Поиск по творчеству и критике
Cлово "WERE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Михайлова Галина: "Миф о поэте" Анны Ахматовой в западноевропейском литературном контексте: интертекстуальный анализ
Входимость: 3. Размер: 86кб.
2. * * * (We noiselessly walked through the house)
Входимость: 2. Размер: 3кб.
3. July 1914
Входимость: 2. Размер: 3кб.
4. Каратеева Т.: "Where past and future are gathered…". "Поэма без героя" Ахматовой и "Четыре квартета" Элиота
Входимость: 2. Размер: 24кб.
5. * * * (They're on the way, the words of love and freedom)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
6. * * * (We thought we were beggars)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
7. * * * (City vanished, the last house's window)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
8. Стихотворения
Входимость: 1. Размер: 44кб.
9. White Flock
Входимость: 1. Размер: 10кб.
10. * * * (How spacious are these squares)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
11. Найман Анатолий: Рассказы о Анне Ахматовой (Воспоминания). Страница 5
Входимость: 1. Размер: 51кб.
12. * * * (The muse has left along narrow)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
13. * * * (This city by the fearsome river)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
14. * * * (The spring was still mysteriously swooning)
Входимость: 1. Размер: 2кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Михайлова Галина: "Миф о поэте" Анны Ахматовой в западноевропейском литературном контексте: интертекстуальный анализ
Входимость: 3. Размер: 86кб.
Часть текста: плане сущность. Объектом анализа станут следующие строфы поэмы: Ты... Ровесник Мамврийского дуба, Вековой собеседник луны. Не обманут притворные стоны, Ты железные пишешь законы, Хаммураби, ликурги, солоны У тебя поучиться должны. Существо это странного нрава. Он не ждет, чтоб подагра и слава Впопыхах усадили его В юбилейные пышные кресла, А несет по цветущему вереску, По пустыням свое торжество. И ни в чем не повинен: ни в этом, Ни в другом и ни в третьем... Поэтам Вообще не пристали грехи. Проплясать пред Ковчегом Завета Или сгинуть!.. Да что там! Про это Лучше их рассказали стихи3 Текст семантически многомерен, не раз подвергался интерпретациям, и дальнейшие суждения не претендуют на исчерпывающее (если таковое вообще возможно) его истолкование. Я предлагаю обратиться к "западным корням" отрывка, а именно к поэзии (и отчасти к прозе) англичанина Роберта Браунинга и француза Теофиля Готье. Обозначим метаописание анализируемого текста цифрой I и нечто из его "генетического досье" - строфу, не вошедшую в поэму, - цифрой II. I. "Работа над ней (поэмой. - Г. М.) ... напоминала проявление пластинки. Там уже все были. Демон всегда был Блоком, Верстовой Столб4 - Поэтом вообще, Поэтом с большой буквы (чем-то вроде Маяковского)..."5. II. "Не кружился в Европах бальных, / Рисовал оленей наскальных, / Гильгамеш ты, Геракл, Гесер -...
2. * * * (We noiselessly walked through the house)
Входимость: 2. Размер: 3кб.
Часть текста: We noiselessly walked through the house, Not waiting for anything. They showed me way to the sick man, And I did not recognize him. He said, "Now let God have the glory" And became more thoughtful and blue. "It's long time that I hit the road, I've only been waiting for you. So you bother me in my fever, I keep those words from you. Tell me: can you not forgive me?" And I said, "I can do." It seemed, that the walls were shining From floor to the ceiling that day. Upon the silken blanket A withered arm lay. And the thrown-over predatory profile Became horribly heavy and stark, And one could not hear the breathing Through the bitten-up lips turned dark. But suddenly the last bit of strength Came alive in the eyes of blue: "It is good that you released me, Not always kind were you." And then the face became younger, And I recognized him once more. And then I said, "Holy Father, Accept a slave of yours."
3. July 1914
Входимость: 2. Размер: 3кб.
Часть текста: I Smells like burning. For four weeks now The dry ground on the swamplands bakes. Today even birds did not sing songs And the aspen-tree does not shake. Sun has stopped in divine displeasure Easter rain did not pelt fields hard. A one-legged passerby came here And alone said in the yard: "Awful times near. For freshly dug graves There will be not be enough place soon. Expect pest, expect plague, expect coward, And eclipses of Sun and Moon. But the enemy won't get to divide Our lands for his fun: Holy Mary will spread on her own Over great sorrows a white gown" II From the burning forests is flying Sweet smell of the evergreens. Over children soldiers' wives are moaning Cry of widows through village rings. Not in vain were the prayers rendered, The earth was thirsty for rain: The stomped-over fields with red dampness Were covered and covered remain. Low, low is the empty heaven, And quiet is the praying one's voice: "They will wound your most holy body And cast dice about your acts of choice."
4. Каратеева Т.: "Where past and future are gathered…". "Поэма без героя" Ахматовой и "Четыре квартета" Элиота
Входимость: 2. Размер: 24кб.
Часть текста: времени: Time present and time past Are both perhaps present in time future, And time future contained in time past1. Спустя шесть лет Элиот вернется к поэме. И в том же 1940-м году Анна Ахматова начнет свою "Поэму без героя", которая будет сопровождать ее последующие двадцать лет. Неслучайность встречи двух поэм Ахматова подтвердит спустя двадцать лет. Завершая поэму, она вернется в год ее рождения, выбрав в качестве эпиграфа к "Решке" в последней - четвертой - редакции "Поэмы без героя" строку: In my beginning is my end2, - первую строку Второго квартета "East Coker", написанного Элиотом в том самом сороковом году. * * * Имена Элиота и Ахматовой не так уж часто упоминаются рядом, хотя повод для сближения был подсказан самой Анной Андреевной, написавшей в "Будке" в 1957 году: "Я родилась в один год с Чарли Чаплиным, "Крейцеровой сонатой" Толстого, Эйфелевой башней и, кажется, Элиотом". "Кажется" - то ли от неуверенности в верности этого утверждения, то ли специально - из желания скрыть истину (год рождения Элиота - 1888,...
5. * * * (They're on the way, the words of love and freedom)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: They're on the way, the words of love and freedom, They're flying faster than the moment flies And I am in stage fright before singing - My lips have grown colder than ice. But soon that place, where, leaning to the windows The tender birches make dry rustling sound, The voices will be ringing of the shadows And roses will in blackened wreaths be wound. And further onward still - the light is generous Unbearably as though ‘t were red hot wine.. And now the wind, all redolent and heated, In perfect vigor has enflamed my mind.
6. * * * (We thought we were beggars)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: We thought we were beggars, we thought we had nothing at all But then when we started to lose one thing after another, Each day became A memorial day - And then we made songs Of great divine generosity And of our former riches.
7. * * * (City vanished, the last house's window)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: City vanished, the last house's window Stared like one living and stark... This place is totally unfamiliar, Smells of burning, and field is dark. But when the curtain of thunder Moon had cut, indecisive and wan, We could see: On the hill, to the forest, Hobbled a handicapped man. It was frightening, that he's overcoming The three horses, sated and glad, He stood up and then again waddled Under his heavy load. We had almost failed to notice him Before the nomad-tent taking his place. Just like stars the blue eyes were shining, Lighting the tormented face. And I proffered to him the child, Raising arms with the trace of a chain He pronounced with joy and with ringing: "May your son live and healthy remain."
8. Стихотворения
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Часть текста: Муза Музе Музыка На Смоленском Над водой Надпись на книге Надпись на неоконченном портрете Надпись на портрете Нас четверо (Комаровские наброски) Наследница Наяву Новогодняя баллада Ночью О. Мандельштаму Обман Он любил Освобожденная Ответ (Какие странные слова) Отрывок Отрывок из поэмы (В то время я гостила на земле) Памяти 19 июля 1914 Памяти Александра Блока Памяти Анты Памяти Бориса Пильняка Памяти друга Памяти М.А. Булгакова Памяти М.М.З. Памяти Н.В.Н. Памяти Н.П. Первое возвращение Первый дальнобойный в Ленинграде Песенка (Таинственной невстречи) Песенка (Я на солнечном восходе) Песня о песне Песня последней встречи Побег Победителям Подвал памяти Подмосковное Подражание И.Ф.Анненскому Портрет автора в молодости Последнее возвращение Последнее стихотворение Последний тост Последняя песенка Последняя роза Похороны Почти в альбом Поэма без героя Предыстория Приморский сонет Причитание (Господеви поклонитеся) Причитание (Ленинградскую беду) Про стихи Нарбута Прогулка Путем всея земли Пушкин Разлука (Вечерний и наклонный) Разлука (Вот и берег северного моря) Распятие Реквием Родная земля Рыбак Сад Сероглазый король Смерть Софокла Смятение Современница Согражданам Сожженная тетрадь Сон (Был вещим этот сон или не вещим) Сон (Я знала, я...
9. White Flock
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: * * * (God is unkind to gardeners and reapers) * * * (Has my fate really been so altered) * * * (He walked over fields and over village) * * * (He was jealous, fearful and tender) * * * (How can you look at Nieva) * * * (How I love, how I loved to stare) * * * (How often did I curse) * * * (How spacious are these squares) * * * (I came over to the pine forest) * * * (I do not count mortal days) * * * (I dream less of him, dear God be gloried) * * * (I have ceased and desisted from smiling) * * * (I have visions of hilly Pavlovsk) * * * (I know, that you are my reward) * * * (I myself have freely chosen) * * * (I remember you only rarely) * * * (I see capital through the flurry) * * * (I was born not late and not early) * * * (I will lead a man to dear one) * * * (I will quietly in the churchyard) * * * (Immortelle's dry and pink. On the fresh heaven) * * * (In boat or in horsecart) * * * (In intimacy there exists a line) * * * (In Kievan temple of the divine wisdom) * * * (In the sleep to me is given) * * * (Instead of wisdom - experience, bare) * * * (It seems as though the voice of man) * * * (Just like a cold noreaster) * * * (Like a white stone at the bottom of the well) * * * (My shadow has remained there and is angstful) * * * (My voice is weak, but will does not get weaker) * * * (No, my...
10. * * * (How spacious are these squares)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: How spacious are these squares, How resonant bridges and stark! Heavy, peaceful, and starless Is the covering of the dark. And we walk on the fresh snow As if we were mortal people. That we are together this hour Unseparable - is it not a miracle? The knees go unwittingly weaker It seems there's no air - so long! You are my life's only blessing, You are the sun of my song. Now the dark buildings are stirring And I'll fall on earth as they shake - Inside of my village garden I do not fear to awake.