Cлово "ШОРОХ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ШОРОХАМ, ШОРОХИ, ШОРОХУ, ШОРОХАМИ

1. Фэйнлайт Рут - Анне Ахматовой ("Цвет сахарной бумаги")
Входимость: 7. Размер: 12кб.
2. Гиршман М. М., Свенцицкая Э. М.: "В Царском Селе" А. Ахматовой
Входимость: 4. Размер: 27кб.
3. Звук и искусство звука среди мотивов ахматовской поэзии (Б. Кац). 2. "В бездне шепотов и звонов"
Входимость: 3. Размер: 96кб.
4. Приходько Т. С.: "От странной лирики, где каждый шаг - секрет…"
Входимость: 3. Размер: 11кб.
5. Чтобы люди жили в преображённом мире. К 100-летию со дня рождения Анны Ахматовой
Входимость: 2. Размер: 28кб.
6. Гиппиус Василий: Анна Ахматова
Входимость: 2. Размер: 12кб.
7. Соколов В. Н.: Слово об Ахматовой
Входимость: 2. Размер: 10кб.
8. Павловский Алексей: Анна Ахматова. Жизнь и творчество. Глава 2. Акмеимз. Война и революция (1912-1917)
Входимость: 2. Размер: 122кб.
9. Каган Виктор - Анне Ахматовой ("Ахматовские эпиграфы")
Входимость: 2. Размер: 6кб.
10. Вентцель Николай: Муза с "лица необщим выраженьем"
Входимость: 1. Размер: 4кб.
11. Алексеева Татьяна: Ахматова и Гумилев. С любимыми не расставайтесь... Эпилог. СССР, Ленинград, 1938 г.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
12. Орлова Е. И.: На границе живописи и поэзии
Входимость: 1. Размер: 22кб.
13. Тименчик Р. Д.: К семиотической интерпретации "Поэмы без героя"
Входимость: 1. Размер: 11кб.
14. Александрова А. А.: "Ахматова и Бродский: тема памяти и воспоминаний"
Входимость: 1. Размер: 25кб.
15. Анреп Б. В.: О черном кольце
Входимость: 1. Размер: 29кб.
16. Алексеева Татьяна: Ахматова и Гумилев. С любимыми не расставайтесь... Глава VII. Египет, Порт-Саид, 1907 г.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
17. Виленкин Виталий: В сто первом зеркале (Анна Ахматова). II. Подступы к "тайнам ремесла". 3. "Царскосельская Муза"
Входимость: 1. Размер: 63кб.
18. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. 7. Видение Мандалы
Входимость: 1. Размер: 51кб.
19. Коваленко Светлана: Анна Ахматова. Часть II. Глава первая. Поэмы и театр
Входимость: 1. Размер: 133кб.
20. Алексеева Татьяна: Ахматова и Гумилев. С любимыми не расставайтесь... Глава XXII. Россия, Слепнево, 1919 г.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
21. Парамонов Борис, Толстой Иван: Дорога и тропа: Ахматова и Маяковский (радиопередача,Радио Свобода)
Входимость: 1. Размер: 51кб.
22. Бродский Иосиф - Анне Ахматовой *** ("День кончился, как если бы она... ")
Входимость: 1. Размер: 2кб.
23. Муравьева Ирина: Анна Ахматова и Фонтанный дом
Входимость: 1. Размер: 21кб.
24. Хейт Аманда. Анна Ахматова. Поэтическое странствие. Глава пятая. 1956-1966
Входимость: 1. Размер: 76кб.
25. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. 4. Семантика любви
Входимость: 1. Размер: 118кб.
26. Фунт Игорь: К 125-летию со дня рождения А. Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 60кб.
27. Лосиевский Игорь: Анна Всея Руси. Глава четвертая
Входимость: 1. Размер: 71кб.
28. Рубинчик Ольга: "Но где мой дом…". Тема дома у Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 79кб.
29. Анна Ахматова в записях Дувакина. А. В. Щекин-Кротова
Входимость: 1. Размер: 9кб.
30. Озеров Лев: Тайны ремесла
Входимость: 1. Размер: 45кб.
31. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. 3. Белая башня
Входимость: 1. Размер: 67кб.
32. Тименчик Р. Д.: Заметки о "Поэме без героя"
Входимость: 1. Размер: 47кб.
33. Демидова Алла: Ахматовские зеркала. Страница 5
Входимость: 1. Размер: 53кб.
34. Хренков Дмитрий. Анна Ахматова в Петербурге - Петрограде - Ленинграде. Глава 2. Волшебный воздух
Входимость: 1. Размер: 48кб.
35. Алексеева Татьяна: Ахматова и Гумилев. С любимыми не расставайтесь... Глава XII. Египет, пустыня Сахара, 1909 г.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
36. * * * (Дверь полуоткрыта)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
37. В Царском Селе
Входимость: 1. Размер: 3кб.
38. Липкин Семён: Восточные строки Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 15кб.
39. Алексеева Татьяна: Ахматова и Гумилев. С любимыми не расставайтесь... Глава XXV. Россия, Петроград, 1922 г.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
40. Лосиевский Игорь: Анна Всея Руси. Глава вторая
Входимость: 1. Размер: 42кб.
41. Демидова Алла: Ахматовские зеркала. Страница 4
Входимость: 1. Размер: 57кб.
42. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Интермедия шестая (октябрь 1917 – сентябрь 1921)
Входимость: 1. Размер: 127кб.
43. Уваров М. С.: "Реквием" А. А. Ахматовой в пространстве и времени Петербурга
Входимость: 1. Размер: 35кб.
44. Носик Борис: Анна и Амедео. Она - до встречи с ним
Входимость: 1. Размер: 34кб.
45. Бабаев Эдуард: Пушкинские страницы Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 72кб.
46. Огинская Ольга: О поэзии Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 11кб.
47. Темненко Г. М.: Диалог культур в поэтическом тексте (к анализу некоторых особенностей поэмы А. Ахматовой "Реквием")
Входимость: 1. Размер: 52кб.
48. Кралин Михаил: Победившее смерть слово. Анна Ахматова и Сергей Есенин
Входимость: 1. Размер: 49кб.
49. Никульцева В. В.: "Лаконизм и энергия выражения"
Входимость: 1. Размер: 12кб.
50. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. 6. Райские кущи
Входимость: 1. Размер: 45кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Фэйнлайт Рут - Анне Ахматовой ("Цвет сахарной бумаги")
Входимость: 7. Размер: 12кб.
Часть текста: была я в году шестьдесят пятом и где стены хранили с девятнадцатого века такую точно краску, ѕ описать подруге из Нью-Йорка, в девяностых. II Это был кабинет в квартире родителей моей переводчицы, безупречно воспитанных петербуржцев, переживших блокаду. ("О, тогда, - усмехнулась дочь, - мы все походили на рублевских святых из музея: изможденные, с ввалившимися глазами!") А теперь мне демонстрировали альбомы и книги, сбереженные ими в те страшные годы. Я листала плотные и тоненькие страницы, представляла себе художников и поэтов, растворившихся в ГУЛАГе или в Париже, - и понимала, что прикладываюсь к мощам. - Это первое издание Мандельштама, - переводила Галя, - с гравюрами Гончаровой. Вот, взгляните: Блок, и Белый, и Гумилев. - Муж Ахматовой, акмеист? (мне так хотелось блеснуть!) - Да… а это вот книжка Марины Цветаевой, с циклом стихов, посвященных Ахматовой. Он называется "Муза". "Я читала, - скажет Марина потом, - для одной лишь Ахматовой, словно мы с ней вдвоем были в комнате. Для отсутствующей - читала". Не слыхавшая чтения Анна Ахматова после носила рукопись в сумке, много лет носила ее с собою, пока она не распалась, протершись на сгибах. III Мне, наверное, было лет двенадцать, когда в застекленном тетином книжном шкафу, протирая от пыли его звериные лапы и...
2. Гиршман М. М., Свенцицкая Э. М.: "В Царском Селе" А. Ахматовой
Входимость: 4. Размер: 27кб.
Часть текста: тема Пушкина, одна из глубинных и сквозных тем ее поэзии. Этот цикл (вместе с циклом "Читая Гамлета") ставит проблему взаимодействия личности с широким культурным контекстом, в нем прослеживается диалектика перетеканий литературы в реальность и реальности в литературу. Неудивительно, что к анализу этих стихотворений обращались многие ученые. Так, современник Ахматовой В. В. Виноградов писал о пророческой сущности цикла. В своей работе он исследовал происходящие в ахматовском слове переходы и изменения значений символов, их влияние на читательское восприятие, "игру времен", особенности ахматовских сравнений1. Т. И. Сильман рассмотрела третье стихотворение цикла с точки зрения взаимодействия его временной структуры и лирического субъекта2. Представляет несомненный интерес интерпретация второго стихотворения цикла, данная И. Ю. Искржицкой3. Речь идет о пророческом смысле стихотворения уже не в контексте времени, а в контексте вечности. Оригинальная трактовка третьего стихотворения цикла предложена Р. Д. Тименчиком4. Анализ ритмического сюжета, развертывающегося в чередовании дольника и анапеста, показывает, что и на этом уровне существует взаимопроникновение прошлого и современной метрической точки зрения. Однако в большинстве работ исследуются только отдельные стихотворения, если же анализируется весь цикл, то лишь в качестве иллюстрации каких-либо стилистических особенностей ахматовских произведений. Возникает необходимость трактовки цикла как художественного единства. Ведь содержание цикла не равно сумме содержаний составляющих его стихотворений. Поэтому наша задача - проанализировать цикл в двунаправленном движении: от возникновения смыслообразующей целостности цикла к отдельным стихотворениям и от смыслового развертывания каждого стихотворения - к циклу. В то же время цикл как художественное целое вписан в объемлющее его и представленное в нем единство всего поэтического творчества А. Ахматовой. И мы постараемся представить данное...
3. Звук и искусство звука среди мотивов ахматовской поэзии (Б. Кац). 2. "В бездне шепотов и звонов"
Входимость: 3. Размер: 96кб.
Часть текста: что поэтический мир Ахматовой никогда не был беззвучным. Безветренный, сухой морозный воздух Так каждый звук лелеял и хранил. Что мнилось мне: молчанья не бывает. Эти строки из "Эпических мотивов", возникшие в 1914-1916 годах, не исключительны для стихов раннего периода, как и строки из поэмы "У самого моря", приведенные в эпиграфе к этому очерку. Кажется, нет оснований считать, что в поэтическом мире ранней Ахматовой "то, что звучит и воспринимается на слух, представляет собой скорее аккомпанемент, дополняющий зрительное описание и часто имеющий орнаментальное значение" (с. 174). Поэт, для которого "молчанья не бывает", вряд ли бы отвел слышимому роль аккомпанемента или декорации для увиденного. Подтверждением может служить появление уже в ранних стихах пейзажей, где звучащие детали выступают в равноправном ансамбле со зрительными: Я слышу иволги всегда печальный голос И лета пышного приветствую ущерб, А к колосу прижатый тесно колос С змеиным свистом срезывает серп. (1917) Хорошо здесь: и шелест и хруст; С каждым утром сильнее мороз, В белом пламени клонится куст Ледяных ослепительных роз. (1922) Такого же типа ансамбль встречаем и в одном из поздних ахматовских пейзажей (вторая из "Северных элегий", 1942): Так вот он - тот осенний пейзаж. Которого я так всю жизнь боялась: И небо - как пылающая бездна, И звуки города - как с того света Услышанные, чуждые навеки. Нет, конечно, никаких оснований приписывать звуку главенствующую роль в поэтических зарисовках Ахматовой, но можно говорить о параллелизме (иногда синтаксически подчеркнутом) видимого и слышимого10: Он весь сверкает и хрустит, Обледенелый сад. ("Сад", 1911) Как площади эти обширны, Как гулки и круты мосты! (1917) Параллелизм подчеркивается повторами...
4. Приходько Т. С.: "От странной лирики, где каждый шаг - секрет…"
Входимость: 3. Размер: 11кб.
Часть текста: Русская речь. - 1997. - № 4. - С. 18-23. "От странной лирики, где каждый шаг - секрет…" Роль обращения в композиции стихотворений А. Ахматовой Стихотворения Анны Ахматовой при кажущейся ясности и простоте нередко отличаются сложностью и неопределённостью композиции. В ахматовских текстах присутствует несколько коммуникативных планов - это и безадресное лирическое описание, и диалог, и обращение к отсутствующему, не названному в произведении персонажу, и обращение лирической героини к собственному "я". В. В. Виноградов находил, что А. Ахматова чаще использует два плана: один - "эмоционально-обстановочный фон, или последовательность внешних чувственно воспринимаемых явлений", другой - "выражение эмоций в форме непосредственных обращений к собеседнику" (Виноградов В. В. О поэзии Анны Ахматовой. Л., 1925. С. 70). Показателем перехода от одного речевого плана к другому часто служит обращение. В стихотворении "А там мой мраморный двойник..." из цикла "В Царском Селе" лирическое повествование, монологическая речь, сменяется речью диалогической, обращением: ... А там мой мраморный двойник, Поверженный под старым клёном, Озёрным водам отдал лик, Внимает шорохам зелёным. И моют светлые дожди Его запекшуюся рану... Холодный, белый, подожди, Я тоже мраморною стану. (Ахматова Анна. Соч.: В 2 т. М., 1990. Т. 1. С. 26; далее - только том и стр.; в примерах курсив наш. - Т. П.). Предмет описания, царскосельский памятник, становится адресатом, к которому направлена речь лирической героини. Чередование коммуникативных планов (размеренное спокойное описание - взволнованное эмоциональное обращение) меняет тональность всего стихотворения, ведёт к появлению новых семантических оттенков. Сложность композиции свойственна преимущественно ранней лирике А. Ахматовой (10-20-е годы), о которой сама поэтесса говорила: "От странной лирики, где каждый шаг - секрет,...
5. Чтобы люди жили в преображённом мире. К 100-летию со дня рождения Анны Ахматовой
Входимость: 2. Размер: 28кб.
Часть текста: к нам в полном объеме, открыв новые грани дарования поэта. Сегодня это заставляет нас заново перечитывать наследие Анны Андреевны Ахматовой, видеть жизнь и творчество поэта в гармонии. В нынешние дни по стране проходят Ахматовские чтения, открывшиеся научной конференцией, организованной Институтом мировой литературы имени А. М. Горького АН СССР, Союзом писателей СССР и Государственным литературным музеем. Эти чтения, собравшие не только ученых нашей страны, но и исследователей творчества Ахматовой из Австралии, Англии, США, Италии, Шотландии, Нидерландов, Венгрии, Югославии, Польши, Чехословакии, Болгарии, Японии, отмечены торжественным заседанием общественности в Колонном зале Дома союзов в Москве. Видимо, в том, как сложилась судьба Анны Андреевны Ахматовой, сама она усматривала историческую неизбежность: "Пусть так — без палача и плахи поэту на земле не быть", считая и всем своим поэтическим наследием доказав, что истинная поэзия немыслима без зоркости, рожденной беспощадностью искренности в самовыражении Поэта. Зная это и ныне воссоздавая гармоничный поэтический и личностный облик большого лирического поэта нашего времени, мы обязаны делать это с тем тактом и на той высоте культуры, с которыми жила Анна Андреевна Ахматова. В этом видели свою задачу участники Ахматовских чтений, по материалам которых подготовлена полоса.  Воспоминания, свидетельства, исследования (Полоса подготовлена Г. ОРЕХАНОВОЙ). Анатолий НАЙМАН, литератор, ученик...

© 2000- NIV