Cлово "ШТУДИЯ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ШТУДИИ, ШТУДИЙ, ШТУДИЯМ, ШТУДИЯХ, ШТУДИЯМИ

1. Коваленко Светлана: Анна Ахматова. Часть II. Глава вторая. Литературные контексты
Входимость: 7. Размер: 76кб.
2. Мусатов В.: "Я еще пожелезней тех"
Входимость: 4. Размер: 125кб.
3. Тименчик Р. Д.: Анна Ахматова и Пушкинский Дом
Входимость: 3. Размер: 40кб.
4. Серова Марина: "Поэма без героя" А. Ахматовой: "тайна" структуры и "структура" тайны
Входимость: 3. Размер: 43кб.
5. Серова Марина: "А столетняя чаровница вдруг очнулась…"
Входимость: 2. Размер: 58кб.
6. Темненко Г. М.: Летопись жизни и творчества А. Ахматовой: итоги и проблемы
Входимость: 2. Размер: 23кб.
7. Серова Марина: "Дон Жуана мне не показывали": о воплощении одного драматического сюжета в "Поэме без героя" Анны Ахматовой
Входимость: 2. Размер: 37кб.
8. Цивьян Т. В.: Заметки к дешифровке "Поэмы без героя"
Входимость: 2. Размер: 74кб.
9. Коваленко Светлана: Анна Ахматова. Часть II. Глава третья. Автобиографическая проза Анны Ахматовой
Входимость: 2. Размер: 77кб.
10. Попова Н.И., Рубинчик О.Е.: Анна Ахматова и Фонтанный Дом. Глава первая
Входимость: 2. Размер: 84кб.
11. Лекманов О. А.: Концепция "Серебряного века" и акмеизма в записных книжках А. Ахматовой
Входимость: 2. Размер: 49кб.
12. Павловский А.: "Это плещет Нева о ступени... "
Входимость: 1. Размер: 21кб.
13. Нива Жорж: Барочная поэма
Входимость: 1. Размер: 22кб.
14. Грякалова Н. Ю.: Фольклорные традиции в поэзии Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 57кб.
15. Дементьев Валерий. Предсказанные дни Анны Ахматовой. Презревшие безвестность
Входимость: 1. Размер: 128кб.
16. "Скрытые музыки" в "Поэме без героя" (Б. Кац). 4. Призрак "Пиковой дамы"
Входимость: 1. Размер: 52кб.
17. Рецептер В.: "Это для тебя на всю жизнь"
Входимость: 1. Размер: 39кб.
18. Ерохина И. В.: Двойной портрет или двойное зеркало?
Входимость: 1. Размер: 29кб.
19. Темненко Г. М.: Критическая статья Ахматовой: обмен мистификациями или скрытая полемика?
Входимость: 1. Размер: 56кб.
20. Жирмунский В.М.: Творчество Анны Ахматовой. Раздел 6
Входимость: 1. Размер: 16кб.
21. Коврова К. А.: Истоки победы: мифологема «царской дочки» у Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 53кб.
22. Казарин В. П., Новикова М. А.: Стихотворение А. А. Ахматовой "Вновь подарен мне дремотой…" (Опыты реального комментария) Публикация 1
Входимость: 1. Размер: 26кб.
23. Темненко Г. М.: Стихотворение Ахматовой "Клеопатра" в свете интертекстуального и имманентного анализа
Входимость: 1. Размер: 46кб.
24. Тименчик Р. Д.: К семиотической интерпретации "Поэмы без героя"
Входимость: 1. Размер: 11кб.
25. Хренков Дмитрий. Анна Ахматова в Петербурге - Петрограде - Ленинграде. Глава 4. "Ветер великих перемен"
Входимость: 1. Размер: 77кб.
26. Сухомлинова А. П.: Анна Андреевна Ахматова
Входимость: 1. Размер: 57кб.
27. Лиснянская Инна: Шкатулка с тройным дном. "Орел и решка"
Входимость: 1. Размер: 53кб.
28. Цивьян Татьяна: "Поэма без Героя": еще раз о многовариантности
Входимость: 1. Размер: 15кб.
29. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. 7. Видение Мандалы
Входимость: 1. Размер: 51кб.
30. Носик Борис: Анна и Амедео. Кратчайшее вступление
Входимость: 1. Размер: 4кб.
31. Коваленко Светлана: Анна Ахматова. Часть II. Глава первая. Поэмы и театр
Входимость: 1. Размер: 133кб.
32. Виленкин В.: Стимул точности в творчестве Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 79кб.
33. Саакянц А.: Анна Ахматова - несколько встреч
Входимость: 1. Размер: 34кб.
34. Кралин Михаил: Победившее смерть слово. "Чужое слово" в "Поэме без героя"
Входимость: 1. Размер: 19кб.
35. Барили Габриэль: Статьи о Пушкине Ахматовой и "Разговор о Данте" Мандельштама
Входимость: 1. Размер: 22кб.
36. Поберезкина П. Е.: Анна Ахматова и Александр Пушкин: сороковые годы
Входимость: 1. Размер: 19кб.
37. Серова М. В.: "Записные книжки" Анны Ахматовой - творческая лаборатория поэта
Входимость: 1. Размер: 28кб.
38. Лосиевский Игорь: Анна Всея Руси. Глава шестая
Входимость: 1. Размер: 75кб.
39. Гончарова Н. Г.: "... Я пишу для Артура либретто... "
Входимость: 1. Размер: 35кб.
40. Виленкин Виталий: В сто первом зеркале (Анна Ахматова). I. Встречи с поэтом. 3. Фонтанный дом и улица Красной конницы
Входимость: 1. Размер: 32кб.
41. Черных Вадим. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. 1889-1966. Предисловие
Входимость: 1. Размер: 46кб.
42. Лосиевский Игорь: Анна Всея Руси. Глава четвертая
Входимость: 1. Размер: 71кб.
43. Виленкин Виталий: В сто первом зеркале (Анна Ахматова). II. Подступы к "тайнам ремесла". 1. Стимул точности в творчестве Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 79кб.
44. Черных Вадим. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. 1889-1966. 1962
Входимость: 1. Размер: 94кб.
45. Зернова Р.: Иная реальность
Входимость: 1. Размер: 59кб.
46. Немзер Андрей: При кедре
Входимость: 1. Размер: 9кб.
47. Цивьян Т. В.: Мандельштам и Ахматова: к теме диалога
Входимость: 1. Размер: 24кб.
48. Глен Н. Н.: Вокруг старых записей
Входимость: 1. Размер: 31кб.
49. Анна Ахматова в записях Дувакина. Е. К. Гальперина-Осмеркина
Входимость: 1. Размер: 70кб.
50. Можейко Галина: Образ Пушкина в раннем творчестве Анны Ахматовой. На примере стихотворения "Смуглый отрок бродил по аллеям... "
Входимость: 1. Размер: 15кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Коваленко Светлана: Анна Ахматова. Часть II. Глава вторая. Литературные контексты
Входимость: 7. Размер: 76кб.
Часть текста: та всю жизнь, как говорила Ахматова, началось в 1924 году, отмеченном в ее жизни несколькими знаменательными событиями – началом работы над биографией Николая Гумилёва, интересом к поэзии Андре Шенье в связи с будущими «Пушкинскими штудиями», «встречей» с Данте Алигьери и усиленными занятиями итальянским языком. Ее собеседником и консультантом был близкий друг, создавший лучший перевод «Божественной комедии», Михаил Леонидович Лозинский. Ахматову восхищало искусство Лозинского в переводе дантовских терцин в годы, когда она сама уже свободно читала на итальянском и могла оценить достоинства перевода. В «Божественной комедии» она особо выделяла две части триптиха «Чистилище» и «Ад», а любимейшими и не раз цитируемыми были строки из песни тридцатой «Чистилища», рисующей появление Беатриче: В венке олив, под белым покрывалом, Предстала женщина, облачена В зеленый плащ, и в платье огне—алом. Ахматова помнила и себя юной Беатриче, еще ученицей четвертого класса Царскосельской Мариинской гимназии, которую так безутешно полюбил гимназист седьмого класса Николай Гумилёв, писавший в 1909 году о своей модернистской Беатриче: Ты – лепесток иранских белых роз. Войди сюда, в сады моих томлений, Чтоб не было порывистых движений, Чтоб музыка была пластичней поз, Чтоб пронеслось с уступа на уступ Задумчивое имя Беатриче И чтоб не хор менад, а хор девичий Пел красоту твоих печальных губ. Данте Алигьери, в отличие от Андре Шенье, Пушкина, Лермонтова, Гумилёва, прожил долгую жизнь, и Ахматова соотносила с течением его лет свои годы, выделяя последний, когда ей довелось произнести свое «Слово о Данте» 19 октября 1965 года на юбилейном вечере, посвященном 700–летию великого...
2. Мусатов В.: "Я еще пожелезней тех"
Входимость: 4. Размер: 125кб.
Часть текста: быть, впрочем, разными: от снисходительного замечания, что "круг зрения поэтессы даже не мал - он поистине миниатюрен"3, до полупрезрительного определения ее как "поэзии игрушечного жеманства"4. Впоследствии и то, и другое будет подхвачено критикой вульгарно-социологического толка в 20-е годы и доживет практически до самого недавнего времени. Но новизна ахматовской лирики тем не менее была замечена сразу. Такой зоркий наблюдатель, каким был В. Брюсов, отметил, что "стихи г-жи Ахматовой весьма дороги нам своей особенной остротой"5. А Леонид Канегиссер (под псевдонимом Л. К.) писал, что особенность автора этих стихов в том и заключается, что "давно знакомые слова звучат ново и остро"6. Но и отмеченная ими острота связывалась с тем, что речь шла о "г-же Ахматовой". Тот же Брюсов полагал, что здесь развивается "как бы целый роман, героиня которого - характерно современная женщина"7. Вопрос о том, какие именно качества этой женщины можно считать "характерно современными", решался примерно в том духе, в каком его истолковывал в 1922 году А. Гизетти. Он утверждал, что Ахматова сумела довести женское мироотношение "до общечеловеческой мощи и значительности", заявив о "женщине нового типа, новой эпохи"8. и все же каким образом специфически "женская" острота поэтического выражения становится эпохальной, оставалось неясным. Этот парадокс в 1919 году отметил Сергей Рафалович. По его словам, Ахматову, "с одной стороны, можно назвать поэтом, замкнувшимся в кругу интимных...
3. Тименчик Р. Д.: Анна Ахматова и Пушкинский Дом
Входимость: 3. Размер: 40кб.
Часть текста: с представителями нескольких поколений отечественного литературоведения, многие из которых были сотрудниками Пушкинского Дома, - с С. В. Штейном, Г. А. Гуковским, Б. В. Томашевским, Б. М. Энгельгардтом, В. В. Виноградовым, Д. П. Якубовичем, Ц. С. Вольпе, В. Н. Княжниным, Е. Р. Малкиной, П. Е. Щеголевым, В. А. Мануйловым, Д. Е. Максимовым и другими, не говоря уже о многолетней дружбе с Б. М. Эйхенбаумом и В. М. Жирмунским. О своей благодарности хранителям русской культуры Ахматова сказала в дарственной надписи на сборнике "Избранное" (Ташкент, 1943): "Библиотеке Пушкинского Дома от ленинградки и пушкинистки Ахматовой - малая дань. 20 июня 1943. Ташкент". Еще лаконичней, но и многозначительней надпись на последнем прижизненном сборнике "Бег времени" (М., 1965): "Пушкинскому Дому Ахматова 25 янв<аря> 1966". Еще в детстве развился у Ахматовой пристальный и острый интерес к истории, уникальный дар "интимного" переживания прошлого. Царскосельские детские впечатления Ахматова отождествляла с реалиями...
4. Серова Марина: "Поэма без героя" А. Ахматовой: "тайна" структуры и "структура" тайны
Входимость: 3. Размер: 43кб.
Часть текста: целостность: полученные результаты с трудом сводятся в одну, пусть даже самую общую, интерпретирующую или объясняющую систему" 3 . Самый оптимальный на сегодняшний день подход к ахматовскому произведению сформулировал В. Мусатов, поставив вопрос не о "дешифровке" текста, а о природе самого шифра. Тем более, что было точно замечено: Ахматова сочетала его с элементами дешифровки" 4 . Новое зрение" позволило ученому обозначить как концепцию произведения, так и основную художественную задачу автора: "Ахматова видела необходимость "зашифровать" в законченных и объективных характерах свой личный духовный опыт (...). Ее поэма была сродни пушкинскому "Евгению Онегину" тем, что в ней оказались отраженными наиболее интимные и задушевные пласты собственной жизни, ничего не говорящие постороннему слуху и глазу, но тем не менее обращенные к провиденциальному читателю" 5 . Разделяя и принимая сквозную логику рассуждений В. Мусатова, невозможно не почувствовать в ней момент некой недоговоренности, более того, трудно согласиться с основным выводом, который извлекает исследователь из этой логики, утверждая, что в ахматовской поэме "Народ, вступивший в схватку с самыми темными силами истории и противопоставивший року свою свободную волю, включает в себя и "Иванушку древней...
5. Серова Марина: "А столетняя чаровница вдруг очнулась…"
Входимость: 2. Размер: 58кб.
Часть текста: к "прекрасной ясности": к простоте и органичности формы, определяющей грани между жизнью и искусством, то, уже начиная с 20-х годов, содержание ахматовского отношения к Пушкину все более сосредотачивается на человеческой сущности поэта. Концентрированным выражением пристального изучения творчества и биографии Пушкина стали, как известно, пушкинские штудии Ахматовой. Причем, ракурс этих штудий зафиксировала сама Ахматова, начиная "Слово о Пушкине" фразой: "Мой предшественник П. Е. Щеголев" 1 , определяя тем самым свою роль в пушкиноведении как роль биографа поэта. Действительно, и в работе "Последняя сказка Пушкина", и в статье о "Каменном госте" Ахматова так или иначе вскрывает биографическую подоплеку пушкинских произведений, а "Гибель Пушкина" и "Александрина" впрямую посвящены анализу унизительной для поэта семейной атмосферы, которой он был вынужден дышать накануне своей гибели. В предисловии к статье "Гибель Пушкина" Ахматова посчитала обязательным прежде всего сделать оговорку: "Как ни странно, я принадлежу к тем пушкинистам, которые считают, что тема семейной трагедии Пушкина не должна обсуждаться" 2 . Но в отрывке "Уединенный домик на Васильевском №10. Может быть примечание" обнаруживается несколько иное суждение о Пушкине-человеке и Пушкине-поэте: "Мне кажется, мы еще в одном очень виноваты перед Пушкиным. Мы почти перестали слышать его человеческий голос в его божественных стихах. Приведу как пример стихи к Олениной. Что может быть пронзительнее и страшнее этих воплей воистину как-то гибнущего человека, который взывает о спасении […] Это настоящее SOS. А "Воспоминание", когда в бессонную петербургскую ночь поэт клянет что-то, рыдает над чем-то, не видит выхода. А мы ...

© 2000- NIV