Cлово "ДИКИЙ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ДИКАЯ, ДИКОЙ, ДИКИМ, ДИКИЕ

1. Марченко Алла: "С ней уходил я в море... ". Анна Ахматова и Александр Блок: опыт расследования
Входимость: 16. Размер: 114кб.
2. Цивьян Т. В.: Материалы к поэтике Анны Ахматовой
Входимость: 10. Размер: 118кб.
3. Кубатьян Георгий: Перекличка, тождество и сходство
Входимость: 10. Размер: 26кб.
4. Павловский Алексей: Анна Ахматова. Жизнь и творчество. Глава 3. 20-е и 30-е годы
Входимость: 9. Размер: 125кб.
5. Служевская Ирина: Китежанка. Поэзия Ахматовой - тридцатые годы.
Входимость: 8. Размер: 50кб.
6. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Интермедия третья (1911)
Входимость: 8. Размер: 74кб.
7. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Интермедия четвертая (1913)
Входимость: 7. Размер: 114кб.
8. Муравьев В. С.: Воспоминания об Анне Ахматовой (Беседа с О. Е. Рубинчик 23 марта 2000 г.). Примечания
Входимость: 6. Размер: 122кб.
9. Муравьев В. С.: Воспоминания об Анне Ахматовой (Беседа с О. Е. Рубинчик 21 марта 2000 г.)
Входимость: 6. Размер: 41кб.
10. Ерохина И. В.: Гений и злодейство: пушкинский подтекст в "Реквиеме" Анны Ахматовой
Входимость: 6. Размер: 55кб.
11. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Пролог. До всего
Входимость: 6. Размер: 108кб.
12. Хзмалян Т. Э.: Два перевода Ахматовой из Чаренца в свете воздействия поэзии Мандельштама
Входимость: 5. Размер: 22кб.
13. Хейт Аманда. Анна Ахматова. Поэтическое странствие. Глава вторая. 1914-1924
Входимость: 4. Размер: 85кб.
14. Гончарова Н. Г.: А. Ахматова и Г. X. Андерсен
Входимость: 4. Размер: 56кб.
15. Коврова К. А.: Истоки победы: мифологема «царской дочки» у Анны Ахматовой
Входимость: 4. Размер: 53кб.
16. Обухова О. Я.: Москва Анны Ахматовой
Входимость: 4. Размер: 25кб.
17. Служевская Ирина: Китежанка. Поэзия Ахматовой - тридцатые годы. Страница 2
Входимость: 4. Размер: 53кб.
18. Рубинчик Ольга: Анна Ахматова и советская цензура (статья вторая)
Входимость: 4. Размер: 28кб.
19. Седакова О. А.: Шкатулка с зеркалом
Входимость: 4. Размер: 46кб.
20. Найман Анатолий: Рассказы о Анне Ахматовой (Воспоминания). Страница 5
Входимость: 4. Размер: 51кб.
21. Кралин Михаил: "Двух голосов перекличка"
Входимость: 4. Размер: 79кб.
22. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Интермедия шестая (октябрь 1917 – сентябрь 1921)
Входимость: 4. Размер: 127кб.
23. Лиснянская Инна: Тайна музыки "Поэмы без героя"
Входимость: 4. Размер: 71кб.
24. Волков Соломон: Вспоминая Анну Ахматову. Разговор с Иосифом Бродским
Входимость: 3. Размер: 107кб.
25. Хейт Аманда. Анна Ахматова. Поэтическое странствие. Глава первая. 1889-1914
Входимость: 3. Размер: 84кб.
26. Павел Николаевич Лукницкий. Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой. Том 1. Часть 9.
Входимость: 3. Размер: 72кб.
27. Лиснянская Инна: Шкатулка с тройным дном. Срочный ответ
Входимость: 3. Размер: 26кб.
28. Крайнева Наталия: О некоторых текстологических проблемах публикации "Поэмы без Героя" Анны Ахматовой
Входимость: 3. Размер: 57кб.
29. Позднякова Т. С.: "Виновных нет... "
Входимость: 3. Размер: 113кб.
30. Тименчик Р. Д., Лавров А. В.: Материалы А. А. Ахматовой в рукописном отделе Пушкинского Дома
Входимость: 3. Размер: 91кб.
31. Вербловская И.: Горькой любовью любимый. Петербург Анны Ахматовой. Петербург - 1890-1910-е годы
Входимость: 3. Размер: 83кб.
32. Лиснянская Инна: Шкатулка с тройным дном. Вестник
Входимость: 3. Размер: 34кб.
33. Лосиевский Игорь: Анна Всея Руси. Глава пятая
Входимость: 3. Размер: 84кб.
34. Виленкин В.: Образ "ветра" в поэтике Анны Ахматовой
Входимость: 3. Размер: 30кб.
35. Муравьев В. С.: Воспоминания об Анне Ахматовой (Беседа с О. Е. Рубинчик 21 марта 2000 г.). Примечания
Входимость: 3. Размер: 94кб.
36. Коваленко Светлана: Анна Ахматова. Часть I. Глава вторая. Детство
Входимость: 3. Размер: 53кб.
37. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Интермедия седьмая (1933–1938)
Входимость: 3. Размер: 105кб.
38. Поберезкина П. Е.: К истолкованию стихотворения А. Ахматовой "Так вот, где ты скитаться должна... "
Входимость: 3. Размер: 15кб.
39. Долгополов Л. К.: По законам притяжения
Входимость: 2. Размер: 69кб.
40. Служевская Ирина: Китежанка. Поэзия Ахматовой - тридцатые годы. Страница 5
Входимость: 2. Размер: 51кб.
41. Толстая Елена: "Алешка" и "Аннушка": Ахматова и Алексей Толстой в Ташкенте
Входимость: 2. Размер: 66кб.
42. Звук и искусство звука среди мотивов ахматовской поэзии (Б. Кац). 2. "В бездне шепотов и звонов"
Входимость: 2. Размер: 96кб.
43. Шилов Лев: Звучащее собрание сочинений Анны Ахматовой
Входимость: 2. Размер: 42кб.
44. Жирмунский В.М.: Творчество Анны Ахматовой. Раздел 12
Входимость: 2. Размер: 60кб.
45. Кихней Л. Г.: К концепции времени в акмеизме
Входимость: 2. Размер: 25кб.
46. Казарин В. П., Новикова М. А.: Стихотворение А. А. Ахматовой "Вижу выцветший флаг над таможней…" (Опыты реального комментария) Публикация 2
Входимость: 2. Размер: 15кб.
47. Рубинчик Ольга : Изобразительное искусство в творческом мире Анны Ахматовой.
Входимость: 2. Размер: 28кб.
48. Орлова Раиса , Копелев Лев: " Мы жили в Москве 1956-1980" Часть вторая. Встречи с Анной Ахматовой (Воспоминания)
Входимость: 2. Размер: 85кб.
49. Никё Мишель: Ахматова и Клычков
Входимость: 2. Размер: 21кб.
50. Кралин Михаил: Победившее смерть слово. К истории сборника "Слава миру!" (Анна Ахматова и Иосиф Сталин)
Входимость: 2. Размер: 43кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Марченко Алла: "С ней уходил я в море... ". Анна Ахматова и Александр Блок: опыт расследования
Входимость: 16. Размер: 114кб.
Часть текста: розой" Мы - друзьям своим - сболтнем. Где ты жил и где ты вырос, Что ты выстрадал и вынес, Им - забава и досуг; Откровенья и намеки, Совершенства и пороки - Только в песнях сходят с рук. Гёте, "Благожелателям" (перевод Олега Чухонцева). Часть первая Последняя херсонидка Вряд ли б рискнула я втиснуться в истоптанный этот сюжет, если бы Б. Носик, автор "бестселлера"-97 "Анна и Амедео" (история тайной любви Ахматовой и Модильяни), как само собой разумеющееся не обронил провоцирующее сообщение: дескать, "сам сероглазый король Блок тайно вздыхал по юной поэтессе" - и таким манером не выпустил джинна из бутылки. Замершие было толки, кто по ком вздыхал, возобновились. Особенно пылко в радиоверсиях. Все, на что интеллигентно намекалось и в документальной повести Э. Герштейн "Лишняя любовь", и в диалогах И. Бродского с С. Волковым ("Вспоминая Ахматову"), и в исследовании В. А. Черных "Переписка Блока с А. А. Ахматовой", пошло в ход и на продажу, как и следовало ожидать, в версии "vulgar". Это как же прикажете понимать? П. Лукницкого1, Л. К. Чуковскую и всех прочих "эккерманов" уверяет, что ничего похожего на роман у нее с Блоком не было ("АА категорически опровергает всякие сплетни о ее романе с Блоком. Такого романа никогда не было" - ПНЛ, т. 1, стр. 50), ...
2. Цивьян Т. В.: Материалы к поэтике Анны Ахматовой
Входимость: 10. Размер: 118кб.
Часть текста: (прежде всего полных лексических, затем частотных, грамматических, семантических и т. п.). Такие словари, помимо того что они сами по себе чрезвычайно показательны, открывают широкие возможности для последующего анализа поэтики. Так же существенно и сопоставление словарей языка разных поэтов. Сейчас начата работа по составлению словарей языка русских поэтов 10-х-20-х годов этого века. Первым и весьма интересным опытом является исследование Ю. И. Левина 1 , посвященное сравнительному анализу сборников "Сестра моя жизнь" (далее СМЖ) Б. Пастернака и "Камень" (далее КМ) О. Мандельштама на основании словарей этих произведений. Настоящая статья написана в продолжение работ такого рода. В начале 20-х годов появилось два исследования, посвященных стихам А. Ахматовой. Первая из них - монография Б. Эйхенбаума "Анна Ахматова. Опыт анализа" (Петербург, 1923) - посвящена общей характеристике творчества А. Ахматовой, к тому времени выпустившей в свет пять сборников ("Вечер" 1912 г.; "Четки" 1914 г.; "Белая стая" 1917 г.; "Подорожник"-1921 г.; "Anno Domini" 1922 г.). В книге Б. Эйхенбаума с большой точностью и глубиной описаны существенные черты стиля и художественного метода А. Ахматовой. Вторая работа - развернутая статья В. В. Виноградова "О символике А. Ахматовой"-(альманах "Литературная мысль", Петроград, 1922). В ней анализируется соответствие плана выражения и плана содержания в стихотворениях А. Ахматовой, или соответствие словесных образов семантическим сферам. Эти работы, при всей их важности; и ценности, к сожалению, не сопровождаются полными словарными списками, что было бы, как уже сказано, весьма важно. Казалось целесообразным, продолжая...
3. Кубатьян Георгий: Перекличка, тождество и сходство
Входимость: 10. Размер: 26кб.
Часть текста: и эпитетам, это тоже в порядке вещей. А вот если переводчик то ли сознательно, то ли неосознанно связывает перевод - чужой по сути текст! - со своими стихами? И если позднее этот не вполне, разумеется, чужой, но и не вполне свой текст аукнется с новым его стихотворением? Или иначе. Переводчик нежданно-негаданно находит в подстрочнике свою, только ему принадлежащую, отмеченную его личным клеймом метафору. Он волен украсить, затушевать неправдоподобную близость, но поступает все-таки по-другому... Не будем рассуждать отвлеченно. Обратимся к переводческой практике двух великих поэтов. 1 В середине тридцатых годов Анна Андреевна Ахматова перевела около десятка стихотворений Егише Чаренца, в их числе и «Наш язык». Дикий наш язык и непокорный, Мужество и сила дышат а нем, Он сияет, как маяк нагорный, Сквозь столетий мглу живым огнем. С древности глубокой мастерами Был язык могучий наш граним, То грубел он горными пластами, То кристалл не смел сравниться с ним. Мы затем коверкаем и душим Тот язык, что чище родников, Чтобы на сегодняшние души Не осела ржавчина веков. Ширятся душевные границы, И не выразят, чем дышит век, Ни Терьяна звонкие цевницы, Ни пергаментный Нарек. Даже сельский говор Туманяна Нас не может в эти дни увлечь, Но отыщем поздно или рано Самую насыщенную речь. Это классическое для армянской поэзии стихотворение во многом родственно также ставшему классикой ахматовскому...
4. Павловский Алексей: Анна Ахматова. Жизнь и творчество. Глава 3. 20-е и 30-е годы
Входимость: 9. Размер: 125кб.
Часть текста: кругах. Один из них, молодой, начальный, отмеченный "Вечером", "Четками" и "Белой стаей", - весь до революции; основные художественные принципы, свойственные Ахматовой, сложились именно в те далекие годы, столь знаменательно и тогда еще совсем близко соседствовавшие с русской поэтической классикой. Именно к классике, к Пушкину, Лермонтову, Тютчеву, повернула она свой внимательный к традициям стих, едва ли не с первых же шагов в литературе - поверх акмеизма и через иссыхавший уже символизм. Второй круг, к которому мы сейчас и перейдем, несравненно более протяженный во времени: если литературная деятельность Ахматовой до революции охватывала около восьми лет и протекала очень интенсивно, с резкими переменами настроений и самого звучания стиха, то сразу после революции и вплоть примерно до начала 30-х годов она переживала внутренне замкнутый и невидный для читателя творческий процесс, достаточно к тому же болезненный ввиду неприятия ее тогдашними официальными правительственными и литературными кругами. В 30-е годы, отмеченные, как мы увидим, исключительной напряженностью творчества, она по-прежнему оставалась неведомой для читателя и потому как бы исчезнувшей из читательского и литературного мира. Вот почему 20-е и 30-е годы можно, при всей разнице между тем и другим десятилетием все же отнести с известной долей условности к более или менее сходному "второму кругу" ее жизни и творчества. Дальнейший - третий - круг так же...
5. Служевская Ирина: Китежанка. Поэзия Ахматовой - тридцатые годы.
Входимость: 8. Размер: 50кб.
Часть текста: ход, оставляющий в поле зрения только стихи и время, поможет увидеть лирику в свете поэмы, поэму - в свете лирики и Ахматову - в центре всех пересечений. Ахматовская поэзия тридцатых годов изучена более чем подробно. Без тени претензий я сознаю, что предлагаемый опус нов, может быть, только расположением материала. Всех известных мне предшественников я старалась назвать2. Заранее прошу прощения у тех, кто пропущен, и с благодарностью принимаю любые поправки. Книга написана в неакадемическом ключе. * * * В судьбе Ахматовой 1925 год отмечен особо. В шестидесятые годы она вспоминала: "После моих вечеров в Москве (весна 1924) состоялось постановление о прекращении моей литературной деятельности. Меня перестали печатать в журналах и альманахах, приглашать на литературные вечера. (Я встретила на Невском М. Шагинян. Она сказала: "Вот вы какая важная особа. О вас было постановление ЦК: не арестовывать, но и не печатать"). (V, 207)3 "За этим сразу началось многолетнее пребывание "под крылом у гибели"", - писала Ахматова в другом автобиографическом фрагменте и продолжала: "Затем мое имя вычеркнуто из списка живых до 1939 года... Вокруг бушует первый слой революционной молодежи, с законной гордостьюожидающий великого поэта из своей среды. Гибнет Есенин, начинает гибнуть Маяковский, полузапрещен и обречен Мандельштам, пишет худшее из всего, что он сделал (поэмы), Пастернак..., уезжают Марина и Ходасевич. Так проходит десять лет. И принявшая опыт этих лет - страха, скуки, пустоты, смертного одиночества - в 1936 я снова начинаю писать, но почерк у меня уже изменился, но голос уже звучит по-другому. А жизнь приводит под уздцы такого Пегаса, который чем-то напоминает апокалипсического Бледного Коня... Возникает Реквием (1935-1940). Возврата к первой манере не может быть. Что лучше, что хуже - судить не мне. 1940 - апогей. Стихи звучали непрерывно,...

© 2000- NIV