Cлово "ВЕНЕЦИЯ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ВЕНЕЦИИ, ВЕНЕЦИЮ, ВЕНЕЦИЙ, ВЕНЕЦИЕЙ

1. Цивьян Т. В.: "Золотая голубятня у воды... ": Венеция Ахматовой на фоне других русских Венеций
Входимость: 61.
2. Полухина Валентина: Ахматова и Бродский
Входимость: 24.
3. Спендель де Bарда Йованна: Образ Италии и ее культуры в стихах Анны Ахматовой
Входимость: 12.
4. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Интермедия третья (1911)
Входимость: 10.
5. Демидова Алла: Ахматовские зеркала. Страница 3
Входимость: 4.
6. Долгополов Л. К.: По законам притяжения
Входимость: 3.
7. Черных Вадим. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. 1889-1966. 1912
Входимость: 3.
8. Орлова Раиса , Копелев Лев: " Мы жили в Москве 1956-1980" Часть вторая. Встречи с Анной Ахматовой (Воспоминания)
Входимость: 3.
9. Венцлова Томас: Воспоминания об Анне Ахматовой
Входимость: 3.
10. Степанов А.: Петербург Ахматовой
Входимость: 3.
11. Савицкая Ольга: Черно-белый венок
Входимость: 2.
12. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. 3. Белая башня
Входимость: 2.
13. Дементьев Валерий. Предсказанные дни Анны Ахматовой. Тайны красоты
Входимость: 2.
14. Цивьян Татьяна: Странствие Ахматовой в ее Италию
Входимость: 2.
15. Критика
Входимость: 2.
16. Анна Ахматова в записях Дувакина. В. М. Василенко
Входимость: 2.
17. Рубинчик Ольга: Анна Ахматова и Наталья Вaрбанец : Из жизни петербургско-ленинградской интеллигенции в 1930-е и другие годы
Входимость: 2.
18. Ардов Михаил. Воспоминания об Ахматовой (Ордынка). Ардов Михаил: Возвращение на Ордынку
Входимость: 2.
19. Позднякова Т. С.: "Виновных нет... "
Входимость: 2.
20. Крайнева Наталия: К реконструкции текста ранних редакций "Поэмы без героя" Анны Ахматовой
Входимость: 2.
21. Жирмунский В. М.: Анна Ахматова и Александр Блок
Входимость: 2.
22. Пунина Ирина: Анна Ахматова в Италии
Входимость: 2.
23. Кралин М. М.: "Хоровое начало" в книге Ахматовой "Белая стая"
Входимость: 1.
24. Виленкин Виталий: В сто первом зеркале (Анна Ахматова). II. Подступы к "тайнам ремесла". 1. Стимул точности в творчестве Анны Ахматовой
Входимость: 1.
25. Нива Жорж: Барочная поэма
Входимость: 1.
26. Лямкина Е. И.: Вдохновение, мастерство, труд
Входимость: 1.
27. Баталов Алексей: Рядом с Ахматовой
Входимость: 1.
28. Хейт Аманда. Анна Ахматова. Поэтическое странствие. Глава первая. 1889-1914
Входимость: 1.
29. Черных В. А.: О метрике и строфике "Поэмы без Героя" Анны Ахматовой
Входимость: 1.
30. Кихней Л. Г.: "Родословная" "Поэмы без героя" Анны Ахматовой: к мотивации интертекстов
Входимость: 1.
31. * * * (Долго шел через поля и села)
Входимость: 1.
32. Хазан В. И.: "... Одна великолепная цитата" (О некоторых параллелях в творчестве О. Мандельштама и А. Ахматовой)
Входимость: 1.
33. Александрова А. А.: "Ахматова и Бродский: тема памяти и воспоминаний"
Входимость: 1.
34. Крюков А.: "Тверское уединение"
Входимость: 1.
35. Марченко Алла: "С ней уходил я в море... ". Анна Ахматова и Александр Блок: опыт расследования
Входимость: 1.
36. Серова Марина: Театр Слова Анны Ахматовой
Входимость: 1.
37. Носик Борис: Анна и Амедео. Анна без Амедео
Входимость: 1.
38. Портреты Анны Ахматовой
Входимость: 1.
39. Лосев Лев: О любви Ахматовой к "народу"
Входимость: 1.
40. Тименчик Роман: "Семисвечник" Анны Ахматовой
Входимость: 1.
41. Демидова Алла: Ахматовские зеркала. Страница 7
Входимость: 1.
42. Виленкин В.: Стимул точности в творчестве Анны Ахматовой
Входимость: 1.
43. Гроссман Л. П.: Анна Ахматова
Входимость: 1.
44. Обухова О. Я.: Москва Анны Ахматовой
Входимость: 1.
45. Смирнов И. П.: К изучению символики Анны Ахматовой
Входимость: 1.
46. Темненко Г. М.: Книга А. Марченко об Ахматовой: нас унижающий обман
Входимость: 1.
47. Озеров Лев: Неукротимая совесть. Страница 3
Входимость: 1.
48. Абрамян Наталья: "Облики иного"
Входимость: 1.
49. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. 6. Райские кущи
Входимость: 1.
50. Павел Николаевич Лукницкий. Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой. Том 2. Часть 1.
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Цивьян Т. В.: "Золотая голубятня у воды... ": Венеция Ахматовой на фоне других русских Венеций
Входимость: 61. Размер: 23кб.
Часть текста: идеального (земной элизий) и в то же время близкого, своего, откуда и вечное стремление к Италии2. Далее, этот образ Италии дробился на разные "проявления" Италии: среди них едва ли не первое место занимали ведуты, и в особенности почти клишированные ведуты городов-символов Италии. Как любой символ, каждый город отпечатывался в виде минимального набора признаков; так возникали сигнатуры города (или - шире - любого знакового и значимого итальянского объекта), которые затем тиражировались в бесчисленных словесных и несловесных, художественных и нехудожественных текстах. Итинерарии итальянских путешествий, подлинных и мнимых3, - им отдала дань едва ли не вся русская литература Серебряного века. Сравнивать и сопоставлять соответствующие тексты - задача увлекательная, тем более что они столь же совпадают (используя одни и те же сигнатуры, один и тот же не слишком богатый и разнообразный словарь и грамматику соответствующего фрагмента итальянского текста), сколь и противопоставлены друг другу, поскольку каждый интерпретатор Италии видит ее своим взглядом и принципиально не замечает, что он "повторяет пройденное" (в буквальном и переносном смысле). Далее, если выбирать пример итальянского города, который особенно задевает русское сердце (и не только поэтическое), то им, вне всяких сомнений, будет Венеция, ср.: "В XX веке "родина души" - не Рим, а Венеция. <...> Венеция <...> всегда жила в сердце русского человека, любившего Италию"4. Сказанное подводит к тому, почему здесь итальянская тема у Ахматовой представлена "Венецией", стихотворением, написанным в 1912 году в Слепневе, в воспоминание первого...
2. Полухина Валентина: Ахматова и Бродский
Входимость: 24. Размер: 26кб.
Часть текста: "Я не понимаю, Иосиф, что вы тут делаете: вам мои стихи нравиться не могут"2. На ее глазах лирика Бродского лишалась простоты, менялась в сторону абстрагирования эмоций, пропитывалась философской рефлексией. Ахматовскому немногословию предпочитались длинные логические рассуждения, ее скупой метафоричности - пир изощренных метафор, построенных нередко исключительно на остроумии и парадоксе. Учитывая и другие характерные черты поэтики Бродского, например, столкновение возвышенного и вульгарного, введение в лирику всех подсистем языка от научной терминологии до мата, культивирование усложненной строфики, увлечение составными рифмами и анжанбеманами, что ведет к иному, чем у Ахматовой, построению строки, строфы и образов, нам придется усомниться в их стилистическом родстве. Говоря о своих отношениях с Ахматовой, Бродский с благодарностью признает, что именно она наставила его не то что на путь истинный, но с нее-то все и началось. И... "стихи ее мне чрезвычайно нравились и нравятся, но вместе с тем... вместе с тем, - говорит он, осторожно подбирая слова, - это не та поэзия, которая меня интересует"3. Детальное сравнение стихотворений двух поэтов, написанных в разной художественной манере, показывает, что процесс ассимиляции наследия Ахматовой в поэзии Бродского не так...
3. Спендель де Bарда Йованна: Образ Италии и ее культуры в стихах Анны Ахматовой
Входимость: 12. Размер: 14кб.
Часть текста: анализируются "римские мотивы" в творчестве поэтов. И хотя нельзя сказать, что Рим - это Италия, можно принять соображения Поттхоффа, исследующего исторический фон, на котором прослеживаются традиции русской поэзии XIX и XX вв., анализируются темы "Тютчев и римский вопрос" (1848), "Майков и Москва - третий Рим" (1869). Образ Италии, вырастающий из русской поэзии - это и накопление художественного, и познание неизвестного, незнакомого опыта, который может быть использован в дальнейших интерпретациях. Исходный пункт4 каждой поэтической интерпретации образа Италии - описание путешествий, начиная с точных и пространных впечатлений дневников и кончая лирической метафористикой. Если в XVI и XVII вв. Италию посещали в основном русские послы и дипломаты, такие, как Чемоданов, Севергин (1656-1675), Лихачев (1658-1659), Желябужский (1662) и Волков (1687), то во времена Петра I это были молодые люди, приезжавшие для получения образования, как например Шереметев (1697-1699) и Куракин (1705-1709). Фонвизин и княгиня Дашкова - это наиболее известные путешественники по Италии XVIII в., и только в XIX в. Италия начинает "призывать", "манить", "очаровывать" многих русских и не русских художников, поэтов и писателей, и в начале XX в. путешествие в Италию считается желанной обязанностью в жизни каждого русского поэта, независимо от литературного течения или направления. Из великих...
4. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Интермедия третья (1911)
Входимость: 10. Размер: 74кб.
Часть текста: С новой прической – парижская атласная челка. И в новом парижском туалете. Прощай, белое старомодное платье, в котором три месяца назад щеголяла в столице европейской моды! Глубоко запрятанное смятение и нарочитая победительность выглядели, видимо, столь непонятно, что горбатенькая прислужница при дамской комнате в Бежецке, знавшая всю округу в лицо, отказалась признать в заграничной штучке молодую барыню, приезжавшую к сестрам Львовым еще прошлым летом. И даже сказала кому-то: «К слепневским господам хранацужанка приехала». Анна рассмеялась, развеселилась, но на подъезде к усадьбе опять запаниковала. Паника оказалась напрасной: ни одна из придуманных версий не пригодилась. Анна Ивановна встретила беглую невестку почти благодушно, как если бы та воротилась всего лишь из Киева. Да и Гумилев ни капельки не походил на измученного черной ревностью обманутого мужа. Скользнул глазами по ее узкому, в облипочку, платью, по фасонистой челке – и то и другое ему явно понравилось. А после обеда подвесил в сиренях привезенный из Африки затейливый гамак, уселся по-турецки на пожухлую от затянувшегося зноя траву и долго-долго читал стихи. Свои, чужие. Анна чуть было не задремала. И если б не проклятая записочка от Антиноя, которую...
5. Демидова Алла: Ахматовские зеркала. Страница 3
Входимость: 4. Размер: 49кб.
Часть текста: вправо. Получается графическая картина: каждый стих - ступень лестницы, ведущей вниз, в "темные своды", в "подвал памяти", в прошлое, в мир мертвых. И почему "из года сорокового", ведь вступление помечено 1941-м годом? Ну, во-первых, "Поэма", как известно, была задумана в 40-м году. Во-вторых, я уже упоминала цикл из пяти стихотворений "В сороковом году", где каждое было осмыслением, соотнесением своей боли с общечеловеческой. Этот год совместил в себе крушение эпохи, гибель старой Европы, с которой были еще связаны надежды на сохранение культуры: Еще на западе земное солнце светит, И кровли городов в его лучах блестят, А здесь уж белая дома крестами метит И кличет воронов, и вороны летят. "Муза Плача" должна всех оплакать и помянуть, ведь сороковой день - отход души от всего земного. Панихида, день поминовения. Непогребенных всех - я хоронила их, Я всех оплакала… И потом, 40-й год - вершина жизненной горы Ахматовой с мистическими склонами в ту и другую сторону по 26 лет. 1914 <=> 1940 <=> 1966 1914 год - начало новой эры в жизни России и в жизни всех, живших тогда. 1966 год - начало "новой жизни" Ахматовой - жизни после смерти. Цветаева написала на смерть Рильке: "С Новым годом, с новым местом!" Но 26 лет - не только склоны жизненной горы Ахматовой. Например, за несколько недель до начала войны 1914 года Ахматова вступила в 26-й год своей жизни. И день ее рождения - вершина астрономического года, день летнего солнцестояния, от которого одинаково отстоят начало и конец года. Считается, что Ахматова родилась 11 июня по старому стилю. В 19-м веке к старому стилю, чтобы получить новый, прибавили 12 дней, а в 20-м веке - 13 дней. Поэтому Ахматова...

© 2000- NIV