Поиск по творчеству и критике
Cлово "TORINO"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Кралин Михаил: Победившее смерть слово. Анна Ахматова и "деятели 14 августа"
Входимость: 2. Размер: 31кб.
2. Ерохина И. В.: "Тройное дно" эпилога "Реквиема" Анны Ахматовой: смысломоделирующая функция реминисценций
Входимость: 2. Размер: 53кб.
3. Ерохина И. В.: Гений и злодейство: пушкинский подтекст в "Реквиеме" Анны Ахматовой
Входимость: 2. Размер: 55кб.
4. Вербловская И.: Горькой любовью любимый. Петербург Анны Ахматовой. Вступление
Входимость: 2. Размер: 8кб.
5. Поберезкина П. Е.: Из комментария к драме Анны Ахматовой "Энума элиш"
Входимость: 1. Размер: 23кб.
6. Поберезкина П. Е.: К истолкованию стихотворения А. Ахматовой "Так вот, где ты скитаться должна... "
Входимость: 1. Размер: 15кб.
7. Бурдина С. В.: Поэма А. Ахматовой "Реквием": "вечные образы" фольклора и жанр
Входимость: 1. Размер: 24кб.
8. Мешков В. А.: Анна Ахматова в «Трудах и днях Максимилиана Волошина»
Входимость: 1. Размер: 23кб.
9. Черных В. А.: Родословная Анны Андреевны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 61кб.
10. Тименчик Р.: Три персонажа "Записных книжек" Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 37кб.
11. Ахвердян Г. Р.: "И кто автор, и кто герой…"
Входимость: 1. Размер: 30кб.
12. Служевская Ирина: Китежанка. Поэзия Ахматовой - тридцатые годы. Примечания
Входимость: 1. Размер: 27кб.
13. Михайлов И. Л.: Встреча с Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 16кб.
14. Пахарева Т. А.: "Летний сад" А. Ахматовой (анализ стихотворения)
Входимость: 1. Размер: 23кб.
15. Ахвердян Г. Р.: О стихотворении Анны Ахматовой "Отрывок"
Входимость: 1. Размер: 10кб.
16. Кралин Михаил: Победившее смерть слово. Анна Ахматова и Сергей Есенин
Входимость: 1. Размер: 49кб.
17. Коваленко Светлана: Анна Ахматова. Краткая библиография
Входимость: 1. Размер: 4кб.
18. Рубинчик О. Е.: В. А. Черных. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. 1889-1966.
Входимость: 1. Размер: 36кб.
19. Крайнева Н. И.: Об одном несостоявшемся цикле стихотворений Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 24кб.
20. Цивьян Т. В.: Об одном Ахматовском пейзаже
Входимость: 1. Размер: 23кб.
21. Рубинчик Ольга: Анна Ахматова и Наталья Вaрбанец : Из жизни петербургско-ленинградской интеллигенции в 1930-е и другие годы
Входимость: 1. Размер: 122кб.
22. Кралин Михаил: "Двух голосов перекличка"
Входимость: 1. Размер: 79кб.
23. Лекманов О. А.: Концепция "Серебряного века" и акмеизма в записных книжках А. Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 49кб.
24. Бурдина С. В.: "Реквием" А. Ахматовой как "петербургский текст" русской литературы
Входимость: 1. Размер: 30кб.
25. Ерохина И. В.: Двойной портрет или двойное зеркало?
Входимость: 1. Размер: 29кб.
26. Мешков В. А.: Ахматова как литературный критик
Входимость: 1. Размер: 39кб.
27. Тименчик Р.: Ахматова и Державин (заметки к теме)
Входимость: 1. Размер: 14кб.
28. Лекманов О. А.: "Поэма без героя" и "Маскарад"
Входимость: 1. Размер: 5кб.
29. Михайлова Галина: "Миф о поэте" Анны Ахматовой в западноевропейском литературном контексте: интертекстуальный анализ
Входимость: 1. Размер: 86кб.
30. Саакянц А.: Анна Ахматова - несколько встреч
Входимость: 1. Размер: 34кб.
31. Марченко Алла: "С ней уходил я в море... ". Анна Ахматова и Александр Блок: опыт расследования
Входимость: 1. Размер: 114кб.
32. Богомолов Н.: Биографическое повествование как симптом
Входимость: 1. Размер: 28кб.
33. Марченко Алла: Ахматова - жизнь. Список литературы
Входимость: 1. Размер: 11кб.
34. Гончарова Н. Г.: Анна Ахматова: еще одна попытка комментария
Входимость: 1. Размер: 16кб.
35. Двинятина Т. М.: Анна Ахматова и живопись: открытие темы
Входимость: 1. Размер: 33кб.
36. Ефимов Е.: Неизвестная статья Ольги Берггольц об Анне Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 42кб.
37. Кралин Михаил: Победившее смерть слово. Сэр Исайя Берлин и "Гость из Будущего"
Входимость: 1. Размер: 71кб.
38. Мешков В. А.: Иннокентий Анненский и Анна Ахматова
Входимость: 1. Размер: 34кб.
39. Анна Ахматова в записях Дувакина. Ольга Фигурнова. De memoria
Входимость: 1. Размер: 10кб.
40. Поберезкина Полина: Анна Ахматова. Другие тринадцать строчек
Входимость: 1. Размер: 42кб.
41. Пахарева Т. А.: "Невстреча": Анна Ахматова и Жан Кокто в мифопоэтическом пространстве
Входимость: 1. Размер: 32кб.
42. Кихней Л. Г.: "... И очертанья Фауста вдали... ": Святочный код как инспирация гетевских рецепций в "Поэме без Героя" Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 22кб.
43. Коваленко Светлана: Анна Ахматова. Часть I. Глава вторая. Детство
Входимость: 1. Размер: 53кб.
44. Гончарова Н. Г.: Несколько наивных вопросов к составителям ахматовского шеститомника
Входимость: 1. Размер: 38кб.
45. Крайнева Н. И., Тамонцева Ю. В., Филатова О. Д.: О публикациях набросков балетного либретто по "Поэме без Героя"
Входимость: 1. Размер: 49кб.
46. Петрова Ирина: "Память о солнце в сердце". Балаклава Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 24кб.
47. Черных В. А.: Мифоборчество и мифотворчество Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 41кб.
48. Черных В. А.: "Дорога не скажу куда…" (Анализ стихотворения Анны Ахматовой "Приморский сонет")
Входимость: 1. Размер: 25кб.
49. Серова Марина: "Петербургский эпизод" в "ташкентской драме" Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 20кб.
50. Серова М. В.: "Записные книжки" Анны Ахматовой - творческая лаборатория поэта
Входимость: 1. Размер: 28кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Кралин Михаил: Победившее смерть слово. Анна Ахматова и "деятели 14 августа"
Входимость: 2. Размер: 31кб.
Часть текста: гнать человека за веру в Бога - гиблое дело. (Анна Ахматова, 31 мая 1962. Москва)1. В "Избранных стихах" Анны Ахматовой 1946 года (библиотека "Огонька", издательство "Правда", тираж 100 тысяч), зарезанных заплечных дел мастерами от идеологии, среди других, было напечатано и такое стихотворение: Приду туда, и отлетит томленье. Мне ранние приятны холода. Таинственные, тёмные селенья - Хранилища молитвы и труда. Спокойной и уверенной любови Не превозмочь мне к этой стороне: Ведь капелька новогородской крови Во мне - как льдинка в пенистом вине. И этого никак нельзя поправить, Не растопил её великий зной, И что бы я ни начинала славить - Ты, тихая, сияешь предо мной. 1916 В таком виде это стихотворение и печаталось во всех изданиях, начиная с "Белой стаи" (1917) и кончая двумя уничтоженными книгами 46 года. Однако если мы откроем Собрание сочинений Ахматовой в 2-х томах (М. "Художественная литература". 1986. С. 108), то не найдём там никакой "молитвы". Строка, где была "молитва", печатается в этом собрании так: "Хранилища бессмертного труда". Но может быть, это позднейшее авторское исправление? Да нет - в трудные времена эту строчку предложила переделать Ахматовой Л. К. Чуковская, чтобы стихотворение "прошло" в очередном сборнике2. Конъюнктурная поправка прижилась и в последующих книгах Ахматовой, сохранилась она и в посмертных изданиях в большой и малой сериях "Библиотеки поэта"3. Но, спрашивается, кто же в 1986(!) году мог помешать составителю собрания сочинений Ахматовой, Вадиму Алексеевичу Черных, восстановить изуродованное стихотворение в его первозданном виде?4 В придуманной для потомков лекции "Ахматова и борьба с ней" Анна Андреевна не упомянула всех "шутников", но верно указала, что "борьба" началась задолго до ждановского постановления. Попробуем остановиться лишь на некоторых именах, ибо...
2. Ерохина И. В.: "Тройное дно" эпилога "Реквиема" Анны Ахматовой: смысломоделирующая функция реминисценций
Входимость: 2. Размер: 53кб.
Часть текста: к тому времени составивших цикл, но как «тематическое завершение» художественного целого «Реквиема». В поздних автобиографических заметках Ахматовой можно найти следующую запись: «в марте Эпилогом кончился “Requiem”» 2. Однако Эпилог не был последней по времени создания частью поэмы: спустя два месяца в мае того же года было написано «Уже безумие крылом…». И только в декабре 1962-го, когда полный текст «Реквиема» был впервые доверен бумаге и обрел окончательную композицию, в его состав вошло «Вместо предисловия», датированное 1-м апреля 1957 года, но написанное, вероятно, тогда же – в 1962-м. Так почему же для Ахматовой, по ее собственному свидетельству, произведение было «окончено» уже в марте 1940-го года и именно этим текстом? Здесь важно помнить мысль М. Бахтина о жанре как форме «целого высказывания»: «В литературе… именно в этом существенном, предметном, тематическом завершении все дело, а не в поверхностном речевом завершении высказывания <…> жанр – особый тип строить и завершать целое… тематически завершать, а не условно – композиционно кончать» 3. Вероятно, в данном случае мы имеем дело с ситуацией, когда для автора произведение уже состоялось, завершилось – не столько текстуально, сколько «тематически». Среди текстов «Реквиема» Эпилог и непосредственно связанное с ним Посвящение замечательны по нескольким причинам. Во-первых, именно здесь возникла тема поэта и единства...
3. Ерохина И. В.: Гений и злодейство: пушкинский подтекст в "Реквиеме" Анны Ахматовой
Входимость: 2. Размер: 55кб.
Часть текста: Вопросы литературы. - 2006. - Июль–Август. - С. 198-220. Гений и злодейство: пушкинский подтекст в «Реквиеме» Анны Ахматовой Бывают в истории времена, когда только поэзии под силу совладать с действительностью, непостижимой простому человеческому разуму, вместить ее в конечные рамки. И. Бродский Когда в 1960-е гг. Ю. М. Лотман, завершая «Лекции по структуральной поэтике», писал о многоструктурности художественного текста, в качестве иллюстрации своих соображений он привел строки из ахматовской «Поэмы без героя»: А так как мне бумаги не хватило, Я на твоем пишу черновике, И вот чужое слово проступает… «"Чужое слово" (в обычной речевой коммуникации – шум) здесь способствует образованию новой информации»2. С тех пор "чужое слово" прочно укоренилось в качестве термина, так что не всегда вспомнишь, что выражение это пришло из текста, далекого от притязаний на научность. Вследствие этого символического появления у истоков отечественной структуральной поэтики Ахматова, можно сказать, стала объектом для исследований в области интертекстуальности par excellence. Любой текст, создаваемый на высоком уровне литературности, кумулятивен: он втягивает в себя свое литературное прошлое. Но следовало бы говорить здесь о ценностной иерархии....
4. Вербловская И.: Горькой любовью любимый. Петербург Анны Ахматовой. Вступление
Входимость: 2. Размер: 8кб.
Часть текста: где я росла и жила в юности, больше не существуют: Царское Село, Севастополь, Киев, Слепнево, Гунгербург (Усть-Нарва). Уцелели - Херсонес (потому что он вечный), Париж - по чьему-то недосмотру и Петербург-Ленинград, чтобы было, где преклонить голову..." 1 - так напишет Ахматова на склоне лет. Вся жизнь Ахматовой была неразрывно связана с Петербургом. Это был ее город, и она принадлежала ему. ... Разлучение наше мнимо: Я с тобой неразлучима... - напишет она в трагические для себя и города дни. За тот век, что был отпущен Ахматовой, произошли грандиозные перемены во всех сферах жизни. Многое из того. что было ей дорого, ушло бесследно, многое изменилось почти до неузнаваемости. Ее слова о том, что она была свидетелем событий, которым нет равных, наполнены особым смыслом. Ее время охватило период от рубежа XIX и ХХ веков до середины 60-х годов ушедшего ХХ века, вобрав в себя Серебряный век русской культуры и последующие десятилетия. Это был один из самых сложных и драматичных периодов отечественной истории, когда рушились веками сложившиеся устои общества. За этот небывалый исторический эксперимент народ заплатил огромную цену. И если пострадали все слои населения -...
5. Поберезкина П. Е.: Из комментария к драме Анны Ахматовой "Энума элиш"
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: что проблема комментирования пьесы в единстве биографических, ритуальных и литературных подтекстов до сих пор не решена. Так, например, во всех ахматовских упоминаниях о гибели текста фигурирует точная дата сожжения: "В Ташкенте (1943-1944 гг.) я сочинила и написала пьесу "Энумаелиш", кот<орая> была сожжена 11 июня 1944 в Фонтанном Доме. Теперь она вздумала возвращаться ко мне"1; "Пьеса "Энумаэлиш", состоящая из трех частей: 1) На лестнице 2) Пролог 3) Под лестницей. Писалась в Ташкенте после тифа (1942 г.), окончена на Пасху 1943. (Читала Козловским, Асе, Булгаковой, Раневской, А. Н. Тихонову, Адмони) Сожгла 11 июня 1944 в Фонтанном Доме"2; "Сгорела 11 июня 1944 в Шер<еметевском> Доме"3. Комментаторы "Энума элиш" подвергают сомнению истинность этой даты, хотя свидетельства современников достаточно противоречивы: "Приятельница Ахматовой С. К. Островская, которая познакомилась с ней 21 сентября 1944 года, рассказывала составителю этого издания (М. М. Кралину. - П. П.), что Ахматова читала ей пьесу. "Пьеса была записана в коричневой тетради с клеенчатым переплетом, никаких стихов в ней не было, а по стилю это напоминало острую гротесковую прозу в манере сатир раннего ...
6. Поберезкина П. Е.: К истолкованию стихотворения А. Ахматовой "Так вот, где ты скитаться должна... "
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Часть текста: начатого (как явствует из первых слов - "Так вот, где...") за пределами стихотворения 2 и не завершенного ("Но молчит, заколдована тень, / Мне ни слова не отвечает"). Прошлое дано в форме полувопроса-полуупрека, будущее - как угроза, а настоящее и есть "предзимний" пейзаж, занимающий половину текста. Прошлое - это выбор героини: "Разве плохо казалось тебе / У зеленого теплого моря, / Что покорствуя странной судьбе, / Ты пошла на такое, не споря". "Зеленое теплое море" может означать как крымскую юность ("возврат к топике поэмы об утонувшем царевиче" 3 ), так и нереализованную возможность эмиграции. Море детства и юности в ахматовских текстах всегда синее или голубое: "море синее " ("Я любимого нигде не встретила..."), " голубая вода" ("В то время я гостила на земле..."), "тихого края / Плащ голубой " ("Путем всея земли"); само заглавие поэмы "У самого моря" имплицитно содержит эпитет "синего". " Зеленая волна" появляется в двух стихотворениях 1916-1917 гг., посвященных Б. Анрепу, - "По неделе ни слова ни с кем не скажу..." и "Просыпаться на рассвете...": возможно, цвет моря здесь мотивирован тем, что адресат - "веселый человек с зелеными глазами" ("Я именем твоим не оскверняю уст..."), чьи " зелены мучительные очи" ("А ты теперь тяжелый и унылый..."). К Анрепу обращено и "Ты - отступник: за остров зеленый ...". Но что бы ни символизировало море, прощание с ним сопоставимо с утратой рая. Те 5 ма изгнания подчеркивается явной и, вероятно, осознанной реминисценцией пушкинского ...
7. Бурдина С. В.: Поэма А. Ахматовой "Реквием": "вечные образы" фольклора и жанр
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Часть текста: Ахматова занималась изучением личности Моцарта и его творчества, в особенности привлекал ее "Реквием". Часто слушала и прекрасно знала Ахматова и "Реквиемы" Палестрини, Шарпантье, Керубини, Берлиоза. Не случайно развитие в поэме отдельных мотивов, тем, образов напоминает порой движение музыкальных лейтмотивов. Однако жанровая природа произведения связана не только лишь с музыкальной формой "Реквиема". Не менее очевидным является влияние на поэму и самого текста мессы. Сопоставление его с художественным произведением выявляет многочисленные параллели и убеждает в глубоком его воздействии на Ахматову. Об осознанной ориентации поэта на определенный жанровый канон свидетельствует и тот факт, что в своих "Записных книжках" Ахматова, как правило, называет поэму по латыни - "Requiem". Итак, Ахматова реконструирует в поэме ритуально-обрядовую жанровую традицию: темы и мотивы реквиема как "заупокойного католического богослужения", как "музыкального произведения траурного характера" [6, с. 599] отчетливо слышны в произведении. Название "Реквием" - обозначение жанра поэтического произведения с помощью термина, принятого для названия жанра музыкального произведения или названия церковной службы - указывает на основную идею поэмы (поминовение) и на форму ее воплощения (траурная торжественная музыка). В этом определении кроется и указание на масштаб обобщения, на эпический характер события, положенного в основу произведения. Реквием по сыну не мог не восприниматься как реквием по целому поколению, поколению, из которого уже к сороковому году мало кто...
8. Мешков В. А.: Анна Ахматова в «Трудах и днях Максимилиана Волошина»
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: которой еще не оценено в полной мере. Как известно, все познается в сравнении, а потому интересно сравнить данное издание [1,2] и аналогичные, посвященные другим известным поэтам, современникам Волошина. В частности, особый интерес представляет тема отношений Волошина и Ахматовой, к тому же имеется издание, посвященное «трудам и дням» Анны Андреевны [3]. Это дает возможность сопоставить, как тема «Ахматова и Волошин» освещена в рассматриваемых работах. Часто ценность подобных изданий определяется их возможностями для дальнейшего углубленного изучения творческого наследия и событий жизни поэтов и литераторов. Однако, ознакомившись, как представлен Волошин в «Летописи жизни и творчества Анны Ахматовой», обнаруживаем в этом смысле существенный пробел. На 700 страницах Волошин упомянут всего три раза, и то в связи с Гумилевым. Дважды в 1909 году: 25 мая – отъезд Гумилева и Дмитриевой (будущей Черубиной де Габриак) в Коктебель к Волошину, и 22 ноября – дуэль Гумилева и Волошина. Еще раз поэт упомянут в 1964 году, источник – записные книжки Ахматовой [4]. Справедливости ради отметим, что в них Ахматова упоминает Волошина 7 раз [4, с.783], но в таком контексте, что сразу становится понятным, почему автор «Летописи» предпочел эти записи обойти молчанием. Во фрагментах воспоминаний о Гумилеве, Ахматова отмечает: «Зачем жалеть об отсутствии мемуаров врагов (Волошин, Кузмин)…» [4, с.250]. Подобное она повторяет не раз, а однажды даже называет Волошина и Кузмина «лютыми врагами» [4, с.363]. Понятно, что враги Гумилева являлись врагами и для Ахматовой. Но у исследователей жизни и творчества Ахматовой, не говоря уже о просто читателях, на основании этих двух источников может сложиться представление, что по этой причине никаких контактов и взаимоотношений между Ахматовой и Волошиным никогда не было. Работа В. Купченко в ...
9. Черных В. А.: Родословная Анны Андреевны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 61кб.
Часть текста: культуры. Новые открытия. Ежегодник, 1992. М., 1993. С. 71-84. Родословная Анны Андреевны Ахматовой *   Вовсе нет у меня родословной, Кроме солнечной и баснословной… "Поэма без героя" Может возникнуть вопрос: а нужно ли такое исследование? Имеет ли смысл интересоваться предками выдающихся людей, и в их числе замечательных поэтов? Никем не доказано, что талант и, в частности, "таинственный песенный дар" могут передаваться по наследству. Напротив, всё, что мы знаем о родне великих поэтов, свидетельствует скорее об обратном. Пример Василия Львовича Пушкина и его гениального племянника - не более чем исключение, подтверждающее правило. Задумывалась об этом и Анна Андреевна Ахматова. В поздних автобиографических записях она отмечает, что "в семье никто, сколько глаз видит кругом, стихи не писал, только первая русская поэтесса Анна Бунина была теткой моего деда Эразма Ивановича Стогова" 1 . Фактически это, как увидим далее, не совсем точно. Да и не в этом, наверное, дело. Дело не в том, чтобы искать в предках корни поэтического таланта. Важно другое - почувствовать и понять те многообразные живые связи, которые могут иметь характер притяжения или отталкивания, но которые всегда так или иначе, осознанно или неосознанно тянутся от предков к потомкам, влияя на формирование их личности. Историческое самосознание каждого человека возникает первоначально - еще в детстве - как сознание причастности к определенной семье, роду и лишь затем - к определенному социальному слою, нации ...
10. Тименчик Р.: Три персонажа "Записных книжек" Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 37кб.
Часть текста: Ахматовой В ахматовских рабочих блокнотах1 есть пометы о целом ряде лиц, чьи биографии связаны с Израилем - Эстер, Шимон и Давид Маркиши, Руфь Зернова, Михаил Ландман, Евгений Левитин и другие. В настоящей заметке подробней остановимся на трех персонажах. 1 Рахиль Львовна Баумволь (1914-2000) - поэтесса, прозаик, писавшая на идише и по-русски, фигурирует в списках переводов, выполненных Ахматовой (С. 92, 494, 653, 718). 2 февраля 1966 г., меньше чем за месяц до смерти, Ахматова составляла план возможной книги, которая могла бы быть посвящена 60-летию ее литературной деятельности (С. 707). В этот план включено и стихотворение Рахиль Баумволь "Прогулка", написанное в Доме творчества писателей в Голицыне 24 августа 1954 г.: Ты сегодня особенно как-то тиха, Королева стиха. Мы с тобою идем по жнивью. Я молчать тебе вдоволь даю И сама я охотно молчу, Молча думаю то, что хочу. Я любуюсь в тиши средь полей Горделивой осанкой твоей, Властным взглядом, решительным ртом, Словно сжатым Великим постом. Жизнь твоя у Руси на виду. Я, сестра твоя, рядом иду. Рост мой мал, я сутулюсь слегка, За спиною - страданий века. Хоть и царской я крови, как ты, Я взирать не могу с высоты. Мой народ, для кого я пою - Разве слышит он песню мою? Песню отняли злые враги, Королева, сестра, помоги! Мне не надо ни стран, ни морей, Ни чудесной короны твоей. Только песню заставь их вернуть. ... Мы с тобой продолжаем наш путь. Мы идем по жнивью не спеша. Надрывается молча душа. Впереди простирается лес. Тишина вопиет до небес2. Когда Ахматова переписала это стихотворение для рукописной подборки стихов о себе "В ста зеркалах", она позволила себе маленькую, но характерную редакторскую поправку, корректирующую несколько...