Cлово "ЧУЖОЙ, ЧУЖАЯ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ЧУЖИЕ, ЧУЖОЕ, ЧУЖОГО, ЧУЖИХ

1. Абрамян Наталья: "Облики иного"
Входимость: 41. Размер: 18кб.
2. Полухина Валентина: Ахматова и Бродский
Входимость: 32. Размер: 26кб.
3. Кралин Михаил: Победившее смерть слово. "Чужое слово" в "Поэме без героя"
Входимость: 26. Размер: 19кб.
4. Кихней Л.Г.: Поэзия Анны Ахматовой. Тайны ремесла. Глава 3. Идея "собирания мира" как основа "интегральной поэтики" "Тростник", "Нечет", "Бег времени", "Поэма без героя"
Входимость: 20. Размер: 125кб.
5. Тамура Мицумаса: О чужом голосе в ранних стихах Анны Ахматовой
Входимость: 18. Размер: 16кб.
6. Темненко Г. М.: Действительно чужое слово и поэтические традиции в стихотворении Ахматовой "Настоящую нежность не спутаешь…"
Входимость: 13. Размер: 33кб.
7. Хейт Аманда. Анна Ахматова. Поэтическое странствие. Глава четвертая. 1941-1956
Входимость: 13. Размер: 109кб.
8. Кихней Л.Г.: Поэзия Анны Ахматовой. Тайны ремесла. Глава 1. Картина мира и образ переживания "Вечер", "Четки"
Входимость: 12. Размер: 81кб.
9. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Интермедия третья (1911)
Входимость: 12. Размер: 74кб.
10. Хейт Аманда. Анна Ахматова. Поэтическое странствие. Глава вторая. 1914-1924
Входимость: 11. Размер: 85кб.
11. Хейт Аманда. Анна Ахматова. Поэтическое странствие. Глава первая. 1889-1914
Входимость: 11. Размер: 84кб.
12. Цивьян Т. В.: Об одном ахматовском способе введения чужого слова: эпиграф
Входимость: 11. Размер: 28кб.
13. Найман Анатолий: Рассказы о Анне Ахматовой (Воспоминания). Страница 2
Входимость: 11. Размер: 53кб.
14. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Интермедия пятая (1914–1915)
Входимость: 10. Размер: 114кб.
15. Рубинчик Ольга: "Но где мой дом…". Тема дома у Ахматовой
Входимость: 10. Размер: 79кб.
16. Анна Ахматова в записях Дувакина. М. Д. Вольпин
Входимость: 9. Размер: 97кб.
17. Кихней Л.Г.: Поэзия Анны Ахматовой. Тайны ремесла. Заключение
Входимость: 9. Размер: 23кб.
18. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Интермедия восьмая (июнь 1941 – декабрь 1942)
Входимость: 9. Размер: 95кб.
19. Чевтаев А.: Специфика событийности в ранней лирике А. Ахматовой: о художественной идеологии нарратора и героя
Входимость: 9. Размер: 29кб.
20. Цивьян Т. В.: Материалы к поэтике Анны Ахматовой
Входимость: 9. Размер: 118кб.
21. Арьев А. Ю.: Великолепный мрак чужого сада
Входимость: 8. Размер: 78кб.
22. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Интермедия девятая (1944–1946)
Входимость: 8. Размер: 110кб.
23. Куликова Е. Ю.: Поэтические прогулки в стихах Анны Ахматовой
Входимость: 8. Размер: 70кб.
24. Демидова Алла: Ахматовские зеркала. Страница 8
Входимость: 8. Размер: 73кб.
25. Виленкин Виталий: В сто первом зеркале (Анна Ахматова). II. Подступы к "тайнам ремесла". 4. "Поэма без героя". Глава 2
Входимость: 8. Размер: 154кб.
26. Добин Ефим: Поэзия Анны Ахматовой. Пепел и алмазы
Входимость: 8. Размер: 80кб.
27. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Интермедия первая (1908–1910)
Входимость: 8. Размер: 93кб.
28. Демидова Алла: Ахматовские зеркала. Страница 2
Входимость: 8. Размер: 62кб.
29. Лосев Лев: Герой "Поэмы без героя"
Входимость: 8. Размер: 32кб.
30. Найман Анатолий: Рассказы о Анне Ахматовой (Воспоминания). Страница 6
Входимость: 7. Размер: 55кб.
31. Михайлова Галина: "Миф о поэте" Анны Ахматовой в западноевропейском литературном контексте: интертекстуальный анализ
Входимость: 7. Размер: 86кб.
32. Барзас Валерий: Многоэтажная Ахматова
Входимость: 7. Размер: 108кб.
33. Иванов Вяч. Вс.: Беседы с Анной Ахматовой
Входимость: 7. Размер: 74кб.
34. Тименчик Р. Д.: Чужое слово у Ахматовой
Входимость: 7. Размер: 10кб.
35. Кубатьян Георгий: Перекличка, тождество и сходство
Входимость: 7. Размер: 26кб.
36. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Интермедия шестая (октябрь 1917 – сентябрь 1921)
Входимость: 7. Размер: 127кб.
37. Лиснянская Инна: Тайна музыки "Поэмы без героя"
Входимость: 7. Размер: 71кб.
38. Найман Анатолий: Рассказы о Анне Ахматовой (Воспоминания). Страница 4
Входимость: 6. Размер: 49кб.
39. Марченко Алла: Мелодия для Голоса и Азийской свирели
Входимость: 6. Размер: 67кб.
40. Демидова Алла: Ахматовские зеркала. Страница 3
Входимость: 6. Размер: 49кб.
41. Марченко Алла: "С ней уходил я в море... ". Анна Ахматова и Александр Блок: опыт расследования
Входимость: 6. Размер: 114кб.
42. Демидова Алла: Ахматовские зеркала. Страница 7
Входимость: 6. Размер: 70кб.
43. Роскина Наталья: "Как будто прощаюсь снова... "
Входимость: 6. Размер: 88кб.
44. Коваленко Светлана: Анна Ахматова. Часть II. Глава первая. Поэмы и театр
Входимость: 6. Размер: 133кб.
45. Саакянц А.: Анна Ахматова - несколько встреч
Входимость: 6. Размер: 34кб.
46. Лиснянская Инна: Шкатулка с тройным дном. Поздние ответы
Входимость: 6. Размер: 31кб.
47. Толстая Елена: "Алешка" и "Аннушка": К истории литературных отношений Анны Ахматовой и Алексея Толстого
Входимость: 6. Размер: 109кб.
48. Ильина Наталия: Анна Ахматова в последние годы ее жизни
Входимость: 6. Размер: 94кб.
49. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Интермедия четвертая (1913)
Входимость: 6. Размер: 114кб.
50. Найман Анатолий: Рассказы о Анне Ахматовой (Воспоминания). Страница 5
Входимость: 6. Размер: 51кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Абрамян Наталья: "Облики иного"
Входимость: 41. Размер: 18кб.
Часть текста: стихотворном. В одной из последних статей А. Г. Найман с легким отвращением замечает, что четверостишие Ахматовой о цитатности поэзии давно уже переходит из одной работы в другую 1. Рискнем все-таки привести его еще раз: Не повторяй - душа твоя богата - Того, что было сказано когда-то, Но, может быть, поэзия сама - Одна великолепная цитата. Приведем и спросим: цитата из чего - из другой поэзии? из прозы? И если даже это так, то как ее - эту цитату - оформлять в лирическом тексте? Говоря о цитатности того поэта, которому принадлежит осознание этой проблемы - в том числе и в форме приведенных выше строк, - о цитатности поэзии Ахматовой, надо, наверное, начинать с того, что осознание это происходило не только посредством языка поэтического, но и на метаязыке филологическом (а кроме этих двух уровней, есть еще и поэзия как метаязык - например, четверостишие о цитатности поэзии, но об этом следует писать отдельно). Итак, чужое слово (а вернее сказать - чужая речь, так как не может быть "своих" слов, "своя" речь может быть только в поэзии Ахматовой). Поскольку чужой речи в стихах Ахматовой много, то, исходя из ее же указания, возникает и проблема авторства. Как объявляет она сама: "Я же роль рокового хора / На себя согласна принять", - т. е. добровольно уступает свою уникальную роль автора, становясь автором "коллективным". В другом произведении, в "Реквиеме", Ахматова говорит о своих согражданах-современниках:...
2. Полухина Валентина: Ахматова и Бродский
Входимость: 32. Размер: 26кб.
Часть текста: день больше сказано о родстве двух поэтов, чем о их расхождении1. А между тем сама Ахматова заметила уже в ранних стихах Бродского нечто чуждое ее собственной поэтике, выразив это недоумением: "Я не понимаю, Иосиф, что вы тут делаете: вам мои стихи нравиться не могут"2. На ее глазах лирика Бродского лишалась простоты, менялась в сторону абстрагирования эмоций, пропитывалась философской рефлексией. Ахматовскому немногословию предпочитались длинные логические рассуждения, ее скупой метафоричности - пир изощренных метафор, построенных нередко исключительно на остроумии и парадоксе. Учитывая и другие характерные черты поэтики Бродского, например, столкновение возвышенного и вульгарного, введение в лирику всех подсистем языка от научной терминологии до мата, культивирование усложненной строфики, увлечение составными рифмами и анжанбеманами, что ведет к иному, чем у Ахматовой, построению строки, строфы и образов, нам придется усомниться в их стилистическом родстве. Говоря о своих отношениях с Ахматовой, Бродский с благодарностью признает, что именно она наставила его не то что на путь истинный, но с нее-то все и началось. И... "стихи ее мне чрезвычайно нравились и нравятся, но вместе с тем... вместе с тем, - говорит он, осторожно подбирая слова, - это не та поэзия, которая меня интересует"3. Детальное сравнение стихотворений двух поэтов, написанных в разной художественной манере, показывает,...
3. Кралин Михаил: Победившее смерть слово. "Чужое слово" в "Поэме без героя"
Входимость: 26. Размер: 19кб.
Часть текста: пишет: "Слова "Первого посвящения" - "Я на твоём пишу черновике" - тоже мало к кому могли быть обращены с такой естественностью, как к Пунину"1. На авторство черновика, использованного Ахматовой, и прежде находились претенденты, вернее, ахматоведы, выдвигающие любезных им креатур - Князева, Мандельштама, Цветаеву, Гумилёва, одним словом, кому кто нравится2. В самом деле, ну какая, в конце концов, разница, чей там красуется почерк на оборотной стороне ахматовского автографа… Важнее ведь другое - "И вот чужое слово ПРОСТУПАЕТ…" Так странно - поэт сам снисходительно как бы советует, провоцирует читателя: раз слово "проступает", то как же не соблазниться и не попытаться его прочесть! Но чтобы прочесть, надо, очевидно, не выхватывать из всего контекста отдельную строку или строки, удобные для заранее выдвинутой гипотезы, а попытаться прочесть исподтишка предлагаемое автором, опираясь на им же, автором, заданную систему координат. "Поэма без героя", конечно же, произведение, в котором с самого начала поэт вступает с читателем в такую игру, правила которой заданы и объявлены автором чуть ли не с первой строки: это авторское направливание (натравливание!) читателя на поиски "чужого слова". В первоначальных редакциях поэмы в первом Посвящении ещё нет ряда точек вместо якобы недостающей первой строки. Строка "А так как мне бумаги не хватило", с этой сиротливой, провисающей рифмой, ещё не вполне обозначила замысел автора создать с помощью одинокой рифмы...
4. Кихней Л.Г.: Поэзия Анны Ахматовой. Тайны ремесла. Глава 3. Идея "собирания мира" как основа "интегральной поэтики" "Тростник", "Нечет", "Бег времени", "Поэма без героя"
Входимость: 20. Размер: 125кб.
Часть текста: является акмеистическая по своей сути установка на "собирание мира", воплотившаяся в пафосе сопротивления разрушительным тенденциям, действующим в социуме и культуре. Поэтическое осмысление действительности происходит в трех взаимосвязанных аспектах: историческом, морально-личностном и культурно-философском. Рассмотрение поздней ахматовской поэзии в каждом из этих аспектов позволит выявить ее системообразующие начала, объяснить жанрово-стилевые закономерности. Исторический аспект творчества Ахматовой первым обозначил К. И. Чуковский, назвав ее "мастером исторической живописи" (Чуковский, 1967. С. 738-739). Ср. с новейшей работой об историзме Ахматовой: Топоров, 1990). Потребность исторически выверенной оценки прошлого и настоящего у Ахматовой возникает в связи с тем, что формы восприятия действительности у большинства ее современников к середине 30-х годов были деформированы. В условиях, когда распадается связь времен и "акции личности в истории падают", когда официальной идеологией переписывалась история и планомерно насаждался утопический миф о настоящем, Ахматова берет на себя роль свидетеля и историографа. Она ставит перед собой задачу восстановить истину: запечатлеть прошлое и настоящее без утопических иллюзий. Эффект исторической достоверности достигается двумя путями. Первый, - как было указано еще Чуковским, - обозначение точных дат. Все существующее или существовавшее ранее отныне представляется ей помещенным в конкретный...
5. Тамура Мицумаса: О чужом голосе в ранних стихах Анны Ахматовой
Входимость: 18. Размер: 16кб.
Часть текста: Анны Ахматовой В ранних сборниках1 Ахматовой "чужой голос", включенный в стихи в виде цитаты, встречается часто. В первом сборнике "Вечер" - из 48 стихотворений в 17-ти, в "Четках" - из 52 стихотворений в 10-ти, в "Белой стае" - из 93 стихотворений в 19-ти. В следующем сборнике "Подорожник" количество таких включений прямой речи резко уменьшается - 2 стихотворения из 29-ти. но в последнем из ранних сборников "Anno Domini" снова в 9-ти стихотворениях из 55-ти звучит "чужой голос". Включение в лирическое стихотворение "чужого голоса" можно проследить и в русской народной песне, и в поэзии XIX века. Именно на основе этой традиции Ахматова разработала специфический прием своей лирической поэзии. Вероятно, если бы мы рассматривали эту проблему на материале поздних стихов, то следовало бы говорить о самоцитате и цитате "мирового поэтического текста". Быть может, можно было бы ставить эту проблему как проблему слияния точек зрения авторского "я" и "голоса народа", хора "мы", или же как проблему раздвоения лирического "я". Однако здесь мне хотелось бы сосредоточить внимание на тоне, тональности авторского голоса в ранних стихах Ахматовой. Ставя перед собой такую задачу, мы не имели в виду, так сказать, "внешнюю" мелодику стиха, упорядочивающую и акцентирующую, скажем, звуковые повторы при чтении стихотворения вслух. Когда мы читаем стихи, мы слышим заключенные в них голоса и звуки. Если задуматься, то довольно странно - как это буквы и слова, которые сами по себе звуков не издают, в сознании ...

© 2000- NIV