• Наши партнеры
    Kazanskaya7.ru - Долгосрочная аренда офиса в Центральном районе от прямых собственников.
  • Cлово "ПУШКИН"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Варианты слова: ПУШКИНУ, ПУШКИНА, ПУШКИНЕ, ПУШКИНЫМ

    1. Коваленко Светлана: Анна Ахматова. Часть II. Глава вторая. Литературные контексты
    Входимость: 158. Размер: 76кб.
    2. Бабаев Эдуард: Пушкинские страницы Анны Ахматовой
    Входимость: 155. Размер: 72кб.
    3. Павел Николаевич Лукницкий. Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой. Том 2. Часть 5.
    Входимость: 101. Размер: 64кб.
    4. Кертман Л.: Безмерность и гармония (Пушкин в творческом сознании Анны Ахматовой и Марины Цветаевой)
    Входимость: 90. Размер: 68кб.
    5. Тименчик Р. Д.: Анна Ахматова и Пушкинский Дом
    Входимость: 81. Размер: 40кб.
    6. Мусатов В.: "Я еще пожелезней тех"
    Входимость: 81. Размер: 125кб.
    7. Павел Николаевич Лукницкий. Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой. Том 2. Часть 4.
    Входимость: 79. Размер: 53кб.
    8. Седакова Ольга: Пушкин Цветаевой и Ахматовой
    Входимость: 78. Размер: 20кб.
    9. Пьяных Михаил: Тайнопись Пушкина в исследованиях А. Ахматовой
    Входимость: 78. Размер: 21кб.
    10. Темненко Г. М.: Диалог культур в поэтическом тексте (к анализу некоторых особенностей поэмы А. Ахматовой "Реквием")
    Входимость: 74. Размер: 52кб.
    11. Хренков Дмитрий. Анна Ахматова в Петербурге - Петрограде - Ленинграде. Глава 4. "Ветер великих перемен"
    Входимость: 68. Размер: 77кб.
    12. Темненко Г. М.: Роман в стихах и роман-лирика: к вопросу о влиянии творчества А. Пушкина на поэзию А. Ахматовой
    Входимость: 66. Размер: 72кб.
    13. Серова Марина: "А столетняя чаровница вдруг очнулась…"
    Входимость: 60. Размер: 58кб.
    14. Рубинчик О. Е.: "Медный всадник" в творчестве Анны Ахматовой
    Входимость: 56. Размер: 37кб.
    15. Павел Николаевич Лукницкий. Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой. Том 2. Часть 7.
    Входимость: 53. Размер: 52кб.
    16. Можейко Галина: Образ Пушкина в раннем творчестве Анны Ахматовой. На примере стихотворения "Смуглый отрок бродил по аллеям... "
    Входимость: 49. Размер: 15кб.
    17. Ерохина И. В.: Гений и злодейство: пушкинский подтекст в "Реквиеме" Анны Ахматовой
    Входимость: 46. Размер: 55кб.
    18. Дмитриев А. Л.: А. С. Пушкин и язык поэзии А. Ахматовой
    Входимость: 42. Размер: 18кб.
    19. Павел Николаевич Лукницкий. Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой. Том 2. Часть 6.
    Входимость: 41. Размер: 53кб.
    20. Корона В. В.: Пoэзия Анны Ахматовой - поэтика автовариаций. 7. Видение Мандалы
    Входимость: 40. Размер: 51кб.
    21. Кихней Л. Г.: "Родословная" "Поэмы без героя" Анны Ахматовой: к мотивации интертекстов
    Входимость: 39. Размер: 61кб.
    22. Поберезкина П. Е.: Анна Ахматова и Александр Пушкин: сороковые годы
    Входимость: 39. Размер: 19кб.
    23. Гончарова Нина: О жанровой природе ахматовских "Слов"
    Входимость: 39. Размер: 54кб.
    24. Алексеев М. П.: Анна Ахматова
    Входимость: 38. Размер: 10кб.
    25. Гиршман М. М., Свенцицкая Э. М.: "В Царском Селе" А. Ахматовой
    Входимость: 37. Размер: 27кб.
    26. Будыко М. И.: Рассказы Ахматовой
    Входимость: 35. Размер: 90кб.
    27. Мануйлов В. А.: Анна Андреевна Ахматова
    Входимость: 34. Размер: 56кб.
    28. Темненко Г. М.: "Сохрани мой талисман" (об одном восточном мотиве в поэзии Пушкина и Ахматовой)
    Входимость: 34. Размер: 36кб.
    29. Жирмунский В.М.: Творчество Анны Ахматовой. Раздел 6
    Входимость: 33. Размер: 16кб.
    30. Барили Габриэль: Статьи о Пушкине Ахматовой и "Разговор о Данте" Мандельштама
    Входимость: 32. Размер: 22кб.
    31. Лямкина Е. И.: Вдохновение, мастерство, труд
    Входимость: 32. Размер: 86кб.
    32. Попова Н.И., Рубинчик О.Е.: Анна Ахматова и Фонтанный Дом. Глава первая
    Входимость: 31. Размер: 84кб.
    33. Озеров Лев: Неукротимая совесть. Страница 2
    Входимость: 31. Размер: 60кб.
    34. Цивьян Т. В.: Заметки к дешифровке "Поэмы без героя"
    Входимость: 30. Размер: 74кб.
    35. Павел Николаевич Лукницкий. Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой. Том 2. Часть 8.
    Входимость: 29. Размер: 72кб.
    36. Латманизов М. В.: Разговоры с Ахматовой
    Входимость: 28. Размер: 113кб.
    37. Альми И. Л.: О лирических сюжетах Пушкина в стихотворениях Анны Ахматовой
    Входимость: 28. Размер: 34кб.
    38. Жолковский А.: Структура и цитация. К интертекстуальной технике Ахматовой
    Входимость: 26. Размер: 23кб.
    39. Ильичев А. В.: Диптих А. А. Ахматовой "Городу Пушкина": опыт интертекстуального и мифопоэтического анализа
    Входимость: 26. Размер: 31кб.
    40. Павел Николаевич Лукницкий. Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой. Том 1. Часть 7.
    Входимость: 26. Размер: 67кб.
    41. Кихней Л. Г., Козловская С. Э.: К описанию внутреннего и внешнего пространства в поэзии Ахматовой: семантика образов-медиаторов
    Входимость: 25. Размер: 41кб.
    42. Бaxтин В.: Анна Ахматова и Союз Писателей
    Входимость: 25. Размер: 42кб.
    43. Куликова Е. Ю.: К мотивным анализам стихотворений Анны Ахматовой: лед, снег, холод, статуарность, творчество
    Входимость: 24. Размер: 38кб.
    44. Венцлова Томас: Воспоминания об Анне Ахматовой
    Входимость: 24. Размер: 100кб.
    45. Казарин В. П., Новикова М. А.: Стихотворение А. А. Ахматовой "Вновь подарен мне дремотой…" (Опыты реального комментария) Публикация 1
    Входимость: 24. Размер: 26кб.
    46. Ерохина И. В.: Двойной портрет или двойное зеркало?
    Входимость: 23. Размер: 29кб.
    47. Лосиевский Игорь: Анна Всея Руси. Глава четвертая
    Входимость: 23. Размер: 71кб.
    48. Арьев А. Ю.: Великолепный мрак чужого сада
    Входимость: 22. Размер: 78кб.
    49. Ландсман Израиль: Смуглый отрок. Ахматова и Пушкин
    Входимость: 21. Размер: 10кб.
    50. Павловский Алексей: Анна Ахматова. Жизнь и творчество. Глава 2. Акмеимз. Война и революция (1912-1917)
    Входимость: 20. Размер: 122кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Коваленко Светлана: Анна Ахматова. Часть II. Глава вторая. Литературные контексты
    Входимость: 158. Размер: 76кб.
    Часть текста: – говорила Ахматова, видевшая в «Божественной комедии» и судьбе ее автора отражение всемирной истории в нравственных контекстах судеб творческой личности и власти, великой любви, наперекор всему ведущей поэта, минуя тупики лабиринтов, предложенных действительностью, даже при смертельном для него исходе. Чтение Данте, и уже та всю жизнь, как говорила Ахматова, началось в 1924 году, отмеченном в ее жизни несколькими знаменательными событиями – началом работы над биографией Николая Гумилёва, интересом к поэзии Андре Шенье в связи с будущими «Пушкинскими штудиями», «встречей» с Данте Алигьери и усиленными занятиями итальянским языком. Ее собеседником и консультантом был близкий друг, создавший лучший перевод «Божественной комедии», Михаил Леонидович Лозинский. Ахматову восхищало искусство Лозинского в переводе дантовских терцин в годы, когда она сама уже свободно читала на итальянском и могла оценить достоинства перевода. В «Божественной комедии» она особо выделяла две части триптиха «Чистилище» и «Ад», а любимейшими и не раз цитируемыми были строки из песни тридцатой «Чистилища», рисующей появление Беатриче: В венке олив, под белым покрывалом, Предстала женщина, облачена В зеленый плащ, и в платье огне—алом. Ахматова помнила и себя юной Беатриче, еще ученицей четвертого класса Царскосельской Мариинской гимназии, которую так безутешно полюбил гимназист седьмого класса Николай Гумилёв, писавший в 1909 году о своей модернистской Беатриче: Ты – лепесток иранских белых роз. Войди сюда, в сады моих томлений, Чтоб не было порывистых движений, Чтоб музыка была пластичней поз, Чтоб пронеслось с уступа на уступ Задумчивое имя Беатриче...
    2. Бабаев Эдуард: Пушкинские страницы Анны Ахматовой
    Входимость: 155. Размер: 72кб.
    Часть текста: и говорила: "Приходите!" И я отправлялся через Каменный мост в Замоскворечье. Иногда Анна Андреевна просила меня разыскать для нее необходимую цитату, сверить дату или перепечатать выписку... То, что я слышал, было похоже на какие-то исторические депеши, которыми она обменивалась с пушкинской эпохой. Если бы я стал сейчас выписывать все те страницы, которые я слышал в ее чтении, мне пришлось бы переписать добрую треть книги Анны Ахматовой о Пушкине1. И прежде всего ее "Слово о Пушкине", которое она называла эпиграмматическим. Это и есть своего рода историческая эпиграмма. Меня всегда покорял летописный слог пушкинской прозы Анны Ахматовой. "Говорят пушкинская эпоха, пушкинский Петербург. И это уже к литературе прямого отношения не имеет, это что-то совсем другое..." Николай Иванович Харджиев, выслушав один из таких отрывков, сказал, обращаясь к Анне Ахматовой: "Вы пишете, как судьба!" "Мне надо привести в порядок мой дом", - сказал Пушкин перед смертью. Загадочные слова... Есть древняя античная легенда о том, что в ночь смерти Софокла на кровлю его дома опустился орел: На дом Софокла в ночь слетел с небес орел, И мрачно хор цикад вдруг зазвенел из сада. Легенда о Софокле послужила началом "античного цикла" Анны Ахматовой в ее книге "Нечет". Второе стихотворение того же цикла называется "Александр у Фив". И здесь речь идет о Доме Поэта. Анна Ахматова очень дорожила "античной страничкой". Об одном своем собеседнике, который назвал стихотворение "Александр у Фив" исторической иллюстрацией, она разочарованно сказала: "Ничего не понял". Александр Македонский, беседуя со старым воином ...
    3. Павел Николаевич Лукницкий. Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой. Том 2. Часть 5.
    Входимость: 101. Размер: 64кб.
    Часть текста: АА занята последние три недели непрерывно, и работает с горячим увлечением, уделяя ей все свободное время и отрывая для нее минуты от "занятого" времени. Пунин вчера или позавчера принес ей какую-то свою очередную работу (она постоянно подготавливает для Пунина доклады - лекции, читаемые им в Институте истории искусств), и АА очень неохотно, хоть и не показывает этой неохоты, урывает время и для нее (работу нужно сделать к понедельнику). Последнее время - время болезни АА (а выходить она стала только позавчера) - я всегда сижу у постели, окруженной книгами: Пушкиным в издании Павленкова, Брюсова (ред.) и "Всеобщей библиотеки" (все эти три издания АА дал я - то, чем обладал сам. Других изданий у меня нет, а у АА Пушкина, как и вообще книг (за малым исключением), нет) и Шенье: 1. 1862 г., толстый комментированный том, к которому, кстати сказать, АА относится с большим недоверием после того, как обнаружила в нем некоторые неточности; 2. Современное (без обозначения года) - маленький, очень полный томик в красном коленкоровом мягком переплете. Обе книги принадлежат Шилейко, который "из милосердия" оставил их АА, уезжая в Москву. Все отметки, подчеркивания, обозначения АА наносит во второй, маленький томик (а в Пушкине т. о. - в однотомное, Павленковское издание). У АА есть и свой Шенье -...
    4. Кертман Л.: Безмерность и гармония (Пушкин в творческом сознании Анны Ахматовой и Марины Цветаевой)
    Входимость: 90. Размер: 68кб.
    Часть текста: разными критиками попытки сравнения ахматовской и цветаевской поэзии ими обеими воспринимались как неоправданные и неудачные. "Такие сравнения ни у кого не выходят, даже у Марины не вышло: Пастернак и Маяковский. Один в таких случаях получается настоящий, а другой — набивная кукла"2 — так отозвалась Анна Ахматова об опубликованной в 1923 году в парижском еженедельнике "Звено" статье К. Мочульского "Русские поэтессы. Марина Цветаева и Анна Ахматова". Марина Цветаева еще уничижительнее отозвалась об этой статье: "…статья некоего Мочульского <…> Женская поэзия, об Ахматовой и мне. Если попадется — прочтите, посмейтесь и пожалейте!"3 (из письма А. В. Бахраху, 1923). Возникают, однако, ситуации, когда рождается объективная необходимость сопоставления. Все, что связано с пушкинской жизнью и судьбой, любовью и гибелью, занимало огромное место в их душах, и именно поэтому известная "духовно-эстетическая чужеродность"4 Анны Ахматовой и Марины Цветаевой, естественно, проявилась и в их...
    5. Тименчик Р. Д.: Анна Ахматова и Пушкинский Дом
    Входимость: 81. Размер: 40кб.
    Часть текста: Дом: Статьи. Документы. Библиография. Л.: Наука, 1982. С. 106-118. Анна Ахматова и Пушкинский Дом У каждого из выдающихся русских поэтов XX в. складывались свои, особые взаимоотношения с отечественной филологией, но без преувеличения можно сказать, что поэтическая судьба ни одного из них не была так тесно переплетена с путями литературной науки, как судьба Анны Ахматовой. Заинтересованность в процессах, происходивших в литературоведении, внимание к малоизученным страницам истории русской и мировой литературы, пушкиноведческие исследования и участие в подготовке академического издания сочинений Пушкина привели Ахматову к знакомству, дружбе и творческим контактам с представителями нескольких поколений отечественного литературоведения, многие из которых были сотрудниками Пушкинского Дома, - с С. В. Штейном, Г. А. Гуковским, Б. В. Томашевским, Б. М. Энгельгардтом, В. В. Виноградовым, Д. П. Якубовичем, Ц. С. Вольпе, В. Н. Княжниным, Е. Р. Малкиной, П. Е. Щеголевым, В. А. Мануйловым, Д. Е. Максимовым и другими, не говоря уже о многолетней дружбе с Б. М. Эйхенбаумом и В. М. Жирмунским. О своей благодарности хранителям русской культуры Ахматова сказала в дарственной надписи на сборнике "Избранное" (Ташкент, 1943): "Библиотеке Пушкинского Дома от ленинградки и пушкинистки Ахматовой - малая дань. 20 июня 1943. Ташкент". Еще лаконичней, но и многозначительней надпись на последнем прижизненном сборнике "Бег времени" (М., 1965): "Пушкинскому Дому Ахматова 25 янв<аря> 1966". Еще...

    © 2000- NIV