Cлово "ЧЕРЕДОВАНИЕ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ЧЕРЕДОВАНИЕМ, ЧЕРЕДОВАНИИ, ЧЕРЕДОВАНИЯ, ЧЕРЕДОВАНИЮ

1. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. 4. Семантика любви
Входимость: 8.
2. Крисанова Е. В.: Фонетические портреты А. Ахматовой и Б. Пастернака (консонантизм)
Входимость: 7.
3. Цивьян Т. В.: Об одном Ахматовском пейзаже
Входимость: 3.
4. Жирмунский В.М.: Творчество Анны Ахматовой. Раздел 12
Входимость: 2.
5. Добин Ефим: Поэзия Анны Ахматовой. Пепел и алмазы
Входимость: 2.
6. Приходько Т. С.: "От странной лирики, где каждый шаг - секрет…"
Входимость: 2.
7. Жолковский А.: Структура и цитация. К интертекстуальной технике Ахматовой
Входимость: 2.
8. Жирмунский В. М.: Анна Ахматова и Александр Блок
Входимость: 2.
9. Виленкин Виталий: В сто первом зеркале (Анна Ахматова). II. Подступы к "тайнам ремесла". 4. "Поэма без героя". Глава 1
Входимость: 1.
10. Павловский Алексей: Анна Ахматова. Жизнь и творчество. Глава 4. В годы Великой Отечественной войны
Входимость: 1.
11. Капшай Н. П.: Формирование рецепции читателя в процессе анализа стихотворения Ахматовой "Не любишь, не хочешь смотреть?"
Входимость: 1.
12. Гончарова Н.: О так называемых "Дневниковых записях" Анны Ахматовой
Входимость: 1.
13. Быков Дмитрий: В зеркалах: Ахматова
Входимость: 1.
14. Серова Марина: "А столетняя чаровница вдруг очнулась…"
Входимость: 1.
15. Гаспаров М. Л.: Стих Ахматовой: четыре его этапа
Входимость: 1.
16. Черных В. А.: О метрике и строфике "Поэмы без Героя" Анны Ахматовой
Входимость: 1.
17. Адулян М. М.: "Образ "лебеды" как продолжение фольклорных традиций в лирике А. Ахматовой"
Входимость: 1.
18. Михалева Е.: Театр в творчестве Анны Ахматовой
Входимость: 1.
19. Виленкин В.: Короткое, но "царственное слово"
Входимость: 1.
20. Лукницкий П. Н. - Ахматовой Анне
Входимость: 1.
21. Дмитриев А. Л.: А. С. Пушкин и язык поэзии А. Ахматовой
Входимость: 1.
22. Щербинина О. Г.: "Не звукоподражание, а душепреображение... "
Входимость: 1.
23. Стецкая Надежда Алексеевна: Портреты Анны Ахматовой на границе живописи и поэзии.
Входимость: 1.
24. Пахарева Т. А.: "Летний сад" А. Ахматовой (анализ стихотворения)
Входимость: 1.
25. Гиршман М. М., Свенцицкая Э. М.: "В Царском Селе" А. Ахматовой
Входимость: 1.
26. Гончарова Нина: О жанровой природе ахматовских "Слов"
Входимость: 1.
27. Бельская Л. Л.: Диалог трёх поэтов... об ахматовской шали
Входимость: 1.
28. Дмитриев А. Л.: Антонимы в поэзии А. А. Ахматовой
Входимость: 1.
29. Жирмунский В.М.: Творчество Анны Ахматовой. Раздел 11
Входимость: 1.
30. Жирмунский В. М.: Преодолевшие символизм. Анна Ахматова
Входимость: 1.
31. Струве Г.: Ахматова и Н. В. Недоброво
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. 4. Семантика любви
Входимость: 8. Размер: 118кб.
Часть текста: она выбрана для изучения. Ритмика стиха – это не только ритмика чередования ударных и безударных слогов (силлабо-тонический ритм), но и ритмика чередования клаузул (каталектический ритм), отдельных слов (лексический ритм), пауз (паузальный ритм), созвучий (инструментальный ритм), рифм (рифменный ритм), грамматических конструкций (грамматический ритм), образов и ситуаций (семантический ритм) и др. В настоящее время не существует общепринятой классификации ритмических систем стиха, поэтому выделим, в первом приближении, три основные системы – фонетическую, синтаксическую и семантическую. Поэтический мир – это семантическая конструкция, поэтому логично предположить, что его строение и развитие определяют, в первую очередь, специфические семантические ритмы ахматовского стиха. Цель нашего исследования – изучение семантической ритмики ахматовского стиха как основы строения и развития ее поэтического мира. Стиховедение исторически сложилось как учение о звуковой форме стиха. Наибольшее внимание традиционно уделяется изучению тех ритмов, которые можно воспринять непосредственно на слух, т. е. фонетических (в русском стихе – тонических). Синтаксические и особенно семантические ритмы на слух не воспринимаются. Семантические ритмы, кроме того, не столь универсальны. Это сфера индивидуальной, авторской ритмики, но ее выделение и описание концептуально не менее значимо, чем определение стихового размера. Каковы принципы изучения семантической ритмики? Принимая во внимание известные приемы изучения силлабо-тонической ритмики, можно сказать: требуется...
2. Крисанова Е. В.: Фонетические портреты А. Ахматовой и Б. Пастернака (консонантизм)
Входимость: 7. Размер: 53кб.
Часть текста: 155—175. Фонетические портреты А. Ахматовой и Б. Пастернака (консонантизм) 1. Предварительные замечания Составление фонетических портретов может преследовать разные цели. Так, например, С. Н. Борунову (1986) произношение актера И. М. Москвина интересовало не с чисто орфоэпической точки зрения, но как один из аспектов проблемы сценической речи, и потому использование Москвиным тех или иных произносительных вариантов рассматривалось, в первую очередь, как средство создания сценического образа. В "Истории русского литературного произношения XVIII-XX вв." (Панов 1990) фонетические портреты, по мысли автора, призваны иллюстрировать орфоэпические законы той или иной эпохи в их конкретном воплощении 1 . Разнородностью привлеченного материала обусловлено многообразие затронутых аспектов: в одних случаях выводы М. В. Панова касаются бытовой разговорной речи информанта (таковы, в частности, портреты А. А. Реформатского или О. О. Садовской), в других случаях исследователь обращается к индивидуальным особенностям...
3. Цивьян Т. В.: Об одном Ахматовском пейзаже
Входимость: 3. Размер: 23кб.
Часть текста: Анна Ахматова: эпоха, судьба, творчество. Крымский Ахматовский научный сборник. Вып. 7 – Симферополь: Крымский архив, 2009. С. 83–91. Об одном Ахматовском пейзаже* Недавно вышедшей переписке Владимира Казимировича Шилейко с Анной Андреевной Ахматовой и Верой Константиновной Андреевой1 предпослано предисловие Вяч. Вс. Иванова «Три судьбы». Предисловие начинается так: «Согласившись написать несколько вступительных слов к этой книге, я испытываю некоторую неловкость. Здесь собраны документы, относящиеся к жизни трех людей, связанных друг с другом сложным узлом эмоциональных, поэтических, научных и житейских отношений. Это – великий русский поэт Анна Ахматова, замечательный востоковед Владимир Шилейко (второй муж Ахматовой, к тому времени с ней расставшийся или, скорее, расстававшийся) и последняя жена Шилейко — специалист по истории западноевропейского искусства Вера Андреева. В конце развертывающейся в книге трагедии Шилейко совсем молодым — тридцати девяти лет от роду — умирает от чахотки, после чего его ненапечатанные рукописи постепенно пропадают…» (Шилейко 2003, 5). К тому времени с ней расставшийся или, скорее, расстававшийся… — и прочитывается продолжение …но так и не расставшийся. Продолжение задается контекстной неоднозначностью чередования видов причастия: несовершенный вид расстававшийся может быть истолкован в плоскости и реального (континуальность процесса расставания–развода) и виртуального (результативность)2. К последнему значению парадоксальным образом приводят как раз реалии: 8 июня 1926 года состоялось решение Народного Суда Хамовнического района Москвы о расторжении брака между Ахматовой и Шилейко, так что формально окончательное расставание состоялось. Следуя заданному предисловием Вячеславом Всеволодовичем самоограничению, мы не будем вторгаться в область личного, однако оставляем за собой право обращаться к стихам, которые, как...
4. Жирмунский В.М.: Творчество Анны Ахматовой. Раздел 12
Входимость: 2. Размер: 60кб.
Часть текста: на меня, и я не могла от нее оторваться, дополняя и исправляя оконченную вещь". Объем последней редакции (1962) превосходит первоначальный почти вдвое. Уже в первой редакции "Поэма без героя" состояла из трех частей, соответственно чему имела подзаголовок "Триптих": "Девятьсот тринадцатый год. Петербургская повесть" (подзаголовок "Медного всадника"), "Решка" и "Эпилог". Эти части расположены в разных временных плоскостях. Сюжетным ядром, собственно "поэмой", является первая часть. Прошлое встает в памяти поэта в освещении настоящего: Из года сорокового, Как с башни, на все гляжу... "Решка" и "Эпилог" совпадают по времени с настоящим, как и три посвящения к поэме, написанные в разное время. Новогодний вечер героиня "петербургской повести", с которой отождествляет себя поэтесса, проводит в одиночестве. Она сидит перед зеркалом; может быть, это сцена гадания, во всяком случае - новогодний сон или святочный рассказ. "Страшный сон" Светланы в балладе Жуковского и вещий сон Татьяны Пушкина, обо связанные с гаданием, является литературными параллелями, о которых напоминают эпиграфы. В зеркале перед героиней появляются тени ее друзей 1913 года, они в маскарадных костюмах и спешат на новогодний бал. Современник мог бы угадать под масками их имена, но это, по авторскому замыслу, отнюдь не необходимо. Главные действующие лица - традицонный в маскарадных пьесах того времени любовный треугольник: Коломбина - приятельница Ахматовой О. А. Глебова-Судейкина, жена художника С. В. Судейкина, известная красавица 10-х годов,...
5. Добин Ефим: Поэзия Анны Ахматовой. Пепел и алмазы
Входимость: 2. Размер: 80кб.
Часть текста: витражи повествуют о роковых встречах, столкновениях, гибелях. А сверху льются мощные потоки света. И схваченное колоннами пространство устремлено ввысь. Звуки органа потрясают нас то карающей бурей "Dies irae" (день гнева), то лучистыми волнами "Lux aeterna" (вечный свет). Не сразу охватываешь взглядом гармонию целого. Громаду "выстроенного" пространства, огнедышащие фрески, ювелирную резьбу алтарей, созвучия света и тени. Писать о поэме нелегко. Трудно удержаться от цитат, и еще труднее их обрывать. Так полновесно слово. Так емка строка. Так чеканна строфа. Так волнующа ритмика. Слово в поэме кристально-прозрачно, точно, выверено (пушкинская родословная устанавливается сразу). Вместе с тем в поэме сложный вихревой водоворот течений, видимых и подводных. Пересекаются многие орбиты бытия и сознания. Внутренний монолог внедряется в рассказ. Повествование растворяется в лирических волнах. Непрерывные переходы во времени: от сиюминутного к вчерашнему, к давнопрошедшему - и обратно. Как в прошедшем грядущее зреет, Так в грядущем прошлое тлеет... В "Тайной вечере" Леонардо да Винчи один знаток насчитал четырнадцать горизонтов. В поэме Ахматовой их, быть может, не меньше. Страницы дневника - и летопись века. Взгляд сверху, с самой высокой точки, - и зорко подмеченные детали. Тончайшие душевные движения - и схваченная орлиным взором эпоха. Канун первой мировой войны - и дни Отечественной, пережитой нами. Скрещиваются все стихии: огонь трагедийной патетики и освежающая влага лирики; земля реальнейших подробностей и воздух далей времени. Попробуем оглядеть поэму хотя бы так, как осматривают "Заложников города Кале" Огюста Родена: обходя изваяние со всех сторон. 2 Я уже писал о давнем сродстве ахматовской лирики с драматургией. Не покажется поэтому удивительным, что в центре первой части поэмы ("Девятьсот тринадцатый ...

© 2000- NIV