares at me And with blissful smile does he bear My oblivion's dreadful insanity.
5. * * * (Why do you pretend to be)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Why do you pretend to be A wind, a bird, or a stone? Why do you smile at me From the sky with a sudden dawn? Do not torment me, do not touch! Leave me to wise cares, away! The inebriated flame sways Over dried-up marshes gray. And Muse in a torn kerchief Sings disconsolate and at length. In harsh and youthful anguish Is her miraculous strength.

© 2000- NIV