Cлово "ШЕСТВИЕ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ШЕСТВИЯ, ШЕСТВИЮ, ШЕСТВИИ, ШЕСТВИЕМ

1. Темненко Г. М.: К вопросу о традициях классицизма в поэзии А. Ахматовой (стихотворение "Летний сад")
Входимость: 6.
2. Пахарева Т. А.: "Летний сад" А. Ахматовой (анализ стихотворения)
Входимость: 5.
3. Куняев Сергей: Городу и миру
Входимость: 5.
4. Бобышев Дмитрий: "Я здесь" (Воспоминания). Друзья-соперники
Входимость: 4.
5. Демидова Алла: Ахматовские зеркала. Страница 7
Входимость: 4.
6. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. 1. Последняя роза
Входимость: 3.
7. Куликова Е. Ю.: Поэтические прогулки в стихах Анны Ахматовой
Входимость: 3.
8. Бобышев Дмитрий: "Я здесь" (Воспоминания). Донос
Входимость: 3.
9. Ильина Наталия: Анна Ахматова, какой я ее видела
Входимость: 3.
10. Кихней Л. Г.: "... И очертанья Фауста вдали... ": Святочный код как инспирация гетевских рецепций в "Поэме без Героя" Анны Ахматовой
Входимость: 3.
11. Ильина Наталия: Анна Ахматова в последние годы ее жизни
Входимость: 3.
12. Кихней Л.Г.: Поэзия Анны Ахматовой. Тайны ремесла. Глава 3. Идея "собирания мира" как основа "интегральной поэтики" "Тростник", "Нечет", "Бег времени", "Поэма без героя"
Входимость: 3.
13. Филиппов Б.: "Зеркало - Зазеркалье - Зерцало Клио"
Входимость: 3.
14. Ерохина И. В.: "Тройное дно" эпилога "Реквиема" Анны Ахматовой: смысломоделирующая функция реминисценций
Входимость: 2.
15. Ерохина И. В.: Гений и злодейство: пушкинский подтекст в "Реквиеме" Анны Ахматовой
Входимость: 2.
16. Анна Ахматова в записях Дувакина. Т. Н. Волкова
Входимость: 2.
17. Татаринова Нина: "Я голос ваш... "
Входимость: 2.
18. Бобышев Дмитрий : Гости двенадцатого удара
Входимость: 2.
19. Кихней Л. Г.: Мотив святочного гадания на зеркале как семантический ключ к "Поэме без героя" Анны Ахматовой
Входимость: 2.
20. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Интермедия девятая (1944–1946)
Входимость: 2.
21. Иванова Е. В.: О текстологии и датировке одного стихотворения Ахматовой в связи с его историей
Входимость: 2.
22. Ахвердян Г. Р.: Восхождение к символу: лицо и название в "Поэме без героя" Анны Ахматовой
Входимость: 2.
23. Бабаев Эдуард Надпись на книге. Неизвестная эпиграмма Анны Ахматовой
Входимость: 2.
24. Лиснянская Инна: Шкатулка с тройным дном. Срочный ответ
Входимость: 2.
25. Лиснянская Инна: Тайна музыки "Поэмы без героя"
Входимость: 2.
26. Звук и искусство звука среди мотивов ахматовской поэзии (Б. Кац). 3. "Тень музыки... "
Входимость: 2.
27. Цивьян Т. В.: Об одном Ахматовском пейзаже
Входимость: 2.
28. Долгополов Л. К.: По законам притяжения
Входимость: 1.
29. Якобсон Анатолий: Царственное слово
Входимость: 1.
30. Дементьев Валерий. Предсказанные дни Анны Ахматовой. Презревшие безвестность
Входимость: 1.
31. Лямкина Е. И.: Вдохновение, мастерство, труд
Входимость: 1.
32. Жирмунский В.М.: Творчество Анны Ахматовой. Раздел 12
Входимость: 1.
33. Лонго Айза Пессина: Два поэта: Анна Ахматова и Марина Цветаева
Входимость: 1.
34. Биография (вариант 1)
Входимость: 1.
35. Казарин В. П., Новикова М. А.: Стихотворение А. А. Ахматовой "Вижу выцветший флаг над таможней…" (Опыты реального комментария) Публикация 2
Входимость: 1.
36. Мартьянова С. А.: "Поэма без героя" А. А. Ахматовой в контексте русской философской культуры XX века
Входимость: 1.
37. Кихней Л. Г.: "Родословная" "Поэмы без героя" Анны Ахматовой: к мотивации интертекстов
Входимость: 1.
38. Александрова А. А.: "Ахматова и Бродский: тема памяти и воспоминаний"
Входимость: 1.
39. Лиснянская Инна: Шкатулка с тройным дном. "Орел и решка"
Входимость: 1.
40. Тименчик Роман: "Семисвечник" Анны Ахматовой
Входимость: 1.
41. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Интермедия восьмая (июнь 1941 – декабрь 1942)
Входимость: 1.
42. Мельник Александр - Анне Ахматовой ("Отступник")
Входимость: 1.
43. Летний сад
Входимость: 1.
44. Виленкин Виталий: В сто первом зеркале (Анна Ахматова). I. Встречи с поэтом. 4. "Будка" и "Ордынка"
Входимость: 1.
45. Виленкин Виталий: В сто первом зеркале (Анна Ахматова). II. Подступы к "тайнам ремесла". 4. "Поэма без героя". Глава 2
Входимость: 1.
46. * * * (Невидимка, двойник, пересмешник)
Входимость: 1.
47. Служевская Ирина: Китежанка. Поэзия Ахматовой - тридцатые годы. Страница 2
Входимость: 1.
48. Хренков Дмитрий. Анна Ахматова в Петербурге - Петрограде - Ленинграде. Глава 5. "Клинописи жесткие страницы"
Входимость: 1.
49. Саакянц Анна: "Два поэта - две женщины - две трагедии" (Анна Ахматова и Марина Цветаева)
Входимость: 1.
50. Лосиевский Игорь: Анна Всея Руси. Глава шестая
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Темненко Г. М.: К вопросу о традициях классицизма в поэзии А. Ахматовой (стихотворение "Летний сад")
Входимость: 6. Размер: 33кб.
Часть текста: в мире стоит из оград, Где статуи помнят меня молодой, А я их под невскою помню водой. В душистой тиши между царственных лип Мне мачт корабельных мерещится скрип. И лебедь, как прежде, плывет сквозь века, Любуясь красой своего двойника. И замертво спят сотни тысяч шагов Врагов и друзей, друзей и врагов. А шествию теней не видно конца От вазы гранитной до двери дворца. Там шепчутся белые ночи мои О чьей-то высокой и тайной любви. И все перламутром и яшмой горит, Но света источник таинственно скрыт. 1959 В «Летописи жизни и творчества Анны Ахматовой» есть любопытный эпизод, приведённый в изложении троих свидетелей. Наиболее подробное его описание – в воспоминаниях Е. Б. Пастернака, сына поэта. Дело было 21 августа 1959 года. На день рождения сына Всеволода Иванова – Вячеслава – было приглашено немало гостей. Среди них – Анна Ахматова и Борис Пастернак. «Анну Андреевну спросили о публикациях и издательских предложениях. Она сказала, что как раз недавно получила заказ от «Правды». В то время в газету по воскресеньям вкладывалась дополнительная литературная страница, для которой и требовались её стихи1. Она послала, но «Правда» не напечатала. Анну Андреевну попросили прочесть эти стихи, и она прочла: «Я к розам хочу, в тот единственный сад, // Где лучшая в мире стоит из оград…» <…> После чтения возникло молчание, которое нарушил папочка, сказав, что если бы «Правда» напечатала это стихотворение, она...
2. Пахарева Т. А.: "Летний сад" А. Ахматовой (анализ стихотворения)
Входимость: 5. Размер: 23кб.
Часть текста: И лебедь, как прежде, плывет сквозь века, Любуясь красой своего двойника. И замертво спят сотни тысяч шагов Врагов и друзей, друзей и врагов. А шествию теней не видно конца От вазы гранитной до двери дворца. Там шепчутся белые ночи мои О чьей-то высокой и тайной любви. И все перламутром и яшмой горит, Но света источник таинственно скрыт. 9 июля 1959 Ленинград В позднем мифопоэтическом пространстве Ахматовой даже конкретные топографические реалии, естественно, мифологизируются, особенно если речь идет о такой мифологеме, как сад. Образ сада многажды встречается в ее поэзии, так что Д. С. Лихачев даже утверждает, что Ахматова – «последний из поэтов, уделявших в своей поэзии много места садам и паркам» [1], – и конкретизирует концепцию сада в ахматовском художественном мире: «А. А. Ахматова также ассоциировала сад с Эдемом – местом счастливого творчества. Сад в поэзии Ахматовой – символ иного, настоящего и счастливого бытия». Мифогенный потенциал образа сада постоянно актуализируется поэтом. Так, неоднократно сад награждается эпитетом «таинственный» («ледяной таинственный сад» в «Поэме без героя»; Летний сад как своеобразное мерило таинственности в стихотворении «Тот голос, с тишиной великой споря…»; наконец, в черновом варианте «Летнего сада» вместо «единственный» в первой строке тоже фигурировало слово «таинственный»1). Сад у Ахматовой может воплощать нездешнее, идеальное пространство бытия по ту сторону смерти: «Там за островом, там, за Садом, // Разве мы не встретимся взглядом // Наших прежних ясных очей?» [2] –...
3. Куняев Сергей: Городу и миру
Входимость: 5. Размер: 41кб.
Часть текста: Городу и миру К 100-летию со дня рождения Анны Андреевны Ахматовой Осенью 1940 года Анна Ахматова набросала первые строки будущей "Поэмы без героя". Затем, фактически залпом, зимой 40/41-го года были вчерне записаны первые две части, и еще более 20 лет поэма не отпускала поэта от себя. "Она меня преследовала... - записала позднее Ахматова. -... Я сразу услышала и увидела ее всю - какая она сейчас (кроме войны, разумеется), но понадобилось двадцать лет, чтобы из первого наброска выросла вся поэма..." "Ее появлению предшествовало несколько мелких и незначительных фактов, которые я не решаюсь назвать событиями", - так писала Анна Ахматова в предисловии к поэме. Думается, однако, что эти "мелкие факты" сыграли лишь роль последнего толчка. Появлению поэмы предшествовали события весьма существенные. 1940 год. Широко отмеченное десятилетие трагической гибели Владимира Маяковского. Еще не улегшееся затаенное возбуждение, связанное с возвращением из тюрем немногих из общего числа репрессированных в "ежовщину". Надежды и тревоги, тревоги и надежды. Предчувствие будущей войны с Германией и ...
4. Бобышев Дмитрий: "Я здесь" (Воспоминания). Друзья-соперники
Входимость: 4. Размер: 24кб.
Часть текста: не знали ни он, ни я, но зато дело было верное и публикация, по его словам, была гарантирована. Поэт-то был кубинский – Мануэль Наварро Луна, в трескучих стихах воспевающий шхуну “Гранма”, на который бородатый Команданте прибыл на Кубу наводить свой порядок, ну и, конечно, себя самого. Меня смущал пропагандистский характер стихов, но Жозеф убеждал, что “барбудос” – это ничего, даже забавно и вполне приемлемо для двух джентльменов, находящихся в поисках дополнительных заработков. Готовясь к экспедиции, он сам стал запускать бороду, рыжина которой оказалась заметней, чем в волосах на голове. Эдаким барбароссой он укатил в Якутию, а я стал за двоих переводить романтическую чепуху нашего кубинца. Оттуда (из Якутии, конечно, а не с Кубы) стали приходить письма. Листки были исписаны самым немыслимым почерком: палки и крючки, палки и крючки, которые лишь изредка, да и то случайно, складывались в слова. Смысл их состоял в том, что я могу поступать с нашими переводами, как хочу, а он, Иосиф, посылает этого Команданте подальше. В досаде на него за потраченные попусту усилия и время я весь ворох бумаг, включая письма, вышвырнул на помойку под аркой во дворе дома № 16 по Тверской улице. По его возвращении (“Забудем, Деметр, этого проклятого Команданте”) мы довольно...
5. Демидова Алла: Ахматовские зеркала. Страница 7
Входимость: 4. Размер: 70кб.
Часть текста: С другой стороны, решка всегда означала несчастье, крах, срыв. Трагедию. "Орел или Решка" - известная игра на испытание судьбы и здесь в названии можно угадать ироническую интонацию автора - мол, в этой игре с жизнью поэту не повезло: выпала решка…. А я иду - за мной беда, Не прямо и не косо, А в никуда и в никогда, Как поезда с откоса, - писала Ахматова в том же 1940-м году, когда была начата "Поэма". Раньше вторая часть была посвящена Владимиру Георгиевичу Гаршину, но после разрыва с ним в 1944 году Ахматова посвящение сняла. Говорят, что вторая часть "Поэмы" и названа по совету Гаршина, который был страстным коллекционером-нумизматом. Эта часть начата 3-5 января 1941 года в Ленинграде. Сначала она называлась "Intermezzo", что в переводе с латинского означает "находиться посередине". По словам Ахматовой, в "Поэме" она служит "аркой", перекинутой от прошлого к будущему. Уже тогда "Intermezzo" было посвящено Гаршину. …Я воды Леты пью, Мне доктором запрещена унылость. Пушкин - Эпиграф взят из "Домика в Коломне". In my beginning is my end. T. S. Eliot 1 - Ахматова взяла эту строчку из "Четырех квартетов" Элиота, где главная мысль: мудрость - это смирение. С Элиотом у нее была какая-то странная мистическая связь. Он, например, родился за год до рождения Ахматовой и умер за год до ее смерти. Один "Квартет" Элиота начинался словами: "In ту ...

© 2000- NIV