Cлово "ЮМОР"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ЮМОРА, ЮМОРОМ, ЮМОРЕ, ЮМОРУ

1. Анна Ахматова в записях Дувакина. В. Е Ардов
Входимость: 6.
2. Фокин П.: Ахматова без глянца (ознакомительный фрагмент). Свойства ума и мышления
Входимость: 6.
3. Готхарт Натан: Двенадцать встреч с Анной Ахматовой
Входимость: 5.
4. Иванов Вяч. Вс.: Беседы с Анной Ахматовой
Входимость: 4.
5. Ивановский И.: Мастер
Входимость: 4.
6. Козловская Г. Л.: "Мангалочий дворик... "
Входимость: 4.
7. Анна Ахматова в записях Дувакина. М. Д. Вольпин
Входимость: 3.
8. Синицына Людмила: Фаина Раневская и Анна Ахматова
Входимость: 3.
9. Ильина Наталия: Анна Ахматова, какой я ее видела
Входимость: 3.
10. Бобышев Дмитрий: "Я здесь" (Воспоминания). На литературной мели
Входимость: 3.
11. Ильина Наталия: Анна Ахматова в последние годы ее жизни
Входимость: 3.
12. Ольшанская Е. М.: Пристало ей простое имя - Анна
Входимость: 3.
13. Виленкин Виталий: В сто первом зеркале (Анна Ахматова). I. Встречи с поэтом. 5. Встречи последних лет
Входимость: 3.
14. Лосиевский Игорь: Анна Всея Руси. Глава пятая
Входимость: 3.
15. Шик Н.: Талант быть другом
Входимость: 2.
16. Зернова Р.: Иная реальность
Входимость: 2.
17. Бобышев Дмитрий: "Я здесь" (Воспоминания). Ранний Рейн
Входимость: 2.
18. Попова Н.И., Рубинчик О.Е.: Анна Ахматова и Фонтанный Дом. Приложение
Входимость: 2.
19. Вербловская И.: Горькой любовью любимый. Петербург Анны Ахматовой. Последнее десятилетие (1956-1966)
Входимость: 2.
20. Сомова Светлана: Тень на глиняной cтене
Входимость: 2.
21. Ардов Михаил. Воспоминания об Ахматовой (Ордынка). Глава XVI
Входимость: 2.
22. Темненко Г. М.: Стихотворение Ахматовой "Клеопатра" в свете интертекстуального и имманентного анализа
Входимость: 2.
23. Носик Борис: Анна и Амедео. Анна без Амедео
Входимость: 2.
24. Берлин Исайя: Встречи с русскими писателями в 1945 и 1956 годах
Входимость: 2.
25. Герштейн Э. Г.: Нина Антоновна. Беседы об Ахматовой с Н. А. Ольшевской-Ардовой
Входимость: 2.
26. Козловская Г. Л.: Встречи с Ахматовой
Входимость: 2.
27. Венцлова Томас: Воспоминания об Анне Ахматовой
Входимость: 2.
28. Саакянц А.: Анна Ахматова - несколько встреч
Входимость: 2.
29. Мкртчян Левон: Анна Ахматова и армянская поэзия. "Сладко ль ужинал, падишах?.. "
Входимость: 2.
30. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Интермедия вторая (июнь 1910– июль 1911)
Входимость: 2.
31. Павел Николаевич Лукницкий. Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой. Том 2. Часть 4.
Входимость: 2.
32. Вербловская И.: Горькой любовью любимый. Петербург Анны Ахматовой. "Все по-старому - только... хуже". Культурная жизнь 30-х годов
Входимость: 2.
33. Бобышев Дмитрий: "Я здесь" (Воспоминания). Турнир поэтов
Входимость: 2.
34. Павел Николаевич Лукницкий. Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой. Том 2. Часть 3.
Входимость: 2.
35. Озеров Лев: Неукротимая совесть. Страница 2
Входимость: 2.
36. Фунт Игорь: К 125-летию со дня рождения А. Ахматовой
Входимость: 2.
37. Ардов В. Е.: Анна Ахматова
Входимость: 2.
38. Черных Вадим. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. 1889-1966. 1955
Входимость: 1.
39. Рубинчик Ольга: Оглянувшиеся Анна Ахматова, Марк Шагал и Рахиль Баумволь
Входимость: 1.
40. Волков Соломон: Вспоминая Анну Ахматову. Разговор с Иосифом Бродским
Входимость: 1.
41. Павел Николаевич Лукницкий. Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой. Том 2. Часть 7.
Входимость: 1.
42. Ардов Михаил. Воспоминания об Ахматовой (Ордынка). Глава XV
Входимость: 1.
43. Бобышев Дмитрий: "Я здесь" (Воспоминания). Стихи, стихи, стихи...
Входимость: 1.
44. "Скрытые музыки" в "Поэме без героя" (Б. Кац). 4. Призрак "Пиковой дамы"
Входимость: 1.
45. Татаринова Нина: "Я голос ваш... "
Входимость: 1.
46. Кривулин В. Б.: Выступление на вечере, посвященном 110-летию со дня рождения Анны Ахматовой.
Входимость: 1.
47. Герштейн Э. Г.: Реплики Ахматовой
Входимость: 1.
48. Бобышев Дмитрий: "Я здесь" (Воспоминания). Друзья-соперники
Входимость: 1.
49. Кушнер Александр: Анна Андреевна и Анна Аркадьевна
Входимость: 1.
50. Анна Ахматова в записях Дувакина. Е. К. Гальперина-Осмеркина
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Анна Ахматова в записях Дувакина. В. Е Ардов
Входимость: 6. Размер: 84кб.
Часть текста: приехала к ним из Ленинграда Ахматова, то в маленькой, чуть ли не однокомнатной квартире Мандельштама (а он жил в том же подъезде дома по улице Фурманова, прежде Нащокинский переулок)... Д. Какой номер дома, не помните? А. 3/5. <...> Так вот, Анна Андреевна ночевала у них, а сын Анны Андреевны - Лев Николаевич Гумилев, тогда еще молодой человек, которого мы звали просто Лева, - он оказался в положении, что ему негде ночевать 2 . И поэтому она, пользуясь тем, что мы были в приятельских отношениях, попросила нас - меня и мою жену - приютить на ночь Гумилева. Мы, конечно, с радостью это сделали. А потом Гумилев сказал своей маме, что мы симпатичные люди, и Анна Андреевна к нам стала относиться лучше. И вот этот случай перерос в большую дружбу Ахматовой со всей моей семьей. Я должен сказать, что она всегда была ближе к моей жене 3 - Нине Антоновне Ольшевской, нежели ко мне. Моя жена по возрасту годилась ей в дочки и заботилась об Анне Андреевне, потому что Анна Андреевна была, как оно и положено поэтам, не от мира сего. И Нина ей помогала во многих бытовых делах - вроде того, что заказать платье или обувь, или помочь ей куда-то поехать и прочее. Д. Но, простите, а приятельские отношения, о которых Вы упомянули как об уже существовавших, - как возникли, кто вас познакомил? А. Нас познакомил Мандельштам... Д. А Мандельштама Вы знали откуда? А. Мы же соседи были! В одном подъезде... С Мандельштамом мы были знакомы не очень близко, но иногда он к нам приходил. И Надежда Яковлевна к нам приходила. Он иногда читал мне свои стихи, причем без просьбы с моей стороны. Иногда он приносил какие-то странные шутки, которые были для него характерны. Ведь он автор таких эпиграмм, типа - юмор нелепостей. И вот он приходил и читал мне свою шутку. Помню, раз...
2. Фокин П.: Ахматова без глянца (ознакомительный фрагмент). Свойства ума и мышления
Входимость: 6. Размер: 13кб.
Часть текста: приобретало у нее характера системообразных построений. В этом отношении она была далека от символистов, которые редко обходились без концепций или систем — собственных или заимствованных у их предшественников. И однако это отнюдь не лишало мировоззрение Ахматовой направленности и постоянства. Исайя Берлин (Berlin; 1909–1997), английский философ, общественный деятель: В Ахматовой ум, способность к острой критической оценке и иронический юмор сосуществовали с представлением о мире, которое было не только драматичным, но иногда — провидческим и пророческим… Анатолий Генрихович Найман: В ее оценках людей, притом что в суждениях она была воплощенный здравый смысл, на первый план выдвигалась принадлежность их к искусству или отношение к нему. Исайя Берлин: Ее суждения о личностях и поступках других людей совмещали в себе умение зорко и проницательно определять самый нравственный центр людей и положений — и в этом смысле она не щадила самых ближайших друзей — с фанатической уверенностью в приписывании людям мотивов и намерений, особенно относительно себя самой. Даже мне, часто не знавшему действительных фактов, это умение видеть во всем тайные мотивы казалось зачастую преувеличенным, а временами и фантастическим. Впрочем, вполне вероятно, что я не был в состоянии до конца понять иррациональный и иногда до невероятности прихотливый характер сталинского деспотизма. Возможно, что даже ...
3. Готхарт Натан: Двенадцать встреч с Анной Ахматовой
Входимость: 5. Размер: 83кб.
Часть текста: от матроса-вестового, Виктор сумел незаметно сойти на берег и покинуть Севастополь. В конце своих длительных странствий он оказался на Дальнем Востоке, на Сахалине. Родные, в том числе и Анна Андреевна, очень долго ничего о нем не знали и считали, что он погиб. Ханна Вульфовна родилась в Николаевске-на-Амуре в 1896 году, закончила гимназию, после работала в аптеке ученицей и сдала экзамен на фармацевта. Во время гражданской войны она перенесла потрясение - вся ее семья погибла в Николаевске-на-Амуре, где некоторое время бесчинствовала банда атамана Тряпицына. В 1922 году в Александровске-на-Сахалине Ханна Вульфовна познакомилась с Виктором Андреевичем и они поженились, а в 1925 году к ним на Сахалин приехала мать Виктора (и Анны Андреевны) Инна Эразмовна. От Ханны Вульфовны я узнал, что она была очень религиозной и отличалась редкой добротой. Ханна Вульфовна с волнением ожидала ее приезда, не знала, как посмотрит свекровь на сноху-еврейку. Но эти волнения были безосновательны, они быстро сблизились, и Ханна Вульфовна с удовольствием вспоминала, как приготавливала для Инны Эразмовны "пасху". Инна Эразмовна владела французским языком и при случае любила говорить по-французски. Прожила она на Сахалине до 1929 года. Оттуда уехала на Украину к своей сестре Анне Эразмовне Вакар. Виктор Андреевич как бывший офицер считался лишенцем. Из-за этого устроиться на приличную работу становилось невозможным. И он замыслил перебраться в Китай. Перейти границу - сначала Виктору, затем через некоторое время Ханне Вульфовне - помог китаец-проводник. Поселились они в Шанхае. Ханна Вульфовна освоила английский и работала фармацевтом, а после 1949 года преподавала русский язык в Шанхайском университете. Виктор Андреевич плавал на торговых судах грузовым помощником капитана, а затем работал на берегу в торговых фирмах. На любительских фотографиях шанхайского периода, которые я видел у Ханны Вульфовны, Виктор Андреевич высокого роста, с волосами, тронутыми сединой, и...
4. Иванов Вяч. Вс.: Беседы с Анной Ахматовой
Входимость: 4. Размер: 74кб.
Часть текста: стихи (о снаряде, разорвавшемся в Ленинграде). А через год мы должны были уезжать из Ташкента. Освобождавшееся помещение могли дать Ахматовой и Раневской. Они пришли посмотреть комнату. Я был дома один и довольно долго с ними разговаривал, пока они обстоятельно осматривали ту часть бывшего Сельскохозяйственного банка, где мы жили. Следующий раз я видел и слышал Ахматову на нескольких вечерах после конца войны, когда ленинградские писатели приехали в Москву и Ахматова вместе с другими выступала с чтением стихов. В Клубе писателей она читала мало, сославшись на то, что наизусть не знает, а то, что записала для чтения, уже прочла. За этим последовал вечер в Колонном зале, превратившийся в чтение двух поэтов - Ахматовой и Пастернака. Их обоих просили читать снова и снова, они не отказывались, успех их был огромен. Первой из них двоих читала Ахматова, потом она ушла из президиума, перешла в правую ложу, где слушала, как читает Пастернак. Прослезилась, когда он читал реквием Цветаевой. Пастернак в...
5. Ивановский И.: Мастер
Входимость: 4. Размер: 16кб.
Часть текста: Я не могу вас принять. Дверь и в самом деле могла захлопнуться. Пришлось пойти на крайнее средство. – Я ученик Михаила Леонидовича, у меня только переводы. – Ну это другое дело, – сказала она с облегчением, но все-таки еще помедлила, а потом решилась: – Так и быть, входите. Почему вы с черного хода? Сейчас я зажгу свет. Какая чудная мимоза! Маленький рабочий стол без ящиков, так не похожий на громадный стол Лозинского. Кажется, это карточный, ломберный стол со сложенной крышкой. Он стоит перед окном, на некотором расстоянии. Стопа бумаги, карандаш. – Видите, какое совпадение, – перевожу. С корейского, – добавила Ахматова как бы с некоторым раздумьем. – Но хорошие подстрочники. Тогда я не обратил внимание на это слово – "совпадение". Я стал бывать на улице Красной Конницы. Разговор обычно шел о переводе, вспоминали Лозинского. Из двух любимых тем Анны Андреевны чаще касались Шекспира. Другой темой был Пушкин. Одно время подробно обсуждался проект перевода "Гамлета", построенного на совершенно новом принципе, причем Анна...

© 2000- NIV