Cлово "ВЫХОД"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ВЫХОДА, ВЫХОДУ, ВЫХОДЕ, ВЫХОДОМ

1. Лосиевский Игорь: Анна Всея Руси. Глава седьмая и последняя
Входимость: 9.
2. Муравьев В. С.: Воспоминания об Анне Ахматовой (Беседа с О. Е. Рубинчик 23 марта 2000 г.). Примечания
Входимость: 8.
3. Павел Николаевич Лукницкий. Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой. Том 2. Часть 5.
Входимость: 6.
4. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Интермедия пятая (1914–1915)
Входимость: 6.
5. Мусатов В.: "Я еще пожелезней тех"
Входимость: 6.
6. Боровикова Мария: К вопросу о творческих взаимоотношениях Ахматовой и Цветаевой
Входимость: 5.
7. Черных Вадим. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. 1889-1966. 1922
Входимость: 5.
8. Коваленко Светлана: Анна Ахматова. Часть I. Глава первая. Истоки
Входимость: 5.
9. Струве Г.: Ахматова и Н. В. Недоброво
Входимость: 5.
10. Пастернак Елена: "Таким я вижу облик ваш и взгляд... ". Пастернак и Ахматова
Входимость: 4.
11. Лиснянская Инна: Шкатулка с тройным дном. Закнижье
Входимость: 4.
12. Гончарова Н.: О так называемых "Дневниковых записях" Анны Ахматовой
Входимость: 4.
13. Лосиевский Игорь: Анна Всея Руси. Глава третья
Входимость: 4.
14. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Интермедия первая (1908–1910)
Входимость: 4.
15. Кралин Михаил: Победившее смерть слово. К истории сборника "Слава миру!" (Анна Ахматова и Иосиф Сталин)
Входимость: 4.
16. Виленкин Виталий: В сто первом зеркале (Анна Ахматова). I. Встречи с поэтом. 2. "Канделябры эпохи"
Входимость: 4.
17. Финкельберг Маргарита: О герое "Поэмы без героя"
Входимость: 4.
18. Коваленко Светлана: Анна Ахматова. Часть I. Глава шестая. Позорное постановление
Входимость: 4.
19. Попова Н.И., Рубинчик О.Е.: Анна Ахматова и Фонтанный Дом. Глава вторая
Входимость: 4.
20. Молок Юрий: Камея на обложке
Входимость: 4.
21. Кац Б.,Тименчик Р.: Анна Ахматова и музыка (исследовательские очерки). Кац Б.: Предваряя книгу
Входимость: 4.
22. Тименчик Р. Д.: Предисловие к книге "Реквием"
Входимость: 4.
23. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Интермедия четвертая (1913)
Входимость: 4.
24. Черных Вадим. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. 1889-1966. 1929 - 1930
Входимость: 4.
25. Виленкин Виталий: В сто первом зеркале (Анна Ахматова). I. Встречи с поэтом. 5. Встречи последних лет
Входимость: 4.
26. Кралин М. М.: "Хоровое начало" в книге Ахматовой "Белая стая"
Входимость: 3.
27. Герштейн Э. Г.: В Замоскворечье
Входимость: 3.
28. Кралин Михаил: Победившее смерть слово. Анна Ахматова и Николай Недоброво
Входимость: 3.
29. Алексеева Татьяна: Ахматова и Гумилев. С любимыми не расставайтесь... Эпилог. СССР, Ленинград, 1938 г.
Входимость: 3.
30. Попова Н.И., Рубинчик О.Е.: Анна Ахматова и Фонтанный Дом. Приложение
Входимость: 3.
31. Рубинчик Ольга: " Я здесь, на сером полотне…". Ахматова и художники.
Входимость: 3.
32. Иванова Е. В.: О текстологии и датировке одного стихотворения Ахматовой в связи с его историей
Входимость: 3.
33. Темненко Г. М.: Стихотворение Ахматовой "Клеопатра" в свете интертекстуального и имманентного анализа
Входимость: 3.
34. Фрезинский Борис : Эренбург и Ахматова
Входимость: 3.
35. Толмачев М. В.: Анна Ахматова. Попытка воспоминаний
Входимость: 3.
36. Хренков Дмитрий. Анна Ахматова в Петербурге - Петрограде - Ленинграде. Глава 4. "Ветер великих перемен"
Входимость: 3.
37. Ильина Наталия: Анна Ахматова, какой я ее видела
Входимость: 3.
38. Жолковский А. К.: Анна Ахматова - пятьдесят лет спустя
Входимость: 3.
39. Рубинчик Ольга: Анна Ахматова и Наталья Вaрбанец : Из жизни петербургско-ленинградской интеллигенции в 1930-е и другие годы
Входимость: 3.
40. Пахарева Т. А.: "Невстреча": Анна Ахматова и Жан Кокто в мифопоэтическом пространстве
Входимость: 3.
41. Тарковский Арсений - Ахматовой Анне, без даты
Входимость: 3.
42. Черных Вадим. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. 1889-1966. 1946
Входимость: 3.
43. Тименчик Р. Д., Лавров А. В.: Материалы А. А. Ахматовой в рукописном отделе Пушкинского Дома
Входимость: 3.
44. Виленкин Виталий: В сто первом зеркале (Анна Ахматова). II. Подступы к "тайнам ремесла". 4. "Поэма без героя". Глава 2
Входимость: 3.
45. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Интермедия вторая (июнь 1910– июль 1911)
Входимость: 3.
46. Белянчикова Марина: Их грубой лести я не внемлю…
Входимость: 3.
47. Седакова О. А.: Шкатулка с зеркалом
Входимость: 3.
48. Павел Николаевич Лукницкий. Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой. Том 1. Часть 6.
Входимость: 3.
49. Черных В. А.: Мифоборчество и мифотворчество Анны Ахматовой
Входимость: 3.
50. Крючков В.П.: Русская поэзия XX века. Русский символизм
Входимость: 3.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Лосиевский Игорь: Анна Всея Руси. Глава седьмая и последняя
Входимость: 9. Размер: 90кб.
Часть текста: Г. А. Шенгели, у Западовых, Пастернаков, Л. Д. Стенич-Большинцовой и М. С. Петровых, Л. К. Чуковской, Ф. Г. Раневской и Н. И. Ильиной, Н. Н. Глен, М. И. Алигер. "Приютившая то, что осталось от меня в 1950 г., Москва была доброй обителью для моего почти посмертного существования" (из дневника). Ахматова преодолеет то кризисное состояние души, когда ей казалось, что Муза Данте и Пушкина уже не вернется к ней, отступнице, что мосты сожжены. Редакции журналов не обращались к Анне Андреевне с просьбами о стихах: не было у нее больше строк в духе "огоньковского" цикла, а постановление сохраняло силу. Имя Ахматовой появилось в 1954 году среди имен других переводчиков в сборнике произведений древнекитайского поэта Цюй Юаня. В отличие от Пастернака, Анна Андреевна не считала переводы обязательным занятием поэта, разделяя мысль Мандельштама о том, что в поэтических контактах с чужим словом "утекает творческая энергия". Но заниматься переводами ей не запрещалось и ведь надо было на что-то жить! Как с близкими друзьями, без всякого поклонения общалась она с великими, будь то китаец Ли Бо или индиец Рабиндранат Тагор, итальянец Джакомо Леопарди или француз Виктор Гюго. Знание нескольких европейских языков, конечно, помогало Анне Андреевне в этой работе, но и в подстрочник она могла вдохнуть жизнь, близкую к бытию оригинала. Чтобы по-русски заговорили древнеегипетские иероглифы ("Прославление писцов"): Книга лучше расписного надгробья И прочной стены. Написанное в книге возводит дома и пирамиды в сердцах тех, Кто повторяет имена писцов... Эти строки созвучны ахматовским - о долговечности "царственного слова", которое прочнее стали, золота и мрамора ("Кого когда-то называли люди...", 1945). Вместе с тем, она чаще обращалась к наследию поэтов, предельно отдаленных от круга ее тем и образов: "Говорили: "Ахматова и Гюго - невозможно", а переводить надо именно непохожих - тогда это...
2. Муравьев В. С.: Воспоминания об Анне Ахматовой (Беседа с О. Е. Рубинчик 23 марта 2000 г.). Примечания
Входимость: 8. Размер: 122кб.
Часть текста: реального искусства). Его первый сборник стихов "Столбцы" (1929) был встречен резкой критикой со стороны РАПП`а, но высоко оценен знатоками поэзии. Сборник "Стихотворения. 1926-1932", уже набранный в типографии, не был подписан к печати. Поэма "Торжество земледелия" (1929-1930) была воспринята как пасквиль на коллективизацию. В 1937 г. вышла "Вторая книга" его стихов, куда наряду с натурфилософской лирикой 1930-х гг. вошли стихотворение "Прощание", посвященное памяти С. М. Кирова, и "Горийская симфония" - о Сталине. Несмотря на это, в 1938 г. Заболоцкий был арестован. От смертной казни его спасло то, что, несмотря на пытки, он не признал обвинения в создании контрреволюционной организации, куда якобы входили Н. Тихонов, Б. Корнилов и другие писатели. После пяти лет лагеря Заболоцкий был отправлен в ссылку. За время заключения он закончил начатое в 1937 г. переложение "Слова о полку Игореве". Это помогло ему добиться освобождения и в 1946 г. вернуться в Москву в качестве члена Союза писателей. Печатался редко, занимался переводами. Лишь последняя прижизненная книга Заболоцкого - "Стихотворения" (М., 1957) заново открыла его поэзию для читателей. Полное же признание Заболоцкий получил десятилетием позже, посмертно, когда о нем стали писать как об одном из самых значительных русских поэтов советского периода. Вспоминая отношение Ахматовой к поэзии Заболоцкого, Н. А. Роскина писала: "Заболоцкого она ценила, но не любила, хотя ценила - некоторые стихи - высоко. О стихотворении "Журавли" она сказала: "Настоящая классика!" <…> К Заболоцкому эпохи "Столбцов" она относилась...
3. Павел Николаевич Лукницкий. Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой. Том 2. Часть 5.
Входимость: 6. Размер: 64кб.
Часть текста: обещала "быть с девяти до трех обязательно", - конечно, не пришла. У постели сидел, и АА показывала мне последние новинки своих изысканий в Пушкине и Шенье, Этой работой АА занята последние три недели непрерывно, и работает с горячим увлечением, уделяя ей все свободное время и отрывая для нее минуты от "занятого" времени. Пунин вчера или позавчера принес ей какую-то свою очередную работу (она постоянно подготавливает для Пунина доклады - лекции, читаемые им в Институте истории искусств), и АА очень неохотно, хоть и не показывает этой неохоты, урывает время и для нее (работу нужно сделать к понедельнику). Последнее время - время болезни АА (а выходить она стала только позавчера) - я всегда сижу у постели, окруженной книгами: Пушкиным в издании Павленкова, Брюсова (ред.) и "Всеобщей библиотеки" (все эти три издания АА дал я - то, чем обладал сам. Других изданий у меня нет, а у АА Пушкина, как и вообще книг (за малым исключением), нет) и Шенье: 1. 1862 г., толстый комментированный том, к которому, кстати сказать, АА относится с большим недоверием после того, как обнаружила в нем некоторые неточности; 2. Современное (без обозначения года) - маленький, очень полный томик в красном коленкоровом мягком переплете. Обе книги принадлежат Шилейко, который "из милосердия"...
4. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Интермедия пятая (1914–1915)
Входимость: 6. Размер: 114кб.
Часть текста: Интермедия пятая (1914–1915) Сердце к сердцу не приковано, Если хочешь – уходи. Много счастья уготовано Тем, кто волен на пути. Анна Ахматова Визит к Блоку был последним радужным проблеском на низком небе хмурой осени 1913 года. В воспоминаниях, сильно преувеличивая, Ахматова назовет ее трагической. А вот год следующий, 1914-й, оказался трагическим всерьез, без преувеличения. Началось с личных неприятностей. По закону странных сближений 6 января в «Бродячей собаке», в тот самый день, когда Анна получила новогодний подарок – томики Блока с дарственной и стихи «"Красота страшна" – Вам скажут…», Гумилев познакомился с Татьяной Адамович. Татьяна Александровна, сестра одного из «учеников» Николая Степановича, маленькая брюнетка с яркими синими глазами, была некрасива, но выразительна. А главное, умела себя подать. Ее ученицы, в том числе и Нина Берберова, на уроках Адамович превращались в обожающие изваяния (Т. А. преподавала французский язык в элитной женской гимназии). Видимо, сумела она правильно поставить себя и в отношениях с Гумилевым. Роль официальной любовницы женатого человека Татьяну Адамович не устраивала. По ее настоянию Николай даже заговорил о разводе. Анна, конечно же, сказала «да», но поставила условие: сына заберет,...
5. Мусатов В.: "Я еще пожелезней тех"
Входимость: 6. Размер: 125кб.
Часть текста: созерцаний" и "философических размышлений"1. На фоне культурной изощренности, метафизической насыщенности и синтезирующего мифологизма русских символистов это было не удивительно. Кроме того, в Ахматовой видели не поэта, но поэтессу - наиболее яркую представительницу современной женской души и современной женской "лирики"2. Оценки этой "женской лирики" могли быть, впрочем, разными: от снисходительного замечания, что "круг зрения поэтессы даже не мал - он поистине миниатюрен"3, до полупрезрительного определения ее как "поэзии игрушечного жеманства"4. Впоследствии и то, и другое будет подхвачено критикой вульгарно-социологического толка в 20-е годы и доживет практически до самого недавнего времени. Но новизна ахматовской лирики тем не менее была замечена сразу. Такой зоркий наблюдатель, каким был В. Брюсов, отметил, что "стихи г-жи Ахматовой весьма дороги нам своей особенной остротой"5. А Леонид Канегиссер (под псевдонимом Л. К.) писал, что особенность автора этих стихов в том и заключается, что "давно знакомые слова звучат ново и остро"6. Но и отмеченная ими острота связывалась с тем, что речь шла о "г-же Ахматовой". Тот же Брюсов полагал, что здесь развивается "как бы целый роман, героиня которого - характерно современная женщина"7. Вопрос о том, какие ...

© 2000- NIV