Cлово "SOFT"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Поберезкина П. Е.: Анна Ахматова и Александр Пушкин: сороковые годы
Входимость: 3.
2. Виленкин Виталий: В сто первом зеркале (Анна Ахматова). II. Подступы к "тайнам ремесла". 4. "Поэма без героя". Глава 2
Входимость: 3.
3. Демидова Алла: Ахматовские зеркала. Страница 7
Входимость: 3.
4. Кружков Григорий: "Ты опоздал на много лет…". Кто герой "Поэмы без героя"?
Входимость: 3.
5. Рецептер В.: "Это для тебя на всю жизнь"
Входимость: 2.
6. Крайнева Наталия: К реконструкции текста ранних редакций "Поэмы без героя" Анны Ахматовой
Входимость: 2.
7. Серова М. В.: "Жизнь пчел" в поэтическом мире Анны Ахматовой
Входимость: 1.
8. Цивьян Т. В.: Заметки к дешифровке "Поэмы без героя"
Входимость: 1.
9. Серова М. В.: "Цветы" в поэтическом мире Анны Ахматовой
Входимость: 1.
10. Анна Ахматова. Поэма без героя
Входимость: 1.
11. Крайнева Н. И., Тамонцева Ю. В., Филатова О. Д.: К истории издания "Поэмы без Героя": Поэма в Собрании сочинений А. Ахматовой
Входимость: 1.
12. Хейт Аманда. Анна Ахматова. Поэтическое странствие. Глава четвертая. 1941-1956
Входимость: 1.
13. Коваленко Светлана: Анна Ахматова. Часть II. Глава вторая. Литературные контексты
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Поберезкина П. Е.: Анна Ахматова и Александр Пушкин: сороковые годы
Входимость: 3. Размер: 19кб.
Часть текста: и Пушкин" как тяготеющую к бесконечности и безграничности. Всеохватность и потенциальная неисчерпаемость обусловили особый - уникальный - статус ее для творческого наследия Анны Ахматовой. "Помимо всех конкретных перекличек с пушкинскими текстами, - замечает О. А. Седакова2, - есть нечто более трудно определимое - и важнейшее во всем ахматовском корпусе (в этом отношении сопоставимом только с мандельштамовским): вся ее поэзия создается как бы в присутствии Пушкина; он не один из цитируемых и чтимых Ахматовой авторов, но сама стихия ее лирики, подобная стихии родного языка и всего наследства русского стихосложения". В такой системе координат утрачивает актуальность вопрос о внешних, "объективных", предпосылках ахматовского обращения к Пушкину: участии в пушкинских вечерах, общении с пушкинистами и т. п. Сразу оговоримся: упомянутые биографические факты несомненно важны для воссоздания портрета Ахматовой - исследовательницы Пушкина, однако мало что дают для понимания Ахматовой - наследницы Пушкина. Поразительно личное (отсюда горькое "Мы почти перестали слышать его человеческий голос в его божественных стихах") отношение Ахматовой к Пушкину определило меняющийся характер...
2. Виленкин Виталий: В сто первом зеркале (Анна Ахматова). II. Подступы к "тайнам ремесла". 4. "Поэма без героя". Глава 2
Входимость: 3. Размер: 154кб.
Часть текста: без героя   2 Нам, счастливейшим или несчастливейшим детям своего века, приходится помнить всю свою жизнь, все годы наши резко окрашены для нас, и - увы! - забыть их нельзя. - они окрашены слишком неизгладимо, так что каждая цифра кажется написанной кровью; мы и не можем забыть этих цифр; они написаны на наших собственных лицах. А. Блок (Из предисловия к поэме "Возмездие", 1919 г.)  В одном из наших первых разговоров о "Поэме без героя" Анна Андреевна меня спросила, какое место мне больше всего запомнилось. Я ей сказал, что у меня почему-то все время не идут из головы две строчки: Только зеркало зеркалу снится, Тишина тишину сторожит. Помню ее ответ: "Это, может быть, самое важное". Тогда я, по правде сказать, не очень понял - почему. И долго не мог понять, пока однажды не начал перечитывание поэмы не с первой страницы, как всегда, а именно с этих строк, с этого места второй ее части, "Решки". Когда я потом возвратился к началу, мне показалось, что я наткнулся на какой-то действительно самый важный подспудный пласт поэмы, и многое в ней...
3. Демидова Алла: Ахматовские зеркала. Страница 7
Входимость: 3. Размер: 70кб.
Часть текста: он напоминал решетку. Отсюда - "решка". (На нынешних монетах это сторона, где изображена стоимость монеты.) В "Поэме" эпоха обозначена именем Поэта. Ахматова здесь - через свою судьбу, свои идеалы и судьбы других поэтов - озвучивает время, в котором живет. С другой стороны, решка всегда означала несчастье, крах, срыв. Трагедию. "Орел или Решка" - известная игра на испытание судьбы и здесь в названии можно угадать ироническую интонацию автора - мол, в этой игре с жизнью поэту не повезло: выпала решка…. А я иду - за мной беда, Не прямо и не косо, А в никуда и в никогда, Как поезда с откоса, - писала Ахматова в том же 1940-м году, когда была начата "Поэма". Раньше вторая часть была посвящена Владимиру Георгиевичу Гаршину, но после разрыва с ним в 1944 году Ахматова посвящение сняла. Говорят, что вторая часть "Поэмы" и названа по совету Гаршина, который был страстным коллекционером-нумизматом. Эта часть начата 3-5 января 1941 года в Ленинграде. Сначала она называлась "Intermezzo", что в переводе с латинского означает "находиться посередине". По словам Ахматовой, в "Поэме" она служит "аркой", перекинутой от прошлого к будущему. Уже тогда "Intermezzo" было посвящено Гаршину. …Я воды Леты пью, Мне доктором запрещена унылость. Пушкин - Эпиграф взят из "Домика в Коломне". In my beginning is my end. T. S. Eliot 1 - Ахматова взяла эту строчку из "Четырех квартетов" Элиота, где главная мысль: мудрость - это смирение. С Элиотом у нее была какая-то странная мистическая связь. Он, например, родился за год до рождения Ахматовой и умер за год до ее смерти. Один "Квартет" Элиота начинался словами: "In ту beginning is my end" (в моем начале мой конец). ...
4. Кружков Григорий: "Ты опоздал на много лет…". Кто герой "Поэмы без героя"?
Входимость: 3. Размер: 39кб.
Часть текста: Кто герой "Поэмы без героя"? "Ты опоздал на много лет…" Кто герой "Поэмы без героя"? Там за островом, там за садом Разве мы не встретимся взглядом Наших прежних ясных очей, Разве ты мне не скажешь снова Победившее смерть слово И разгадку жизни моей? А. Ахматова, ПБГ, I, 3. У "Поэмы без героя" сложилась репутация "темной" вещи, вроде "пророческих поэм" Блейка, в которых трудно разобраться без комментария. Это привлекает исследователей, но смущает обыкновенного читателя: трудно увлечься стихами, если приходится, заложив пальцем страницы примечаний, все время перескакивать "туда и обратно". Да и сами ахматоведы ненароком внесли вклад в отчуждение поэмы от публики. Они настолько заплутали в подробностях, в деталях, настолько, как Сусанин, завели читателя в глухомань, что смысл поэмы как бы испарился, исчез. Корень зла, как мне кажется, в преувеличении эпического элемента в поэме. Получается, что главное в ней - то, что случилось в 1913 году, смерть юноши-поэта, не пережившего измены своей возлюбленной; жизнь петербургской богемы начала века Но ведь Ахматова - не летописец Пимен, чтобы посвятить главный труд своей жизни преданьям старины глубокой. Она - лирик, и только лирической могла быть поэма, преследовавшая ее все поздние годы. Только исповедью и "разгадкой жизни". I Не боюсь ни смерти, ни срама, Это тайнопись, криптограмма, Запрещенный это прием. ПБГ, II. "Решка". XVI. Для чего существуют шифры и криптограммы? Для того, чтобы скрыть? Нет, для этого есть молчание; наконец, огонь. Шифруют для того, чтобы прочли. Но - когда нужно и те, кто нужно. Вот почему - "не боюсь ни смерти, ни срама". Расшифрованная исповедь будет оправданием. Но есть вещи, о которых нельзя говорить впрямую. Впрочем, к этому мы потом вернемся. А сперва еще раз полюбуемся той прелестной суматохой, которую затеяла сама Ахматова вокруг смысла "Поэмы". Уже в...
5. Рецептер В.: "Это для тебя на всю жизнь"
Входимость: 2. Размер: 39кб.
Часть текста: Андреевны в небольшой светлой комнате на Петроградской стороне. Окно от меня справа, я - на стуле, у торца, а она - за письменным столом, чуть отодвинувшись, в кресле, лицом к окну, и произносит отчетливо, с большой серьезностью: - Вы непременно должны об этом написать. И в следующий мой приход: - Вы написали об этом? Я сознаюсь, что нет. Ахматова выразительно на меня смотрит. Разговор идет на другие темы. И снова о Шекспире. А когда, прощаясь в прихожей, я целую Анне Андреевне руку, она говорит: - Вам просто необходимо об этом написать. Уходя, я чувствую себя не то произведенным в чин, не то причисленным к лику. Только подай артисту лишний повод для самоуважения." "Это"- мои импровизации на заданные Ахматовой темы... Здесь я совершаю попытку передать ахматовский текст а смысл, мне внушенный. - А вы уверены, что все это написал актер? Что автор был актером? Признаться, в первый момент я был ошарашен. Да, я читал об "антишекспировских" теориях, но мне и в голову не приходило придавать им серьезное значение. Я вспомнил имена "кандидатов" на "роль" Шекспира - лорд Ретлэнд, Фрэнсис Бэкон, граф Дерби. Однако университетские преподаватели и авторы-шекспиристы сумели настроить меня вполне определенно: все гипотезы не обоснованы и недостойны обсуждения. А тут я слышу из уст Ахматовой: - Вы думаете, актер Шекспир мог все это ваписать?.. "А почему бы нет? - подумал я. - И Мольер был актером..." Недоумение, продиктованное квасным актерским...

© 2000- NIV