Cлово "ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЙ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ЧРЕЗВЫЧАЙНО, ЧРЕЗВЫЧАЙНОЕ, ЧРЕЗВЫЧАЙНОГО, ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ

1. Волков Соломон: Вспоминая Анну Ахматову. Разговор с Иосифом Бродским
Входимость: 32.
2. Мусатов В.: "Я еще пожелезней тех"
Входимость: 5.
3. Служевская Ирина: Китежанка. Поэзия Ахматовой - тридцатые годы. Страница 4
Входимость: 5.
4. Цивьян Т. В.: Заметки к дешифровке "Поэмы без героя"
Входимость: 4.
5. Крючков В.П.: Русская поэзия XX века. Александр Твардовский
Входимость: 4.
6. Добин Ефим: Поэзия Анны Ахматовой. В преддверии
Входимость: 4.
7. Виленкин Виталий: В сто первом зеркале (Анна Ахматова). II. Подступы к "тайнам ремесла". 1. Стимул точности в творчестве Анны Ахматовой
Входимость: 3.
8. Анна Ахматова в записях Дувакина. М. Д. Вольпин
Входимость: 3.
9. Дементьев Валерий. Предсказанные дни Анны Ахматовой. Землетрясения и перевороты
Входимость: 3.
10. Музыка и музыканты на жизненном пути Ахматовой (заметки к теме) (Р. Тименчик)
Входимость: 3.
11. Адмони В. Г.: "Знакомство и дружба"
Входимость: 3.
12. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Интермедия седьмая (1933–1938)
Входимость: 3.
13. Чех А.: Эйдетический перенос из "Поэмы воздуха" М. Цветаевой в "Поэму без героя" А. Ахматовой
Входимость: 3.
14. Александрова А. А.: "Ахматова и Бродский: тема памяти и воспоминаний"
Входимость: 3.
15. Роскина Наталья: "Как будто прощаюсь снова... "
Входимость: 3.
16. Иофе В. В.: К пятидесятой годовщине постановления ЦК ВКП(б) "О журналах "Звезда" и "Ленинград"
Входимость: 3.
17. Виленкин В.: Стимул точности в творчестве Анны Ахматовой
Входимость: 3.
18. Ильина Наталия: Анна Ахматова в последние годы ее жизни
Входимость: 3.
19. Гитович Сильвия: Об Анне Андреевне
Входимость: 3.
20. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Интермедия четвертая (1913)
Входимость: 3.
21. Лосиевский Игорь: Анна Всея Руси. Глава четвертая
Входимость: 3.
22. Кралин Михаил: Победившее смерть слово. Анна Ахматова и Николай Недоброво
Входимость: 2.
23. Павловский Алексей: Анна Ахматова. Жизнь и творчество. Глава 4. В годы Великой Отечественной войны
Входимость: 2.
24. Ман Гао: Память сердца (Анна Ахматова и Китай)
Входимость: 2.
25. Мок-Бикер Элиан: "Коломбина десятых годов...". Петербургская кукла
Входимость: 2.
26. Кудасова В. В.: Сады и парки А. Ахматовой
Входимость: 2.
27. Анна Ахматова в записях Дувакина. Е. К. Гальперина-Осмеркина
Входимость: 2.
28. Павловский Алексей: Анна Ахматова. Жизнь и творчество. Глава 5. "Поэма без героя". Послевоенные годы
Входимость: 2.
29. Темненко Г. М.: Критическая статья Ахматовой: обмен мистификациями или скрытая полемика?
Входимость: 2.
30. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Интермедия первая (1908–1910)
Входимость: 2.
31. Черных В. А.: Родословная Анны Андреевны Ахматовой
Входимость: 2.
32. Ильина Наталия: Анна Ахматова, какой я ее видела
Входимость: 2.
33. Коваленко Светлана: Анна Ахматова. Часть II. Глава третья. Автобиографическая проза Анны Ахматовой
Входимость: 2.
34. Королева Н. В.: "Могла ли Биче словно Дант творить... " Проблема женского образа в творчестве Ахматовой
Входимость: 2.
35. Берлин Исайя: Встречи с русскими писателями в 1945 и 1956 годах
Входимость: 2.
36. Вербловская И.: Горькой любовью любимый. Петербург Анны Ахматовой. "От Либавы до Владивостока грозная анафема звучит"
Входимость: 2.
37. Кралин Михаил: Победившее смерть слово. Некрасовская традиция у Анны Ахматовой
Входимость: 2.
38. Черных Вадим. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. 1889-1966. 1941
Входимость: 2.
39. Крючков В.П.: Русская поэзия XX века. Владимир Высоцкий
Входимость: 2.
40. Звук и искусство звука среди мотивов ахматовской поэзии (Б. Кац). 1. Звук и искусство звука среди мотивов ахматовской поэзии
Входимость: 2.
41. Виленкин Виталий: В сто первом зеркале (Анна Ахматова). II. Подступы к "тайнам ремесла". 4. "Поэма без героя". Глава 2
Входимость: 2.
42. Крючков В.П.: Русская поэзия XX века. Александр Блок
Входимость: 2.
43. Серова Марина: "Дон Жуана мне не показывали": о воплощении одного драматического сюжета в "Поэме без героя" Анны Ахматовой
Входимость: 2.
44. Павловский Алексей: Анна Ахматова. Жизнь и творчество. Глава 6. И гул затихающих строчек...
Входимость: 2.
45. Поберезкина П. Е.: К истолкованию стихотворения А. Ахматовой "Так вот, где ты скитаться должна... "
Входимость: 2.
46. Уваров М. С.: "Реквием" А. А. Ахматовой в пространстве и времени Петербурга
Входимость: 2.
47. Коваленко Светлана: Анна Ахматова. Часть I. Глава пятая. Культура любви
Входимость: 2.
48. Арватов Б. И.: Гражд. Ахматова и Тов. Коллонтай
Входимость: 2.
49. Струве Г.: Ахматова и Н. В. Недоброво
Входимость: 2.
50. Адамович Георгий: Анна Ахматова
Входимость: 2.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Волков Соломон: Вспоминая Анну Ахматову. Разговор с Иосифом Бродским
Входимость: 32. Размер: 107кб.
Часть текста: просвещения: "Помилуйте, за что такая честь? Разве Пушкин был полководец, военачальник, министр, государственный муж? Писать стишки не значит еще проходить великое поприще". Ситуация стала меняться к началу XX в., с появлением массового рынка для стихов. Но было поздно – пришла революция; с ней все и всяческие разговоры укрылись в глухое подполье. И, хотя звукозапись уже существовала, не осталось записанных на магнитофон бесед ни с Пастернаком, ни с Заболоцким, ни с Ахматовой. Между тем на Западе жанр диалога процветает. Родоначальник его, "Разговоры с Гете", все еще стоит особняком. Другая вершина – пять книг бесед со Стравинским, изданных Робертом Крафтом в сравнительно недавние годы; эта блестящая серия заметно повлияла на наши культурные вкусы. Откристаллизовалась и эстетика жанра. Тут можно назвать "Разговоры беженцев" Брехта и некоторые пьесы Беккета и Ионеско. Успех фильма Луи Малля "Обед с Андрэ", целиком построенного на разговоре двух реально существующих лиц, показывает, что и широкой публике этот прием интересен. Начальным импульсом для разговоров с Иосифом Бродским стали лекции, читанные поэтом в Колумбийском университете (Нью-Йорк) осенью 1978 г. Я регулярно приходил на эти лекции и записывал их. Они произвели на меня чрезвычайно сильное впечатление. Бродский рассказывал об англоязычных поэтах, о которых я знал мало или ничего. Он также совершенно по-новому анализировал хорошо, казалось бы, известных русских поэтов. В том числе – Анну Ахматову. Как это случается, мне страстно захотелось поделиться своими открытиями с. возможно большей аудиторией. Началась пятилетняя работа, результатом которой явился объемистый манускрипт "Разговоры с Иосифом Бродским". Главы из этого манускрипта в разное время публиковались в русской зарубежной печати. В предлагаемой вниманию читателя главе об Анне...
2. Мусатов В.: "Я еще пожелезней тех"
Входимость: 5. Размер: 125кб.
Часть текста: изощренности, метафизической насыщенности и синтезирующего мифологизма русских символистов это было не удивительно. Кроме того, в Ахматовой видели не поэта, но поэтессу - наиболее яркую представительницу современной женской души и современной женской "лирики"2. Оценки этой "женской лирики" могли быть, впрочем, разными: от снисходительного замечания, что "круг зрения поэтессы даже не мал - он поистине миниатюрен"3, до полупрезрительного определения ее как "поэзии игрушечного жеманства"4. Впоследствии и то, и другое будет подхвачено критикой вульгарно-социологического толка в 20-е годы и доживет практически до самого недавнего времени. Но новизна ахматовской лирики тем не менее была замечена сразу. Такой зоркий наблюдатель, каким был В. Брюсов, отметил, что "стихи г-жи Ахматовой весьма дороги нам своей особенной остротой"5. А Леонид Канегиссер (под псевдонимом Л. К.) писал, что особенность автора этих стихов в том и заключается, что "давно знакомые слова...
3. Служевская Ирина: Китежанка. Поэзия Ахматовой - тридцатые годы. Страница 4
Входимость: 5. Размер: 51кб.
Часть текста: одно стихотворение двадцать второго года - реакцию на гонение церквей: Причитание Господеви поклонитеся Во Святем Дворе Его. Спит юродивый на паперти, На него глядит звезда. И, крылом задетый ангельским, Колокол заговорил Не набатным, грозным голосом, А прощаясь навсегда. И выходят из обители, Ризы древние отдав, Чудотворцы и святители, Опираясь на клюки. Серафим - в леса Саровские Стадо сельское пасти, Анна - в Кашин, уж не княжити, Лен колючий теребить. Провожает Богородица, Сына кутает в платок, Старой нищенкой оброненный У Господнего крыльца. (I, 387) Ясная религиозность Ахматовой дает библейскую меру "поминанию" "Реквиема": "У Бога мертвых нет" (II, кн. 1, с. 30). В этом смысле память у Ахматовой замещает молитву, совершая ту практическую "работу бессмертия" (Пастернак), в основании которой лежит христианство. Преодоление смерти в первой части совершается не только памятью. Ахматова пишет: Для них соткала я широкий покров Из бедных, у них же подслушанных слов. Вот несколько цитат, очерчивающих контуры образа Покрова в православии: "От Пресвятой Богородицы, по словам церковных песнопений, нисходит на людей некий светозарный покров, и вода бессмертия светлейшая огня и действеннейшая света - это есть благодать Христа - Бога Слова, которой Божия Мать, как руками, покрывает оберегаемых людей"72. "Церковь с самых древних времен видела в Богоматери великую Молитвенницу за человеческий род. Соучастницу в тайне Искупления. Наименования Ее икон выражают глубокую веру в Ее покров, простертый над миром. Она ...
4. Цивьян Т. В.: Заметки к дешифровке "Поэмы без героя"
Входимость: 4. Размер: 74кб.
Часть текста: и читательский. В идеале, вариант анализа, осуществленный слушающим (зд. читателем), должен быть адекватен варианту синтеза, осуществленного говорящим (зд. автором). В современной литературе (в частности, в поэзии) нередко игра сознательно строится именно на возможности несоответствия между синтезом и анализом, что в прежнее время рассматривалось как существенный дефект произведения или его читателя 3 . Здесь при разборе одного поэтического текста производится попытка привести в соответствие уровень автора (синтез) с уровнем читателя (анализ). Хотя в принципе для этой цели можно использовать любой художественный текст, "Поэма без героя" А. Ахматовой 4 выбрана не случайно: она представляет собой почти образец намеренного умножения уровней понимания, когда синтез строится таким образом, чтобы максимально затруднить анализ, обеспечив тексту вариантные семантические интерпретации. Ахматова зашифровывает авторский уровень, сбивая читателя ложными указаниями, псевдо-комментариями и пр. Но, задавая загадки без разгадок, Ахматова прилагает особые усилия к тому, чтобы читатель ощущал семантическую многоплановость поэмы и стремился к ее разрешению. Ахматова как будто боится, что поэму "поймут" слишком поверхностно и буквально, и почти навязывает читателю задачу, близкую к дешифровке (при этом "истинная" интерпретация остается неизвестной). Сочетанию этих двух приемов - зашифровки и побуждения к дешифровке - и обязана поэма своей читательской репутацией: она считается "непонятной" и во всяком случае требующей объяснений. Примечательно, что существующие - и теперь уже многочисленные 5 - работы, посвященные поэме, вольно или невольно сводится к...
5. Крючков В.П.: Русская поэзия XX века. Александр Твардовский
Входимость: 4. Размер: 46кб.
Часть текста: литературы и искусства), работал сельским корреспондентом. Первые стихи опубликовал в начале 1930-х годов. Известность ему принесла поэма "Страна Муравия" (1936). Во время войны был фронтовым корреспондентом. В ходе войны создавалось самое знаменитое его произведение – поэма "Василий Теркин". Трагедии войны посвящена поэма "Дом у дороги" (1946). В 1953–1960-х годах работал над поэмой "За далью даль". В 1950–60-е годы работал главным редактором журнала "Новый мир", где был опубликован "Один день Ивана Денисовича" А. Солженицына. Умер в 1971 году. В 1987 году, через 16 лет после смерти Твардовского, увидела свет его поэма "По праву памяти". *** Поэма А. Твардовского "Василий Теркин" не случайно входит в число обязательных для школьного изучения произведений русской литературы ХХ века. Об уникальных художественных достоинствах этой книги, о богатстве и точности ее языка, о ее роли в истории литературы и в истории страны уже было сказано немало верных, справедливых слов. В числе тех, кто высоко оценил поэму А. Твардовского, был И. Бунин, непререкаемый авторитет в области языка и стиля художественного произведения: "Это поистине редкая книга: какая свобода, какая чудесная удаль, какая меткость, точность во всем и какой необыкновенный народный, солдатский язык – ни сучка, ни задоринки, ни единого фальшивого, готового, то есть литературно-пошлого слова". Другому русскому писателю, тоже Нобелевскому лауреату (как и И. Бунин), А. Солженицыну принадлежат слова: "Со времен фронта я отметил “Василия Теркина” как удивительную удачу: задолго до появления первых правдивых книг о войне... в потоке...

© 2000- NIV