• Наши партнеры
    Pitersports.ru - По материалам: http://pitersports.ru/news/volleyball/1325-zimniy-voleybol.html.
  • Cлово "ОБРАЗ"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Варианты слова: ОБРАЗОВ, ОБРАЗА, ОБРАЗЫ, ОБРАЗОМ

    1. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. 1. Последняя роза
    Входимость: 123.
    2. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. 3. Белая башня
    Входимость: 78.
    3. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. 2. Волшебное зеркало
    Входимость: 78.
    4. Бурдина С. В.: Библейские образы и мотивы в поэме А. Ахматовой "Реквием"
    Входимость: 66.
    5. Бурдина С. В.: "Реквием" А. Ахматовой как "петербургский текст" русской литературы
    Входимость: 58.
    6. Стецкая Надежда Алексеевна: Портреты Анны Ахматовой на границе живописи и поэзии.
    Входимость: 55.
    7. Кихней Л.Г.: Поэзия Анны Ахматовой. Тайны ремесла. Глава 1. Картина мира и образ переживания "Вечер", "Четки"
    Входимость: 55.
    8. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. 5. Птицы, цветы и змеи
    Входимость: 52.
    9. Темненко Г. М.: Лирический герой и миф о поэте (на материале ранней лирики Ахматовой)
    Входимость: 52.
    10. Бурдина С. В.: "Полночная гофманиана" поэмы А. А. Ахматовой "Путем всея земли"
    Входимость: 50.
    11. Кихней Л.Г.: Поэзия Анны Ахматовой. Тайны ремесла. Глава 3. Идея "собирания мира" как основа "интегральной поэтики" "Тростник", "Нечет", "Бег времени", "Поэма без героя"
    Входимость: 50.
    12. Кихней Л.Г.: Поэзия Анны Ахматовой. Тайны ремесла. Глава 2. Мифопоэтическое начало в творчестве Ахматовой "Белая стая", "Подорожник", "Anno Domini"
    Входимость: 46.
    13. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. 7. Видение Мандалы
    Входимость: 43.
    14. Лейдерман Н.: Бремя и величие скорби
    Входимость: 41.
    15. Ерохина И. В.: Гений и злодейство: пушкинский подтекст в "Реквиеме" Анны Ахматовой
    Входимость: 38.
    16. Николина Н. А.: Образ Родины в поэзии А. Ахматовой
    Входимость: 36.
    17. Коваленко Светлана: Анна Ахматова. Часть II. Глава первая. Поэмы и театр
    Входимость: 36.
    18. Темненко Г. М.: Роман в стихах и роман-лирика: к вопросу о влиянии творчества А. Пушкина на поэзию А. Ахматовой
    Входимость: 34.
    19. Кралин Михаил: Победившее смерть слово. Анна Ахматова и Николай Недоброво
    Входимость: 33.
    20. Малюкова Людмила : "Тешил - ужас. Грела - вьюга…"
    Входимость: 32.
    21. Серова Марина: "Поэма без героя" А. Ахматовой: "тайна" структуры и "структура" тайны
    Входимость: 32.
    22. Финкельберг Маргарита: О герое "Поэмы без героя"
    Входимость: 32.
    23. Ничик Н. Н.: Ассоциативные связи лексем как средство формирования поэтического текста А. А. Ахматовой
    Входимость: 32.
    24. Виленкин Виталий: В сто первом зеркале (Анна Ахматова). II. Подступы к "тайнам ремесла". 4. "Поэма без героя". Глава 2
    Входимость: 31.
    25. Жирмунский В. М.: Анна Ахматова и Александр Блок
    Входимость: 31.
    26. Бурдина С. В.: Поэма А. Ахматовой "Реквием": "вечные образы" фольклора и жанр
    Входимость: 31.
    27. Кихней Л. Г., Круглова Т. С.: К проблеме диалога в лирике Анны Ахматовой
    Входимость: 30.
    28. Павловский Алексей: Анна Ахматова. Жизнь и творчество. Глава 3. 20-е и 30-е годы
    Входимость: 30.
    29. Пахарева Т. А.: "Летний сад" А. Ахматовой (анализ стихотворения)
    Входимость: 30.
    30. Толстая Елена: "Алешка" и "Аннушка": К истории литературных отношений Анны Ахматовой и Алексея Толстого
    Входимость: 30.
    31. Кихней Л. Г., Галаева М. В.: Локус "дома" в лирической системе Анны Ахматовой
    Входимость: 30.
    32. Темненко Г. М.: Диалог культур в поэтическом тексте (к анализу некоторых особенностей поэмы А. Ахматовой "Реквием")
    Входимость: 30.
    33. Молок Юрий: Вокруг ранних портретов
    Входимость: 29.
    34. Михайлова Галина: "Миф о поэте" Анны Ахматовой в западноевропейском литературном контексте: интертекстуальный анализ
    Входимость: 28.
    35. Серова М. В.: "Отравленное вино", или "тайна Федры" в поэтическом мире Анны Ахматовой
    Входимость: 28.
    36. Кихней Л. Г.: Дантовский код в поэзии Анны Ахматовой
    Входимость: 28.
    37. Пахарева Т. А.: Храм (башня) в поэзии Анны Ахматовой
    Входимость: 27.
    38. Кихней Л. Г., Шмидт Н. В.: Городской текст поздней ахматовой как завершение петербургского мифа
    Входимость: 27.
    39. Крючков В.П.: Русская поэзия XX века. Сергей Есенин
    Входимость: 26.
    40. Обухова Ольга: Анна Ахматова и русская философия неоидеализма. Некоторые параллели
    Входимость: 25.
    41. Рубинчик Ольга: Об испанской составляющей в "Поэме без героя"
    Входимость: 25.
    42. Ерохина И. В.: "Тройное дно" эпилога "Реквиема" Анны Ахматовой: смысломоделирующая функция реминисценций
    Входимость: 24.
    43. Дементьев Валерий. Предсказанные дни Анны Ахматовой. Презревшие безвестность
    Входимость: 24.
    44. Пахарева Т. А.: Образ "монахини-блудницы" в культурном контексте серебряного века
    Входимость: 24.
    45. Урбан А. А.: А. Ахматова "Мне ни к чему одические рати... "
    Входимость: 24.
    46. Озеров Лев: Неукротимая совесть. Страница 2
    Входимость: 24.
    47. Виленкин В.: Образ "ветра" в поэтике Анны Ахматовой
    Входимость: 23.
    48. Прозорова Н. Г.: Опыт сравнительного анализа двух стихотворений
    Входимость: 23.
    49. Куликова Е. Ю.: Поэтические прогулки в стихах Анны Ахматовой
    Входимость: 23.
    50. Парамонов Борис, Толстой Иван: Дорога и тропа: Ахматова и Маяковский (радиопередача,Радио Свобода)
    Входимость: 21.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. 1. Последняя роза
    Входимость: 123. Размер: 122кб.
    Часть текста: для выделения соответствующей внетекстовой связи, а повторение в тексте уже описанной ситуации рассматривается как внутритекстовая связь. В обоих случаях связи выделяются благодаря повторению элемента с необходимой степенью полноты (точности), которая и обеспечивает узнавание. На это указывает и наименование внутритекстовой связи – повтор или автоповтор. В характеристике внетекстовой связи отмечается другая особенность – “неполнота” повтора, создающая различия между исходным образом (оригиналом) и его “отражением” (отображением) в тексте. Внутритекстовая связь, следовательно, исходно мыслится как “механический” повтор, не создающий ничего принципиально нового, а внетекстовая – как “творческий”, как своеобразное “преобразование подобия”. Известным инструментом для осуществления этого рода преобразований служит зеркало, поэтому внетекстовые связи часто сравнивают с “волшебными” зеркалами; внутритекстовые, по аналогии, можно сравнить с “обычными”. “Волшебные” зеркала расположены как бы “на поверхности” текста, а “обычные” – “внутри”. Те и другие разделяют и одновременно соединяют исходный образ и его подобие, что позволяет и внетекстовые и внутритекстовые связи представить абстрактно-геометрически, как соединительные линии между соответствующими элементами. С точки зрения литературной критики, обилие внутритекстовых...
    2. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. 3. Белая башня
    Входимость: 78. Размер: 67кб.
    Часть текста: по смыслу, но различных по форме “строений” позволяет понять, какие операции преобразования применяет автор для порождения новых форм. Формой образа мы называем в данном случае его “визуальную” форму, т. е. учитываем только тот зрительный образ, который возникает в сознании читателя при наименовании соответствующего предмета. Разумеется, визуальная форма не является исчерпывающей характеристикой образа. Художественный образ, в общем случае, вызывает и другие чувственные ассоциации – слуховые, двигательные и т. п. Поэтому представленный ниже анализ неизбежно односторонен, что следует учитывать при восприятии полученных результатов. 3. 1. Исходная форма: Башня-западня УЕДИНЕНИЕ Так много камней брошено в меня, Что ни один из них уже не страшен, И стройной башней стала западня, Высокою среди высоких башен. Строителей ее благодарю, Пусть их забота и печаль минует. Отсюда раньше вижу я зарю, Здесь солнца луч последний торжествует. И часто в окна комнаты моей Влетают ветры северных морей, И голубь ест из рук моих пшеницу... А недописанную мной страницу, Божественно спокойна и легка, Допишет Музы смуглая рука. 1914 Это произведение мы рассматриваем как описание исходной формы образа Башни в мире лирической героини, поскольку в нем содержится наиболее полный перечень основных его смыслов и примет. Но прежде остановимся на происхождении данного типа “строения”. О “способе строительства” Башни говорится в первых строках: “Так много камней брошено в меня...” Это способ казни, после которой остается груда камней и погребенный в ней человек. Груда камней становится и могилой казненного и своеобразным...
    3. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. 2. Волшебное зеркало
    Входимость: 78. Размер: 63кб.
    Часть текста: преобразования подобия 2. 0. Предварительные замечания Об ахматовских “зеркалах”, в том числе и о “волшебных”, писали многие [15, 18, 31, 35, 52, 78, 101]. Нас интересует только одна сторона этой проблемы – “зеркальная” повторяемость образов в поэтическом мире Ахматовой и механизмы, порождающие этот тип повторяемости. Описание работы “зеркального механизма” осуществляется в понятиях качественной симметрии, именуемых системой симметрийных преобразований подобия [106]. Определение понятий. Преобразованием будем называть превращение одного элемента поэтического мира автора в любой другой. В роли элементов могут выступать отдельные предметы, персонажи или ситуации этого мира, именуемые в дальнейшем образами. Преобразование превращает образ в его подобие. Преобразование называется симметрийным, если между образом и подобием обнаруживается сходство хотя бы по одному признаку на уровне формы или содержания. Общее наименование всех типов симметрийных преобразований подобия – отображения. Теоретически возможны два варианта отображения. При первом варианте подобие сохраняет внешнее сходство с образом, но отличается внутренним содержанием. Таковы, например, однояйцевые близнецы, одного из которых можно назвать исходным образом, а другого – его зеркальным подобием. При внешнем сходстве они могут различаться внутренне – характером. При втором варианте подобие представляет собой измененную внешнюю форму, как это произошло, например, с царевной-лягушкой, но несет прежнее содержание. Сходство образа и подобия во втором варианте только внутреннее, но и оно результат симметрийного преобразования подобия по модели зеркального отражения. Назовем оба варианта отображений трансформациями, разделяя последние на трансформации первого и трансформации второго рода соответственно. Трансформация как таковая включает выполнение двух операций: перенос и переворот. Перенос как бы отделяет производный...
    4. Бурдина С. В.: Библейские образы и мотивы в поэме А. Ахматовой "Реквием"
    Входимость: 66. Размер: 26кб.
    Часть текста: смысл событий, свидетелем которых выпало стать Ахматовой, можно понять, насколько непросто было поэту подобрать адекватный происходящему масштаб для художественного воплощения этих событий. Выбор, сделанный Ахматовой в "Реквиеме", был продиктован эпохой -трагической эпохой тридцатых годов. Сознавала ли себя сама Ахматова творцом, автором нового Апокалипсиса? Или осознание этого пришло к ней позднее: "В 1936-м я снова начинаю писать, но почерк у меня изменился, но голос уже звучит по-другому. А жизнь приводит под уздцы такого Пегаса, который чем-то напоминает апокалипсического Бледного коня или Черного коня из тогда еще нерожденных стихов..."1. Уже название поэмы, предлагая определенный жанровый ключ к произведению, задает одновременно и ту специфическую систему координат, в которой только и возможно осмыслить созданный поэтом художественный образ мира. Вспомним, что "реквием" - это заупокойное католическое богослужение, траурная месса по усопшему; более общий смысл этого слова - поминовение умерших, поминальная молитва. С этой точки зрения в высшей степени символичным представляется сделанное однажды Ахматовой признание: "Реквием" - четырнадцать молитв"2. Несмотря на то что метафорический смысл этой авторской "оценки поздней" очевиден, переклички и совпадения ахматовского текста с Библией - те, что заострены намеренно, и те, что могут показаться случайными, - поражают и заставляют задуматься. Весь...
    5. Бурдина С. В.: "Реквием" А. Ахматовой как "петербургский текст" русской литературы
    Входимость: 58. Размер: 30кб.
    Часть текста: Блоком, Моцартом, Гумилевым - условие дешифровки поэмы, выявления ее жанровой природы, жанровой неповторимости. Все "вечные образы" культуры, реконструируя в "Реквиеме" апокалиптическую картину мира, закрепляют в качестве основной реальности произведения пространство смерти. В художественном воплощении и осмыслении идеи смерти особенно велика роль библейского контекста - "вечных образов" Книги Бытия. В семантическое поле смерти вписывают "Реквием" "вечные образы" фольклора, народнопоэтические мотивы. Ассоциативный ряд, напрямую связанный с темой гибели и трагедии, актуализируется здесь и контекстом поэзии Мандельштама 20-30-х гг., отчетливо проявленным в поэме. Есть в произведении и еще один пласт культурной памяти, моделирующий картину мира, оказавшегося во власти смерти. Это "вечные образы" Мифа, в ряду которых и осознанный в контексте "петербургского мифа" русской поэзии образ Петербурга - Города-призрака и Города-памятника, города, где совершается Распятие, города гибнущего и несущего...

    © 2000- NIV