• Наши партнеры
    Pitersports.ru - По материалам: http://pitersports.ru/news/volleyball/1325-zimniy-voleybol.html.
  • Cлово "ОБРАЗ"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Варианты слова: ОБРАЗОВ, ОБРАЗА, ОБРАЗЫ, ОБРАЗОМ

    1. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. 1. Последняя роза
    Входимость: 123. Размер: 122кб.
    2. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. 3. Белая башня
    Входимость: 78. Размер: 67кб.
    3. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. 2. Волшебное зеркало
    Входимость: 78. Размер: 63кб.
    4. Бурдина С. В.: Библейские образы и мотивы в поэме А. Ахматовой "Реквием"
    Входимость: 66. Размер: 26кб.
    5. Бурдина С. В.: "Реквием" А. Ахматовой как "петербургский текст" русской литературы
    Входимость: 58. Размер: 30кб.
    6. Стецкая Надежда Алексеевна: Портреты Анны Ахматовой на границе живописи и поэзии.
    Входимость: 55. Размер: 108кб.
    7. Кихней Л.Г.: Поэзия Анны Ахматовой. Тайны ремесла. Глава 1. Картина мира и образ переживания "Вечер", "Четки"
    Входимость: 55. Размер: 81кб.
    8. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. 5. Птицы, цветы и змеи
    Входимость: 52. Размер: 49кб.
    9. Темненко Г. М.: Лирический герой и миф о поэте (на материале ранней лирики Ахматовой)
    Входимость: 52. Размер: 55кб.
    10. Бурдина С. В.: "Полночная гофманиана" поэмы А. А. Ахматовой "Путем всея земли"
    Входимость: 50. Размер: 22кб.
    11. Кихней Л.Г.: Поэзия Анны Ахматовой. Тайны ремесла. Глава 3. Идея "собирания мира" как основа "интегральной поэтики" "Тростник", "Нечет", "Бег времени", "Поэма без героя"
    Входимость: 50. Размер: 125кб.
    12. Кихней Л.Г.: Поэзия Анны Ахматовой. Тайны ремесла. Глава 2. Мифопоэтическое начало в творчестве Ахматовой "Белая стая", "Подорожник", "Anno Domini"
    Входимость: 46. Размер: 82кб.
    13. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. 7. Видение Мандалы
    Входимость: 43. Размер: 51кб.
    14. Лейдерман Н.: Бремя и величие скорби
    Входимость: 41. Размер: 62кб.
    15. Ерохина И. В.: Гений и злодейство: пушкинский подтекст в "Реквиеме" Анны Ахматовой
    Входимость: 38. Размер: 55кб.
    16. Коваленко Светлана: Анна Ахматова. Часть II. Глава первая. Поэмы и театр
    Входимость: 36. Размер: 133кб.
    17. Николина Н. А.: Образ Родины в поэзии А. Ахматовой
    Входимость: 36. Размер: 29кб.
    18. Темненко Г. М.: Роман в стихах и роман-лирика: к вопросу о влиянии творчества А. Пушкина на поэзию А. Ахматовой
    Входимость: 34. Размер: 72кб.
    19. Кралин Михаил: Победившее смерть слово. Анна Ахматова и Николай Недоброво
    Входимость: 33. Размер: 111кб.
    20. Ничик Н. Н.: Ассоциативные связи лексем как средство формирования поэтического текста А. А. Ахматовой
    Входимость: 32. Размер: 25кб.
    21. Малюкова Людмила : "Тешил - ужас. Грела - вьюга…"
    Входимость: 32. Размер: 52кб.
    22. Финкельберг Маргарита: О герое "Поэмы без героя"
    Входимость: 32. Размер: 74кб.
    23. Серова Марина: "Поэма без героя" А. Ахматовой: "тайна" структуры и "структура" тайны
    Входимость: 32. Размер: 43кб.
    24. Бурдина С. В.: Поэма А. Ахматовой "Реквием": "вечные образы" фольклора и жанр
    Входимость: 31. Размер: 24кб.
    25. Виленкин Виталий: В сто первом зеркале (Анна Ахматова). II. Подступы к "тайнам ремесла". 4. "Поэма без героя". Глава 2
    Входимость: 31. Размер: 154кб.
    26. Жирмунский В. М.: Анна Ахматова и Александр Блок
    Входимость: 31. Размер: 83кб.
    27. Кихней Л. Г., Круглова Т. С.: К проблеме диалога в лирике Анны Ахматовой
    Входимость: 30. Размер: 55кб.
    28. Павловский Алексей: Анна Ахматова. Жизнь и творчество. Глава 3. 20-е и 30-е годы
    Входимость: 30. Размер: 125кб.
    29. Пахарева Т. А.: "Летний сад" А. Ахматовой (анализ стихотворения)
    Входимость: 30. Размер: 23кб.
    30. Толстая Елена: "Алешка" и "Аннушка": К истории литературных отношений Анны Ахматовой и Алексея Толстого
    Входимость: 30. Размер: 109кб.
    31. Кихней Л. Г., Галаева М. В.: Локус "дома" в лирической системе Анны Ахматовой
    Входимость: 30. Размер: 28кб.
    32. Темненко Г. М.: Диалог культур в поэтическом тексте (к анализу некоторых особенностей поэмы А. Ахматовой "Реквием")
    Входимость: 30. Размер: 52кб.
    33. Молок Юрий: Вокруг ранних портретов
    Входимость: 29. Размер: 24кб.
    34. Кихней Л. Г.: Дантовский код в поэзии Анны Ахматовой
    Входимость: 28. Размер: 30кб.
    35. Серова М. В.: "Отравленное вино", или "тайна Федры" в поэтическом мире Анны Ахматовой
    Входимость: 28. Размер: 59кб.
    36. Михайлова Галина: "Миф о поэте" Анны Ахматовой в западноевропейском литературном контексте: интертекстуальный анализ
    Входимость: 28. Размер: 86кб.
    37. Кихней Л. Г., Шмидт Н. В.: Городской текст поздней ахматовой как завершение петербургского мифа
    Входимость: 27. Размер: 44кб.
    38. Пахарева Т. А.: Храм (башня) в поэзии Анны Ахматовой
    Входимость: 27. Размер: 37кб.
    39. Крючков В.П.: Русская поэзия XX века. Сергей Есенин
    Входимость: 26. Размер: 38кб.
    40. Обухова Ольга: Анна Ахматова и русская философия неоидеализма. Некоторые параллели
    Входимость: 25. Размер: 38кб.
    41. Рубинчик Ольга: Об испанской составляющей в "Поэме без героя"
    Входимость: 25. Размер: 79кб.
    42. Ерохина И. В.: "Тройное дно" эпилога "Реквиема" Анны Ахматовой: смысломоделирующая функция реминисценций
    Входимость: 24. Размер: 53кб.
    43. Дементьев Валерий. Предсказанные дни Анны Ахматовой. Презревшие безвестность
    Входимость: 24. Размер: 128кб.
    44. Пахарева Т. А.: Образ "монахини-блудницы" в культурном контексте серебряного века
    Входимость: 24. Размер: 22кб.
    45. Урбан А. А.: А. Ахматова "Мне ни к чему одические рати... "
    Входимость: 24. Размер: 54кб.
    46. Озеров Лев: Неукротимая совесть. Страница 2
    Входимость: 24. Размер: 60кб.
    47. Куликова Е. Ю.: Поэтические прогулки в стихах Анны Ахматовой
    Входимость: 23. Размер: 70кб.
    48. Виленкин В.: Образ "ветра" в поэтике Анны Ахматовой
    Входимость: 23. Размер: 30кб.
    49. Прозорова Н. Г.: Опыт сравнительного анализа двух стихотворений
    Входимость: 23. Размер: 24кб.
    50. Кихней Л. Г.: "Родословная" "Поэмы без героя" Анны Ахматовой: к мотивации интертекстов
    Входимость: 21. Размер: 61кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. 1. Последняя роза
    Входимость: 123. Размер: 122кб.
    Часть текста: в “Лекциях по структуральной поэтике”,– это система связей. Текстовые связи он подразделяет на внетекстовые и внутритекстовые. Внетекстовые связи – это отношения между элементами текста и элементами внешнего, “действительного” мира, а внутритекстовые – отношения между элементами поэтического мира (“внутреннего мира” литературного произведения). В качестве элементов могут выступать отдельные образы, ситуации, события, бытовые реалии и т. п. Число внешних и внутренних связей бесконечно, но в этом разнообразии легко выделяются отношения сходства, которые и служат традиционным объектом исследования. Сходство известной “жизненной” ситуации и ее отражения в тексте является основанием для выделения соответствующей внетекстовой связи, а повторение в тексте уже описанной ситуации рассматривается как внутритекстовая связь. В обоих случаях связи выделяются благодаря повторению элемента с необходимой степенью полноты (точности), которая и обеспечивает узнавание. На это указывает и наименование внутритекстовой связи – повтор или автоповтор. В характеристике внетекстовой связи отмечается другая особенность – “неполнота” повтора, создающая различия между исходным образом (оригиналом) и его “отражением” (отображением) в тексте. Внутритекстовая связь, следовательно, исходно мыслится как “механический” повтор, не создающий ничего принципиально нового, а внетекстовая – как “творческий”, как своеобразное...
    2. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. 3. Белая башня
    Входимость: 78. Размер: 67кб.
    Часть текста: а затем отыскиваем другие предметные формы, передающие те же смыслы. Сопоставление сходных по смыслу, но различных по форме “строений” позволяет понять, какие операции преобразования применяет автор для порождения новых форм. Формой образа мы называем в данном случае его “визуальную” форму, т. е. учитываем только тот зрительный образ, который возникает в сознании читателя при наименовании соответствующего предмета. Разумеется, визуальная форма не является исчерпывающей характеристикой образа. Художественный образ, в общем случае, вызывает и другие чувственные ассоциации – слуховые, двигательные и т. п. Поэтому представленный ниже анализ неизбежно односторонен, что следует учитывать при восприятии полученных результатов. 3. 1. Исходная форма: Башня-западня УЕДИНЕНИЕ Так много камней брошено в меня, Что ни один из них уже не страшен, И стройной башней стала западня, Высокою среди высоких башен. Строителей ее благодарю, Пусть их забота и печаль минует. Отсюда раньше вижу я зарю, Здесь солнца луч последний торжествует. И часто в окна комнаты моей Влетают ветры северных морей, И голубь ест из рук моих пшеницу... А недописанную мной страницу, Божественно спокойна и легка, Допишет Музы смуглая рука. 1914 Это произведение мы...
    3. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. 2. Волшебное зеркало
    Входимость: 78. Размер: 63кб.
    Часть текста: писали многие [15, 18, 31, 35, 52, 78, 101]. Нас интересует только одна сторона этой проблемы – “зеркальная” повторяемость образов в поэтическом мире Ахматовой и механизмы, порождающие этот тип повторяемости. Описание работы “зеркального механизма” осуществляется в понятиях качественной симметрии, именуемых системой симметрийных преобразований подобия [106]. Определение понятий. Преобразованием будем называть превращение одного элемента поэтического мира автора в любой другой. В роли элементов могут выступать отдельные предметы, персонажи или ситуации этого мира, именуемые в дальнейшем образами. Преобразование превращает образ в его подобие. Преобразование называется симметрийным, если между образом и подобием обнаруживается сходство хотя бы по одному признаку на уровне формы или содержания. Общее наименование всех типов симметрийных преобразований подобия – отображения. Теоретически возможны два варианта отображения. При первом варианте подобие сохраняет внешнее сходство с образом, но отличается внутренним содержанием. Таковы, например, однояйцевые близнецы, одного из которых можно назвать исходным образом, а другого – его зеркальным подобием. При внешнем сходстве они могут различаться внутренне – характером. При втором варианте подобие представляет собой измененную внешнюю форму, как это произошло, например, с царевной-лягушкой, но несет прежнее содержание. Сходство образа и подобия во втором варианте только внутреннее, но и оно результат симметрийного преобразования подобия по модели зеркального отражения. Назовем оба варианта отображений трансформациями, разделяя последние на трансформации первого и трансформации второго рода соответственно. Трансформация как таковая включает выполнение двух операций: перенос и переворот. Перенос как бы отделяет производный образ от...
    4. Бурдина С. В.: Библейские образы и мотивы в поэме А. Ахматовой "Реквием"
    Входимость: 66. Размер: 26кб.
    Часть текста: которых выпало стать Ахматовой, можно понять, насколько непросто было поэту подобрать адекватный происходящему масштаб для художественного воплощения этих событий. Выбор, сделанный Ахматовой в "Реквиеме", был продиктован эпохой -трагической эпохой тридцатых годов. Сознавала ли себя сама Ахматова творцом, автором нового Апокалипсиса? Или осознание этого пришло к ней позднее: "В 1936-м я снова начинаю писать, но почерк у меня изменился, но голос уже звучит по-другому. А жизнь приводит под уздцы такого Пегаса, который чем-то напоминает апокалипсического Бледного коня или Черного коня из тогда еще нерожденных стихов..."1. Уже название поэмы, предлагая определенный жанровый ключ к произведению, задает одновременно и ту специфическую систему координат, в которой только и возможно осмыслить созданный поэтом художественный образ мира. Вспомним, что "реквием" - это заупокойное католическое богослужение, траурная месса по усопшему; более общий смысл этого слова - поминовение умерших, поминальная молитва. С этой точки зрения в высшей степени символичным представляется сделанное однажды Ахматовой признание: "Реквием" - четырнадцать молитв"2. Несмотря на то что метафорический смысл этой авторской "оценки поздней" очевиден, переклички и совпадения ахматовского текста с Библией - те, что заострены намеренно, и те, что могут показаться случайными, - поражают и заставляют задуматься. Весь "Реквием" буквально пронизан библейской образностью. И реконструировать, "оживить" цепочку, ведущую к древнейшим пратекстам нашей культуры, расшифровать "библейскую тайнопись" (Р. Тименчик) поэмы - очень важно. На истинный масштаб событий, о которых пойдет речь в поэме, указывают первые строки "Посвящения": "Перед этим горем гнутся горы, / Не течет великая река... "3 Воссоздающие образ мира, в котором...
    5. Бурдина С. В.: "Реквием" А. Ахматовой как "петербургский текст" русской литературы
    Входимость: 58. Размер: 30кб.
    Часть текста: в поэме голоса, воссоздать упрятанный в текст диалог автора с Пушкиным, Некрасовым, Мандельштамом, Блоком, Моцартом, Гумилевым - условие дешифровки поэмы, выявления ее жанровой природы, жанровой неповторимости. Все "вечные образы" культуры, реконструируя в "Реквиеме" апокалиптическую картину мира, закрепляют в качестве основной реальности произведения пространство смерти. В художественном воплощении и осмыслении идеи смерти особенно велика роль библейского контекста - "вечных образов" Книги Бытия. В семантическое поле смерти вписывают "Реквием" "вечные образы" фольклора, народнопоэтические мотивы. Ассоциативный ряд, напрямую связанный с темой гибели и трагедии, актуализируется здесь и контекстом поэзии Мандельштама 20-30-х гг., отчетливо проявленным в поэме. Есть в произведении и еще один пласт культурной памяти, моделирующий картину мира, оказавшегося во власти смерти. Это "вечные образы" Мифа, в ряду которых и осознанный в контексте...

    © 2000- NIV