Cлово "ШУМ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ШУМУ, ШУМА, ШУМЕ, ШУМОМ

1. Цивьян Т. В.: Мандельштам и Ахматова: к теме диалога
Входимость: 13.
2. Хазан В. И.: "... Одна великолепная цитата" (О некоторых параллелях в творчестве О. Мандельштама и А. Ахматовой)
Входимость: 11.
3. Музыка и музыканты на жизненном пути Ахматовой (заметки к теме) (Р. Тименчик)
Входимость: 8.
4. Звук и искусство звука среди мотивов ахматовской поэзии (Б. Кац). 1. Звук и искусство звука среди мотивов ахматовской поэзии
Входимость: 6.
5. Ильёв С. П.: "Петербургские повести" Андрея Белого и Анны Ахматовой ("Петербург" - "Поэма без героя")
Входимость: 5.
6. Звук и искусство звука среди мотивов ахматовской поэзии (Б. Кац). 4. "Все победивший звук" и музыка
Входимость: 4.
7. Звук и искусство звука среди мотивов ахматовской поэзии (Б. Кац). 2. "В бездне шепотов и звонов"
Входимость: 4.
8. Жирмунский В.М.: Творчество Анны Ахматовой. Раздел 12
Входимость: 4.
9. Ерохина И. В.: Гений и злодейство: пушкинский подтекст в "Реквиеме" Анны Ахматовой
Входимость: 3.
10. Бобышев Дмитрий : Гости двенадцатого удара
Входимость: 3.
11. Попова Н.И., Рубинчик О.Е.: Анна Ахматова и Фонтанный Дом. Приложение
Входимость: 3.
12. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Интермедия седьмая (1933–1938)
Входимость: 3.
13. Носик Борис: Анна и Амедео. Анна без Амедео
Входимость: 3.
14. Коваленко Светлана: Анна Ахматова. Часть II. Глава третья. Автобиографическая проза Анны Ахматовой
Входимость: 3.
15. Глёкин Г.: Встречи c Ахматовой
Входимость: 3.
16. Жирмунский В. М.: Анна Ахматова и Александр Блок
Входимость: 3.
17. Герштейн Э. Г.: В Замоскворечье
Входимость: 2.
18. Павел Николаевич Лукницкий. Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой. Том 1. Часть 4.
Входимость: 2.
19. Алексеева Татьяна: Ахматова и Гумилев. С любимыми не расставайтесь... Глава VIII. Франция, Турвилль, 1907 г.
Входимость: 2.
20. Лямкина Е. И.: Вдохновение, мастерство, труд
Входимость: 2.
21. Кривулин В. Б.: Выступление на вечере, посвященном 110-летию со дня рождения Анны Ахматовой.
Входимость: 2.
22. Лосиевский Игорь: Чехов и Ахматова: история одной "невстречи"
Входимость: 2.
23. Добин Ефим: Поэзия Анны Ахматовой. Громы войны
Входимость: 2.
24. Служевская И.: "Так вот ты какой, Восток!.. ". Азия в лирике А. Ахматовой ташкентской поры
Входимость: 2.
25. Алексеева Татьяна: Ахматова и Гумилев. С любимыми не расставайтесь... Эпилог. СССР, Ленинград, 1938 г.
Входимость: 2.
26. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Интермедия первая (1908–1910)
Входимость: 2.
27. Алексеева Татьяна: Ахматова и Гумилев. С любимыми не расставайтесь... Глава XV. Россия, Слепнево, 1911 г.
Входимость: 2.
28. Фрезинский Борис : Эренбург и Ахматова
Входимость: 2.
29. Урбан А. А.: А. Ахматова "Мне ни к чему одические рати... "
Входимость: 2.
30. Чех А.: Эйдетический перенос из "Поэмы воздуха" М. Цветаевой в "Поэму без героя" А. Ахматовой
Входимость: 2.
31. Лосев Лев: О любви Ахматовой к "народу"
Входимость: 2.
32. Виленкин Виталий: В сто первом зеркале (Анна Ахматова). II. Подступы к "тайнам ремесла". 3. "Царскосельская Муза"
Входимость: 2.
33. Кралин Михаил: Победившее смерть слово. Некрасовская традиция у Анны Ахматовой
Входимость: 2.
34. Иофе В. В.: К пятидесятой годовщине постановления ЦК ВКП(б) "О журналах "Звезда" и "Ленинград"
Входимость: 2.
35. Коваленко Светлана: Анна Ахматова. Часть II. Глава первая. Поэмы и театр
Входимость: 2.
36. Алексеева Татьяна: Ахматова и Гумилев. С любимыми не расставайтесь... Глава IX. Россия, Санкт-Петербург, 1909 г.
Входимость: 2.
37. Платек Я.: "Подслушать у музыки... "
Входимость: 2.
38. Мандельштам Н. Я.: Из воспоминаний
Входимость: 2.
39. Бобышев Дмитрий: "Я здесь" (Воспоминания). Кружки и стрелы
Входимость: 2.
40. Сомова Светлана: "Мне дали имя - Анна"
Входимость: 2.
41. Демидова Алла: Ахматовские зеркала. Страница 4
Входимость: 2.
42. Крючков В.П.: Русская поэзия XX века. Александр Блок
Входимость: 2.
43. Филиппов Б.: "Зеркало - Зазеркалье - Зерцало Клио"
Входимость: 2.
44. Цивьян Т. В.: О метапоэтическом в "Поэме без героя"
Входимость: 2.
45. Демидова Алла: Ахматовские зеркала. Страница 6
Входимость: 2.
46. Кралин Михаил: Победившее смерть слово. Анна Ахматова и Сергей Есенин
Входимость: 2.
47. Журавлев Д. Н.: Анна Ахматова
Входимость: 2.
48. Крючков В.П.: Русская поэзия XX века. Русский символизм
Входимость: 2.
49. Носик Борис: Анна и Амедео. Он - до встречи с ней
Входимость: 2.
50. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Пролог. До всего
Входимость: 2.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Цивьян Т. В.: Мандельштам и Ахматова: к теме диалога
Входимость: 13. Размер: 24кб.
Часть текста: друг друга. Настоятельность обращения к их диалогу оправдана прежде всего "первоисточниками", то есть тем, что Ахматова и Мандельштам писали и говорили друг о друге. Внутренняя связь ощущалась ими самими в такой степени, что это требовало почти формульного закрепления. Их высказывания друг о друге можно уподобить совершению ритуала в исконном, сакральном, а не секуляризованном, этикетном смысле слова: Я - современник Ахматовой. - Сейчас Осип Мандельштам - великий поэт, признанный всем миром... Быть его другом - честь, врагом - позор . Это содружество (и, может быть, в каком-то смысле сотворчество) сохранялось и после гибели Мандельштама: как Мандельштам обладал "способностью вести воображаемую беседу только с двумя людьми - с Николаем Степановичем и с вами (то есть с Ахматовой. - Т. Ц.)" 1 , так и Ахматова до конца жизни продолжала диалог и даже "выяснение отношений" с Мандельштамом. То, что исследователи подхватывают эту тему, неудивительно. Более примечательно, что пока не появилось работы, которая хотя бы очертила границы темы, и можно повторить сказанное в конце ахматовского года Г. А. Левинтоном, что поэтический диалог Ахматовой и Мандельштама давно констатирован, но еще недостаточно изучен 2 . В последнее, "юбилейное" 3 время усилился поток публикаций и мемуарных свидетельств, из которых можно составить своего рода антидиалог Мандельштама и Ахматовой. Здесь не только взаимноотрицательные отзывы, в которых первенство принадлежит Мандельштаму, и среди них так задевшее Ахматову столпничество на паркетине 4 . Взаимные оценки Мандельштама и Ахматовой, закрепленные, как уже было сказано, почти в ритуальных формулах, вне сомнения, отражают их истинное и нелицеприятное отношение друг к другу, но предназначено оно при этом ad usum extemum. Существует и другой уровень, ad usum internum: он отражает некую...
2. Хазан В. И.: "... Одна великолепная цитата" (О некоторых параллелях в творчестве О. Мандельштама и А. Ахматовой)
Входимость: 11. Размер: 41кб.
Часть текста: к одной литературной и философско-эстетической школе, наконец, к общему социально-историческому топосу и "артистическому" быту "серебряного века",- словом, к многоликой, но одновременно и гомогенной культуре,- еще не написана, хотя сама эта проблема давно поставлена и небезуспешно рассмотрена в ряде основательных и этапных работ 1 . В настоящей статье, написанной в форме некоего "фактологического обзора", предпринята попытка установить некоторые новые точки соприкосновения художественных систем Мандельштама и Ахматовой и тем самым расширить представление о творческом взаимодействии этих поэтов. Самый острый вопрос - о семантичности проводимых параллелей: насколько интенциональный момент преобладает в них над случайными совпадениями. Как зачастую бывает в подобных случаях, проблема эта не решается здесь однозначно и требует ссылки на немалое количество прямых и косвенных аргументов. Поскольку ни жанр, ни объем статьи на это не рассчитаны, прибегнем к общепринятой для подобного рода исследовательских ситуаций формуле - "к постановке проблемы" 2 . При этом самым надежным обоснованием искомой "объективности" следует считать ориентацию акмеистов на "мировой поэтический текст" 3 , превращающую цитацию, под которой понимается в принципе любой плотный интертекстуальный контакт, в семантически емкое художественное средство. Такой подход должен объяснить, почему для интерпретационного анализа поэзии Мандельштама и Ахматовой столь актуальным является определение их "цитатного контекста", в том числе, естественно, и тех "общих мест", которые, пусть и бессознательно, не могли не возникнуть у поэтов, так тесно между собой связанных. Примечательно, к примеру, что даже знаменитое определение поэзии, данное Ахматовой (1956) - "Не повторяй - душа твоя богата - // Того, что было сказано когда-то, // Но, может быть, поэзия сама - // Одна великолепная цитата " (1, 357) 4 , -...
3. Музыка и музыканты на жизненном пути Ахматовой (заметки к теме) (Р. Тименчик)
Входимость: 8. Размер: 121кб.
Часть текста: точильщики ("точу ножи, ножницы..."), старьевщики ("халат, халат"), которые всегда были татарами. Лудильщики. "Выборгские крендели привез" (гулко в дворах-колодцах). <...> Колокольный звон, заглушаемый звуками города. Барабанный бой, мне всегда напоминающий казнь. Санки с размаху о тумбу на горбатых мостах..."3 Ахматова перечислила только отдельные фрагменты пространного фонового пласта. Для того чтобы представить себе его в более широком объеме, воспользуемся забытыми воспоминаниями одного из коренных петербуржцев: "А где теперь музыка петербургских дворов - бесконечно разнообразные напевы разносчиков? Сколько в ней было неуловимой прелести. С раннего детства я знал все их певучие скороговорки, врывавшиеся весной со двора в открытые окна вместе с запахом распускающихся тополей. Вон мальчик в белом фартуке тоненьким голоском выкликает: Вот спички хоро-о-о-о-о-ши, Бумаги, конверта-а-а-а-а. Его сменяет баба со связкой швабр на плече. Она останавливается среди двора и, тихо вращаясь вокруг своей оси, грудным голосом поет: Швабры по-о-о-ловня-а-а-а-а-а-а-ааа. Потом, покачиваясь и поддерживая равновесие, появляется рыбак с большой зеленой кадкой на голове, в которой на дне плещется живая рыба, а сверху, на полочке, разложена сонная: Окуни, ерши, сиги, Есть лососина-а-а-а-а-аааа. Потом толстая торговка селедками с синевато-красным лицом, как-то захлебываясь, взывает: Селледки галански, Селлледки-и-и-и-и-ииии. А то въезжает во двор зеленщик с тележкой и заводит ...
4. Звук и искусство звука среди мотивов ахматовской поэзии (Б. Кац). 1. Звук и искусство звука среди мотивов ахматовской поэзии
Входимость: 6. Размер: 26кб.
Часть текста: Душа поэта встрепенется, Как пробудившийся орел. В лирике Ахматовой это свойство предстает необходимым поэту не только затем, чтобы уловить голос Музы (порою, по ахматовской характеристике, "еле слышный"), но и затем, чтобы внимать звуковым явлениям самого разного происхождения. Среди них могут быть стихийное звукотворчество природы или хаос звучаний, порождаемых орудиями повседневного человеческого бытия, безотчетные звукоизъявления людских эмоций или нагруженный смыслом поток звуков речи, звучащее поэтическое преображение этой речи или же художественно организованное звучание высшей степени сложности искусство звука, музыка. Легко убедиться, что Ахматова "запомнила чутким слухом" все ступени названного звукоряда. В ее стихах можно услышать "грай вороний и вопль паровоза", различить, как "звучал то медный смех, / То плач струился серебристый"; стихи донесут до нас "нежнейшую из всех бесед", которую "слышат только пчелы", или же "утомительный гул разговоров", заставят прислушаться к собственному звучанию, рассказывая о том, как "стих уже звучит задорен, нежен", или о том, что "похоронным...
5. Ильёв С. П.: "Петербургские повести" Андрея Белого и Анны Ахматовой ("Петербург" - "Поэма без героя")
Входимость: 5. Размер: 42кб.
Часть текста: читателя к "петербургским повестям" "Медный всадник" и "Пиковая дама" Пушкина. Мотивы этих произведений играют важную структурно-функциональную роль в художественной системе романа, все восемь глав которого предваряются стихотворными эпиграфами их пушкинской лирики и поэм 30-х годов. Уже первой главе предпослан эпиграф, который, который недвусмысленно связывает "Петербург" с "Медным всадником" ("Была ужасная пора… Печален будет мой рассказ"). В "Поэме без героя" эпиграфом из пушкинских стихов сопровождается даже прозаическое "Вместо предисловия", а также - часть первая ("Девятьсот тринадцатый год") с авторским жанровым определением "Петербургская повесть", часть вторая ("Решка") и часть третья ("Эпилог"). И в романе, и в поэме парафразы и реминисценции из пушкинских текстов с трудом поддаются достаточно надежному учету. Насыщенность творчества Анны Ахматовой пушкинскими мотивами и реминисценциями, без сомнения, - традиция, унаследованная ею от учителей и старших современников (прежде всего от Брюсова, Блока и Андрея Белого). Акмеисты потому так неистово отрекались от своих предшественников и учителей, что генетические и субстанциональные связи символизма и акмеизма лишали последний ...

© 2000- NIV