Cлово "ШАР"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ШАРЫ, ШАРА, ШАРОМ, ШАРЕ

1. Мешков В. А.: Серебряного века дети…. (Аренс Л. Е.,Чурилин Т. В., Ахматова А. А.)
Входимость: 3.
2. Бобышев Дмитрий: "Я здесь" (Воспоминания). На литературной мели
Входимость: 3.
3. Полтавцева Н. Г.: Анна Ахматова и культура "Серебряного Века"
Входимость: 2.
4. Крючков В.П.: Русская поэзия XX века. Футуризм в русской литературе
Входимость: 2.
5. Цивьян Т. В.: Материалы к поэтике Анны Ахматовой
Входимость: 2.
6. Бобышев Дмитрий: "Я здесь" (Воспоминания). Треугольник и много, много глаз
Входимость: 1.
7. Зернова Р.: Иная реальность
Входимость: 1.
8. Франк Виктор: Беседа c Георгием Адамовичем
Входимость: 1.
9. Синицына Людмила: Фаина Раневская и Анна Ахматова
Входимость: 1.
10. Мок-Бикер Элиан: "Коломбина десятых годов...". Петербургская кукла
Входимость: 1.
11. Бобышев Дмитрий: "Я здесь" (Воспоминания). Иные чувства
Входимость: 1.
12. Черных Вадим. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. 1889-1966. 1926
Входимость: 1.
13. Бажан Микола: Этна-Таормина. Страницы воспоминаний
Входимость: 1.
14. Жолковский А. К.: Анна Ахматова - пятьдесят лет спустя
Входимость: 1.
15. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. Литература
Входимость: 1.
16. Рубинчик Ольга: "Пленительный город загадок" и "Волшебный Витебск": Анна Ахматова и Марк Шагал
Входимость: 1.
17. Рубинчик О. Е.: "Там за островом, там за садом... ". Тема Китежа у Анны Ахматовой
Входимость: 1.
18. Пахарева Т. А.: "Невстреча": Анна Ахматова и Жан Кокто в мифопоэтическом пространстве
Входимость: 1.
19. Цивьян Татьяна: "Поэма без Героя": еще раз о многовариантности
Входимость: 1.
20. Шраер-Петров Давид: Белая стая над Финским заливом
Входимость: 1.
21. Добин Ефим: Поэзия Анны Ахматовой. Сердце, опаленное любовью
Входимость: 1.
22. Татаринова Н.: Анна Ахматова в Ташкенте
Входимость: 1.
23. Глёкин Г.: Встречи c Ахматовой
Входимость: 1.
24. Павловский Алексей: Анна Ахматова. Жизнь и творчество. Глава 3. 20-е и 30-е годы
Входимость: 1.
25. Барскова Полина - Анне Ахматовой ("Вечер в Царском Селе")
Входимость: 1.
26. Бобышев Дмитрий: "Я здесь" (Воспоминания). Кружки и стрелы
Входимость: 1.
27. Хренков Дмитрий. Анна Ахматова в Петербурге - Петрограде - Ленинграде. Глава 3. "В чудесном городе Петровом"
Входимость: 1.
28. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. 4. Семантика любви
Входимость: 1.
29. Козловская Г. Л.: "Мангалочий дворик... "
Входимость: 1.
30. Куликова Е. Ю.: К мотивным анализам стихотворений Анны Ахматовой: лед, снег, холод, статуарность, творчество
Входимость: 1.
31. Тименчик Р.: Ахматова и Державин (заметки к теме)
Входимость: 1.
32. Встреча
Входимость: 1.
33. Черных Вадим. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. 1889-1966. Указатель имен
Входимость: 1.
34. Серова М. В.: "Сожженная драма" Анны Ахматовой, или история одного безумия
Входимость: 1.
35. Видре К.: Там, в Ташкенте...
Входимость: 1.
36. Петрова Ирина: "Память о солнце в сердце". Балаклава Анны Ахматовой
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Мешков В. А.: Серебряного века дети…. (Аренс Л. Е.,Чурилин Т. В., Ахматова А. А.)
Входимость: 3. Размер: 50кб.
Часть текста: Алексеевич, кандидат наук, Евпатория, 20 декабря 2010 года. Соавторы: К. Финкельштейн (Бостон, США) и О. Байбуртская (Старый Крым). Опубликовано: "Литературная газета + Курьер культуры: Крым-Севастополь" №№ 2-4, 2011 г. Использованы материалы сайтов Интернета К. Финкельштейна и Тамбовской обл. детской библиотеки, публикации А. Мирзаева, книги: В.А. Черных «Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой» (2008), «Серебряный век в Крыму: Взгляд из XXI столетия». Москва-Симферополь-Судак, 2003. Сын генерала – ученый и поэт Когда говорят о Серебряном веке русской поэзии, то вспоминают Николая Гумилева, Анну Ахматову, других известных поэтов начала XX века. Одним из признанных поэтических центров того времени было Царское Село. Казалось, ему на века предстояло сохранять поэтические традиции, доставшиеся от лицеиста Пушкина и его товарищей. Эти традиции сохранялись и в Царскосельской Николаевской гимназии, где директором в начале века был выдающийся поэт Иннокентий Анненский, а его ученики составили целую плеяду литераторов – поэтов, писателей, критиков. Многие из тех, кто не стал профессионалом в литературе и нашел свой путь в науке, культуре, общественной деятельности, сегодня тоже после долгого забвения вспоминаются как поколение Серебряного века русской поэзии. Лев Евгеньевич Аренс – один из них. Он родился 15 августа 1890 года. Его отец – Евгений Иванович Аренс (1856-1931), русский...
2. Бобышев Дмитрий: "Я здесь" (Воспоминания). На литературной мели
Входимость: 3. Размер: 13кб.
Часть текста: тесные врата, выпустил книжку торопливых рассказов, почему-то назвав ее “Большой шар”: в ней не было такой уж крупной законченности, как обещало заглавие. Подарил мне, надписав дружески, я и не стал придираться. Лишь ответил стихотворением открыточного размера, которое заканчивалось строчками: “Пускай еще понежится рассказ, / пока твердеет соль мировоззренья”, то есть содержало намек на незрелость книги. Почему-то ее взахлеб расхвалила “Литгазета”, причем опять-таки почему-то – за юмор. Что ж, повезло... Талант, труд и удача – что еще нужно писателю? Все есть, и даже чувство юмора имеется... Еще здоровье, – подсказывает Даниил Гранин. Конечно. А что сверх того? А вот если наличествует брат Олег, и он заведует отделом в “Литгазете”, то это очень многому способствует: и появлению похвальной рецензии, подписанной главным редактором, и изначальным связям с издательствами и писательской организацией... Постойте, постойте, а не тот ли это Олег Битов, который позднее, в самом конце холодной войны, взял да и сбежал в Англию? Тот. Намутил что-то в прессе, разоблачал кого-то, а спустя короткое время так же вдруг вернулся назад, в ту же “Литературку” как ни в чем не бывало, где его сразу и прозвали – “наш засланец”. Сам Битов такие объяснения опровергал. Но – ширился. В моем случае приходилось довольствоваться толстовской притчей о лягушке, попавшей в сметану: бить лапками. Только масло, увы, все не сбивалось. Чего только ни придумывалось: уйти в переводы, в детскую литературу, в кино, даже в юмор, но, лишь используя это как переход, как трамплин для полета в свободную поэзию. Многое манило, я тратил усилия, однако результаты были ничтожны. Пудами, центнерами утраченного времени висело на шее ежедневное...
3. Полтавцева Н. Г.: Анна Ахматова и культура "Серебряного Века"
Входимость: 2. Размер: 48кб.
Часть текста: только специалистов-культурологов, не только искусствоведов и профессиональных эстетиков, но и самых широких слоев читающей публики, в то же время еще не стала предметом, объединяющим их совместные интересы. Мы видим реальный процесс: искреннее внимание и полуинстинктивные поиски аналогий "того" и "этого" конца веков - и почти полное отсутствие объединяющей эти поиски единой идеи. Это - усилия совокупного культурного сознания, как специализированного, так и "обыденного", заняться "рефлексией к основаниям": в конце XX века, когда совершается значительная переоценка ценностей, найти своеобразную точку отсчета: как временную, так и "нормативную". Всякая культура, какими бы сложными и непрямыми путями она ни развивалась, имеет свою модель мира, свои взаимоотношения с предшествовавшими культурными эпохами. Случай с русской культурой XX века по-своему уникален: происходящий сейчас в общественном сознании полный пересмотр мог бы привести к релятивизму, если бы сам по себе не был интереснейшим культурным синдромом: поиском выхода из ситуации неопределенности . Отчасти повторяется уже случившееся в начале XX века, в "серебряном веке" русской литературы - ситуация осознается как проблемная и неоднозначная, включаются многообразные культурные коды, апелляция к "культуре" и "традиции" совершается с самыми разнообразными целями. "Серебряный век" становится для нас, выражаясь языком аналогий, "ключом" к "шкатулке" XX века. Эта статья - как означено в эпиграфе - одна из попыток увидеть в подобных поисках некую закономерность, понять рефлексию культуры над собой, осознать твердую закономерность кажущихся лишь на первый взгляд разнонаправленными основ поэтических систем больших поэтов "серебряного века" - особенно тех из них, чья творческая жизнь...
4. Крючков В.П.: Русская поэзия XX века. Футуризм в русской литературе
Входимость: 2. Размер: 43кб.
Часть текста: искусства технического века. Это искусство, по замыслу футуристов, должно отражать новые реалии, новые ритмы нового времени. Если бы понадобился эпиграф к футуризму как направлению в искусстве и литературе начала ХХ века, им вполне могли бы стать слова из "Манифеста..." Маринетти: "... жизнь мотора волнует [футуриста. – В. К.] больше, чем улыбка или слезы женщины". По меткому определению одного из критиков, футуризм – это великое опьянение современностью. Футуризм остался в истории искусства как крайне революционное, бунтарское течение. Футуристы принимали будущее с экзальтированным оптимизмом, абсолютизировали внешние признаки технической цивилизации в качестве новых эстетических ценностей. Теоретики нового литературного течения призывали отказаться от культурных и нравственных ценностей предшествующих эпох, ставили в центр своего искусства технические достижения и промышленный дух нового времени, их восхищали железные дороги, океанские пароходы, огромные города и т. п. Вот что писал в своем знаменитом "Манифесте..." Маринетти: "... тогда как литература до сего времени превозносила бездеятельную мечтательность, экстаз и сон, мы хотим превозносить агрессивное движение, лихорадочную бессонницу, быстрое движение, опасные прыжки, пощечину и удар кулака... Мы хотим прославить войну – единственную гигиену мира... Мы хотим разрушить музеи, библиотеки, бороться против морализма и фетишизма... Мы будем воспевать огромные толпы, волнуемые трудом, погоней за удовольствием или возмущением, прожорливые вокзалы, заводы, мосты, локомотивы с широкой грудью, которые несутся по рельсам, подобно огромным стальным коням... Наше сердце не испытывает ни малейшей усталости! Ибо оно вскормлено огнем, ненавистью и быстротой". Через три года (в 1913 году) Маринетти...
5. Цивьян Т. В.: Материалы к поэтике Анны Ахматовой
Входимость: 2. Размер: 118кб.
Часть текста: поэтике Анны Ахматовой Ученые записки Тартуского университета. Тарту, 1967. Вып. 198. Труды по знаковым системам. III. - С. 180-208. Материалы к поэтике Анны Ахматовой В последнее время все более утверждается взгляд на поэзию как на особым образом организованный язык, в котором слово играет совершенно специфическую роль: его семантика практически целиком может определяться контекстом. В результате собственное значение слова может быть либо изменено до противоположного, либо, напротив, усилено до такой степени, что слово превращается в своего рода символ, или образ. Индивидуальность поэта в большой степени определяется кругом слов, которые он использует, и особенностями словоупотребления. Сейчас становится яснее и яснее, что детальное исследование поэтического творчества без полного словаря произведений крайне затруднено (а в каком-то смысле и недостаточна корректно). Поэтому возрастает необходимость в составлении словарей языка поэта (прежде всего полных лексических, затем частотных, грамматических, семантических и т. п.). Такие словари, помимо того что они сами по себе чрезвычайно показательны, открывают широкие возможности для последующего анализа поэтики. Так же существенно и сопоставление словарей языка разных поэтов. Сейчас начата работа по составлению словарей языка русских поэтов 10-х-20-х годов этого века. Первым и весьма интересным опытом является исследование Ю. И. Левина 1 , посвященное сравнительному анализу сборников "Сестра моя жизнь" (далее СМЖ) Б. Пастернака и "Камень" (далее КМ) О. Мандельштама на основании словарей этих произведений. Настоящая статья написана в продолжение работ такого рода. В начале 20-х годов появилось два исследования, посвященных стихам А. Ахматовой. Первая из них - монография Б. Эйхенбаума "Анна Ахматова. Опыт анализа" (Петербург, 1923) - посвящена общей характеристике творчества А. Ахматовой, к тому времени выпустившей в свет...

© 2000- NIV