Cлово "ВОДА"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ВОДУ, ВОДЫ, ВОДЕ, ВОДОЙ

1. Козицкая Е. А.: Мифологема воды в творчестве А. Ахматовой
Входимость: 61. Размер: 27кб.
2. Алексеева Татьяна: Ахматова и Гумилев. С любимыми не расставайтесь... Глава VIII. Франция, Турвилль, 1907 г.
Входимость: 30. Размер: 17кб.
3. Бурдина С. В.: "Реквием" А. Ахматовой как "петербургский текст" русской литературы
Входимость: 28. Размер: 30кб.
4. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. 2. Волшебное зеркало
Входимость: 25. Размер: 63кб.
5. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. 3. Белая башня
Входимость: 17. Размер: 67кб.
6. Малюкова Людмила : "Тешил - ужас. Грела - вьюга…"
Входимость: 17. Размер: 52кб.
7. Вербловская И.: Горькой любовью любимый. Петербург Анны Ахматовой. "Волнам синим править городом черед"
Входимость: 16. Размер: 7кб.
8. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. 7. Видение Мандалы
Входимость: 14. Размер: 51кб.
9. Смирнов И. П.: К изучению символики Анны Ахматовой
Входимость: 14. Размер: 19кб.
10. Рубинчик О. Е.: "Медный всадник" в творчестве Анны Ахматовой
Входимость: 13. Размер: 37кб.
11. Арьев А. Ю.: Великолепный мрак чужого сада
Входимость: 12. Размер: 78кб.
12. Цивьян Т. В.: Материалы к поэтике Анны Ахматовой
Входимость: 12. Размер: 118кб.
13. Добин Ефим: Поэзия Анны Ахматовой. На длинных волнах
Входимость: 11. Размер: 44кб.
14. Алексеева Татьяна: Ахматова и Гумилев. С любимыми не расставайтесь... Глава VI. Россия, Евпатория — Царское Село, 1907 г.
Входимость: 11. Размер: 18кб.
15. Рубинчик О. Е.: "Там за островом, там за садом... ". Тема Китежа у Анны Ахматовой
Входимость: 10. Размер: 38кб.
16. Павловский Алексей: Анна Ахматова. Жизнь и творчество. Глава 3. 20-е и 30-е годы
Входимость: 10. Размер: 125кб.
17. Цивьян Т. В.: "Золотая голубятня у воды... ": Венеция Ахматовой на фоне других русских Венеций
Входимость: 10. Размер: 23кб.
18. Коваленко Светлана: Анна Ахматова. Часть II. Глава первая. Поэмы и театр
Входимость: 9. Размер: 133кб.
19. Кихней Л.Г.: Поэзия Анны Ахматовой. Тайны ремесла. Глава 3. Идея "собирания мира" как основа "интегральной поэтики" "Тростник", "Нечет", "Бег времени", "Поэма без героя"
Входимость: 9. Размер: 125кб.
20. Полухина Валентина: Ахматова и Бродский
Входимость: 9. Размер: 26кб.
21. Тименчик Р.: Храм премудрости Бога: стихотворение Анны Ахматовой "Широко распахнуты ворота... "
Входимость: 9. Размер: 66кб.
22. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Пролог. До всего
Входимость: 9. Размер: 108кб.
23. Обухова Ольга: Заметки о поэтике Анны Ахматовой
Входимость: 8. Размер: 21кб.
24. Марченко Алла: "С ней уходил я в море... ". Анна Ахматова и Александр Блок: опыт расследования
Входимость: 8. Размер: 114кб.
25. Виленкин Виталий: В сто первом зеркале (Анна Ахматова). II. Подступы к "тайнам ремесла". 3. "Царскосельская Муза"
Входимость: 8. Размер: 63кб.
26. Вербловская И.: Горькой любовью любимый. Петербург Анны Ахматовой. Петербург - 1890-1910-е годы
Входимость: 8. Размер: 83кб.
27. Найман Анатолий: Рассказы о Анне Ахматовой (Воспоминания). Страница 3
Входимость: 8. Размер: 49кб.
28. Кралин Михаил: "Двух голосов перекличка"
Входимость: 8. Размер: 79кб.
29. Цивьян Т. В.: Об одном Ахматовском пейзаже
Входимость: 8. Размер: 23кб.
30. Служевская Ирина: Китежанка. Поэзия Ахматовой - тридцатые годы. Страница 4
Входимость: 8. Размер: 51кб.
31. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. 1. Последняя роза
Входимость: 7. Размер: 122кб.
32. Рубинчик Ольга: "Но где мой дом…". Тема дома у Ахматовой
Входимость: 7. Размер: 79кб.
33. Хейт Аманда. Анна Ахматова. Поэтическое странствие. Глава третья. 1924-1941
Входимость: 7. Размер: 92кб.
34. Цивьян Т. В.: Заметки к дешифровке "Поэмы без героя"
Входимость: 7. Размер: 74кб.
35. Найман Анатолий: Рассказы о Анне Ахматовой (Воспоминания). Страница 8
Входимость: 7. Размер: 60кб.
36. Звук и искусство звука среди мотивов ахматовской поэзии (Б. Кац). 2. "В бездне шепотов и звонов"
Входимость: 6. Размер: 96кб.
37. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Интермедия девятая (1944–1946)
Входимость: 6. Размер: 110кб.
38. Вербловская И.: Горькой любовью любимый. Петербург Анны Ахматовой. Великомученик - Ленинград
Входимость: 6. Размер: 30кб.
39. Хейт Аманда. Анна Ахматова. Поэтическое странствие. Глава первая. 1889-1914
Входимость: 6. Размер: 84кб.
40. Ничик Н. Н.: Ассоциативные связи лексем как средство формирования поэтического текста А. А. Ахматовой
Входимость: 6. Размер: 25кб.
41. Орлова Екатерина: "Две любви" Н. В. Н.
Входимость: 6. Размер: 61кб.
42. Пахарева Т. А.: "Летний сад" А. Ахматовой (анализ стихотворения)
Входимость: 6. Размер: 23кб.
43. Лосиевский Игорь: Анна Всея Руси. Глава шестая
Входимость: 6. Размер: 75кб.
44. Алексеева Татьяна: Ахматова и Гумилев. С любимыми не расставайтесь... Глава XII. Египет, пустыня Сахара, 1909 г.
Входимость: 6. Размер: 17кб.
45. Сомова Светлана: Тень на глиняной cтене
Входимость: 6. Размер: 44кб.
46. Бабаев Эдуард: "Будь полон, чистый водоем"
Входимость: 6. Размер: 9кб.
47. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Интермедия шестая (октябрь 1917 – сентябрь 1921)
Входимость: 6. Размер: 127кб.
48. Добин Ефим: Поэзия Анны Ахматовой. Время неспокойного солнца
Входимость: 5. Размер: 36кб.
49. Кралин Михаил: Победившее смерть слово. Времена Ахматовой
Входимость: 5. Размер: 30кб.
50. Кихней Л. Г.: Мотив святочного гадания на зеркале как семантический ключ к "Поэме без героя" Анны Ахматовой
Входимость: 5. Размер: 32кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Козицкая Е. А.: Мифологема воды в творчестве А. Ахматовой
Входимость: 61. Размер: 27кб.
Часть текста: изначальных схем представлений, лежащих в основе любых художественных, и в том числе мифологических, структур (например, древо мировое) уже без обязательной связи с юнгианством как таковым"2, а мифологему - как реализацию архетипа в художественном тексте. Хотя в целом ряде работ рассматривается ориентированность поэтики Ахматовой на мировую культурную традицию, "литературность", цитатность ее поэзии, насыщенной многочисленными аллюзиями, намеками, "литературными, артистическими, театральными … ассоциациями и реминисценциями"3, замечания о собственно мифологемах носят спорадический характер и сделаны вскользь, поскольку мифологема рассматривается или как разновидность цитаты, или как понятие одного с ней ряда. Так, говорится о "цитировании поэтами (Ахматовой и Мандельштамом. - Е. К.) … поэтических мотивов и образов, узуальных мифологем, стилистических фигур, тропов, лирических формул и т. п."4. Здесь мифологема - вариант цитаты. Другой исследователь, рассматривая "вечные образы" культуры в лирике Ахматовой, выделяет как их разновидность "вечные образы мифа", тут же оговаривая, что имеет в виду образы "прежде всего вечного Текста - Слова с большой буквы - Логоса - Библии"5. Таким образом, между цитатой (в данном случае библейской) и мифологемой снова ставится знак равенства6. Даже тогда, когда речь идет о наличии в творчестве Ахматовой "наиболее важных образных универсалий, проходящих через весь ее художественный мир, - небо, звезды, земля, дом, дорога"7, эти наблюдения не соотносятся с проблемой архетипов, хотя имеют непосредственное к ней отношение. Итак, мифологемы в творчестве Ахматовой редко становились предметом специального анализа. Между тем, подобный подход подготовлен всем ходом исследований. Во-первых, это касается анализа конкретных текстов. Архетипы нередко лежат...
2. Алексеева Татьяна: Ахматова и Гумилев. С любимыми не расставайтесь... Глава VIII. Франция, Турвилль, 1907 г.
Входимость: 30. Размер: 17кб.
Часть текста: день, а ближе к вечеру волны стали особенно высокими. Их тревожный шум доносился до Николая, даже когда он отходил далеко от пляжа, на одну из ведущих к нему тенистых улиц. Можно было, конечно, пройти еще дальше, мимо нескольких кварталов аккуратных светлых домиков, затеряться в лабиринте узких переулков — тогда шум моря точно растворился бы в тишине маленького городка. Но Гумилеву не хотелось этого делать. Он боялся, что, уйдя далеко от моря, не найдет в себе сил, чтобы потом вернуться и выполнить то, что задумал. И поэтому весь день, раз за разом, доходил до конца улицы, разворачивался и снова возвращался на пляж. А пляж в течение дня оставался неизменным. И утром, когда солнце только-только осветило море своими робкими, чуть теплыми лучами, а вода была совсем холодной, и днем, когда в городке стало не по-осеннему жарко, на песке лежало и сидело множество людей. Купаться, правда, решались немногие — для местных жителей вода в сентябре была уже слишком холодна, а приезжие не хотели нарушать общепринятый порядок и нырять в море в неположенное время. Но, даже несмотря на это, пляж все равно был переполнен. Со всех сторон слышалась то французская, то английская, то русская речь, а порой до Гумилева долетали и слова на каком-то неизвестном ему языке. А еще отовсюду доносился веселый смех, на всех языках звучавший одинаково задорно и оптимистично. Это особенно злило молодого...
3. Бурдина С. В.: "Реквием" А. Ахматовой как "петербургский текст" русской литературы
Входимость: 28. Размер: 30кб.
Часть текста: свой неповторимый вариант преломления в его семантическом пространстве культурных традиций, взаимодействия прецедентных текстов. Уникальным является и тот механизм культурной памяти, который эксплицирует "Реквием". Пространство культурной памяти "Реквиема" отличается удивительной емкостью. Расслышать, не исказить звучащие в поэме голоса, воссоздать упрятанный в текст диалог автора с Пушкиным, Некрасовым, Мандельштамом, Блоком, Моцартом, Гумилевым - условие дешифровки поэмы, выявления ее жанровой природы, жанровой неповторимости. Все "вечные образы" культуры, реконструируя в "Реквиеме" апокалиптическую картину мира, закрепляют в качестве основной реальности произведения пространство смерти. В художественном воплощении и осмыслении идеи смерти особенно велика роль библейского контекста - "вечных образов" Книги Бытия. В семантическое поле смерти вписывают "Реквием" "вечные образы" фольклора, народнопоэтические мотивы. Ассоциативный ряд, напрямую связанный с темой гибели и трагедии, актуализируется здесь и контекстом поэзии Мандельштама 20-30-х гг., отчетливо проявленным в поэме. Есть в произведении и еще один пласт культурной памяти, моделирующий картину мира, оказавшегося во власти смерти. Это "вечные образы" Мифа, в ряду которых и осознанный в контексте "петербургского мифа" русской поэзии...
4. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. 2. Волшебное зеркало
Входимость: 25. Размер: 63кб.
Часть текста: проблемы – “зеркальная” повторяемость образов в поэтическом мире Ахматовой и механизмы, порождающие этот тип повторяемости. Описание работы “зеркального механизма” осуществляется в понятиях качественной симметрии, именуемых системой симметрийных преобразований подобия [106]. Определение понятий. Преобразованием будем называть превращение одного элемента поэтического мира автора в любой другой. В роли элементов могут выступать отдельные предметы, персонажи или ситуации этого мира, именуемые в дальнейшем образами. Преобразование превращает образ в его подобие. Преобразование называется симметрийным, если между образом и подобием обнаруживается сходство хотя бы по одному признаку на уровне формы или содержания. Общее наименование всех типов симметрийных преобразований подобия – отображения. Теоретически возможны два варианта отображения. При первом варианте подобие сохраняет внешнее сходство с образом, но отличается внутренним содержанием. Таковы, например, однояйцевые близнецы, одного из которых можно назвать исходным образом, а другого – его зеркальным подобием. При внешнем сходстве они могут различаться внутренне – характером. При втором варианте подобие представляет собой измененную внешнюю форму, как это произошло, например, с царевной-лягушкой, но несет прежнее содержание. Сходство образа и подобия во втором варианте только внутреннее, но и оно результат симметрийного преобразования подобия по модели зеркального отражения. Назовем оба варианта отображений трансформациями, разделяя последние на трансформации первого и трансформации второго рода соответственно. Трансформация как таковая включает выполнение двух операций: перенос и переворот. Перенос как бы отделяет производный образ от исходного, а переворот заменяет имеющиеся признаки на другие, часто альтернативные. Анализ симметрийных преобразований подобия служит одним из приемов...
5. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. 3. Белая башня
Входимость: 17. Размер: 67кб.
Часть текста: Методика исследования состоит из двух этапов. Первоначально мы выделяем основные авторские смыслы, связанные с образом Башни, а затем отыскиваем другие предметные формы, передающие те же смыслы. Сопоставление сходных по смыслу, но различных по форме “строений” позволяет понять, какие операции преобразования применяет автор для порождения новых форм. Формой образа мы называем в данном случае его “визуальную” форму, т. е. учитываем только тот зрительный образ, который возникает в сознании читателя при наименовании соответствующего предмета. Разумеется, визуальная форма не является исчерпывающей характеристикой образа. Художественный образ, в общем случае, вызывает и другие чувственные ассоциации – слуховые, двигательные и т. п. Поэтому представленный ниже анализ неизбежно односторонен, что следует учитывать при восприятии полученных результатов. 3. 1. Исходная форма: Башня-западня УЕДИНЕНИЕ Так много камней брошено в меня, Что ни один из них уже не страшен, И стройной башней стала западня, Высокою среди высоких башен. Строителей ее благодарю, Пусть их забота и печаль минует. Отсюда раньше вижу я зарю, Здесь солнца луч последний торжествует. И часто в окна комнаты моей Влетают ветры северных морей, И голубь ест из рук моих пшеницу... А недописанную мной страницу, Божественно спокойна и легка, Допишет Музы смуглая рука. 1914 Это произведение мы рассматриваем как описание исходной формы...

© 2000- NIV