Cлово "ШОЛОХОВ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ШОЛОХОВА, ШОЛОХОВУ, ШОЛОХОВЫМ, ШОЛОХОВЕ

1. Черных Вадим. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. 1889-1966. 1955
Входимость: 4.
2. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Интермедия девятая (1944–1946)
Входимость: 2.
3. Венцлова Томас: Воспоминания об Анне Ахматовой
Входимость: 2.
4. Бобышев Дмитрий: "Я здесь" (Воспоминания). Споткнувшееся время
Входимость: 1.
5. Анна Ахматова в записях Дувакина. В. Е Ардов
Входимость: 1.
6. Кралин Михаил: Победившее смерть слово. Времена Ахматовой
Входимость: 1.
7. Черных Вадим. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. 1889-1966. 1964
Входимость: 1.
8. Найман Анатолий: Рассказы о Анне Ахматовой (Воспоминания). Страница 9
Входимость: 1.
9. Фрезинский Борис : Эренбург и Ахматова
Входимость: 1.
10. Толмачев М. В.: Анна Ахматова. Попытка воспоминаний
Входимость: 1.
11. Жолковский А. К.: Анна Ахматова - пятьдесят лет спустя
Входимость: 1.
12. Бурдина С. В.: Поэма А. Ахматовой "Реквием": "вечные образы" фольклора и жанр
Входимость: 1.
13. Крючков В.П.: Русская поэзия XX века. Сергей Есенин
Входимость: 1.
14. Коваленко Светлана: Анна Ахматова. Часть II. Глава первая. Поэмы и театр
Входимость: 1.
15. Вербловская И.: Горькой любовью любимый. Петербург Анны Ахматовой. Именной указатель
Входимость: 1.
16. Латманизов М. В.: Разговоры с Ахматовой
Входимость: 1.
17. Мандельштам Н. Я.: Из воспоминаний
Входимость: 1.
18. Черных Вадим. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. 1889-1966. 1940
Входимость: 1.
19. Толстая Елена: "Алешка" и "Аннушка": К истории литературных отношений Анны Ахматовой и Алексея Толстого
Входимость: 1.
20. Служевская Ирина: Китежанка. Поэзия Ахматовой - тридцатые годы. Страница 2
Входимость: 1.
21. Мок-Бикер Элиан: "Коломбина десятых годов...". Три встречи с Анной Ахматовой
Входимость: 1.
22. Найман А. Г.: "Реквием"
Входимость: 1.
23. Лосиевский Игорь: Анна Всея Руси. Глава седьмая и последняя
Входимость: 1.
24. Каминская А. Г.: О завещании А. А. Ахматовой
Входимость: 1.
25. Черных Вадим. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. 1889-1966. Указатель имен
Входимость: 1.
26. Бабиченко Денис: Жданов, Маленков и дело ленинградских журналов
Входимость: 1.
27. Озеров Лев: Неукротимая совесть. Страница 3
Входимость: 1.
28. Фунт Игорь: К 125-летию со дня рождения А. Ахматовой
Входимость: 1.
29. Попова Н.И., Рубинчик О.Е.: Анна Ахматова и Фонтанный Дом. Глава третья
Входимость: 1.
30. Хроника жизни и творчества Анны Ахматовой
Входимость: 1.
31. Черных Вадим. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. 1889-1966. 1956
Входимость: 1.
32. Гольцев Валентин: Досужие домыслы верного друга
Входимость: 1.
33. Лосиевский Игорь: Анна Всея Руси. Глава пятая
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Черных Вадим. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. 1889-1966. 1955
Входимость: 4. Размер: 54кб.
Часть текста: я тебя еще раз благодарю. 3 года я писал маме, чтобы она сходила в Геогр<афическое> общество, а она слала мне всякую дрянь из магазинов». — Варбанец. С. 61. Января 15 Письмо Л. Н. Гумилева - Э. Г. Герштейн: «Получил я и мамину открытку, от которой весьма повеселел. <...> Как там фигуряет мама? Я ей написал огромное письмище, но она, возможно, не скоро вернется домой и, значит, не скоро его получит. Поцелуйте ее от моего имени и велите написать открытку». — Герштейн. С. 354. Января 20 Л. К. Чуковская и Э. Г. Герштейн посетили А. А. Она «сказала, что работает сейчас очень много, переводит корейцев и сильно устает». Прочитала полный текст стих. «Подвал памяти». — ЛКЧ. II. С. 107-108. Января 24 Письмо А. А. - И. Н. Пуниной: «Посылаю тебе две доверенности для почты. Попроси Сильву узнать в Гослитиздате, выслали ли мне деньги за Райниса. Книга уже в продаже. Сегодня у меня был врач из поликлиники и нашел, что всё в порядке. Он позволил выходить на воздух и даже ехать в Ленинград». — Звезда. 1996. №6. С. 140. Января 29 Договор А. А. с Гослитиздатом на перевод стихов для «антологии...
2. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Интермедия девятая (1944–1946)
Входимость: 2. Размер: 110кб.
Часть текста: ревниво». [69] Признаем также, что решительность Берлина в данном вопросе, вопросе космических преувеличений (отторжения от земли), опиралась на весьма веские основания. Ни один из вариантов его воспоминаний – ни тот, краткий, что изложен с его слов английским журналистом Майклом Игнатьевым, ни тот, пространный, что составлен им самим (причудливая контаминация личных впечатлений и внимательного чтения ахматовских материалов), – отторжения от земли ни со стороны Ахматовой, ни с его не фиксирует. Наоборот! Даже от своего биографа Берлин не скрыл, что в ту промозглую, гнилую, беззвездную ночь ему было не до воспарений: позарез требуется туалет, а где у этих советских отхожее место? Не умолчал он и о том, что в послеблокадном Ленинграде оказался по достаточно прозаическому поводу: согласно информации, какой располагали сотрудники иностранных посольств, в городе его детства книжный антиквариат значительно дешевле, чем в столице. И в гости к Ахматовой напросился отнюдь не из интереса к ее творчеству, с которым был практически незнаком, а по сугубо казенной и нелитературной надобности: срок годичной командировки истекал, а специалист по России все еще не выполнил поставленной перед ним задачи – составить аналитический ...
3. Венцлова Томас: Воспоминания об Анне Ахматовой
Входимость: 2. Размер: 100кб.
Часть текста: Воспоминания об Анне Ахматовой Выступление на вечере поэзии Томаса Венцловы в музее Анны Ахматовой 18 мая 1995 г. Расшифровка магнитофонной записи (с дополнениями из дневников). Как все, вероятно, знают, девиз на воротах Фонтанного Дома - "Deus conservat omnia", взятый эпиграфом к "Поэме без героя", означает "Бог сохраняет все". Думаю, мы должны в меру сил подражать Господу и сохранять хотя бы то, что касается великих людей. Моя память сохранила лишь мелочи из встреч и разговоров с Анной Андреевной Ахматовой, часто такие, которые уже известны из других источников. К тому же немногочисленные мелочи, так как я видел Анну Андреевну лишь десять-пятнадцать раз. При этом придется говорить и о себе самом, и я боюсь, что это может превратиться в распространенный в последнее время жанр "я и Ахматова" - жанр, которого надлежит избегать. Но все-таки попробую. Начать следует с того, что мой отец был популярным и плодовитым советским - причем именно советским - писателем1. Эта ситуация имела многочисленные минусы, но все же и некоторые плюсы. Прежде всего, у него была неплохая библиотека, собранная в довоенной Литве и отчасти в Москве военных лет. Другие люди в Литве такие библиотеки уничтожали, спася стою свободу и жизнь. Отец считал, что может себе позволить ее не уничтожать. Не исключено, что он ошибался - могло и с ним случиться все что угодно, хотя и не случилось. В школе нам преподавали русскую литературу наряду с литовской. И вот когда мы дошли до двадцатого века (а времена еще были самые малоприятные), у нас оказался неплохой учитель, ныне живущий в Израиле, - Михаил Шнейдер (или Шнейдерис), которого я вспоминаю с любовью. Он должен был преподавать четырех авторов в течение года: Горького, Маяковского, Шолохова и Фадеева. Но он, в общем, очень быстро отделался от Горького, Шолохова и Фадеева и целый год читал Маяковского, причем почти исключительно раннего. Известно, что Ахматова сказала...
4. Бобышев Дмитрий: "Я здесь" (Воспоминания). Споткнувшееся время
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: – “Бег времени”, и разрушительному ходу вещей у нее сопротивляется долговечней всего “царственное слово”. Слово, которое – памятник, но не из меди и камня, а из букв. А также – “Памятник” как стихотворение: не только Пушкина, а и Державина, и Ломоносова, да ведь и Горация же, роднящее отечественную поэзию с мировой. Ахматова, которая занималась этой темой с аналитической хваткой историка, буквально пальцем указывала на то, как меняется от переложения к переложению образ того самого слова, что “превыше пирамид и тверже меди”, как изначально выражено у Горация. Но по ее мысли “Exegi monumentum” мог восходить к еще более раннему оригиналу, древнеегипетскому “Прославлению писцов”, и именно ей довелось перевести его на русский. Там прославлялось даже не столько поэтическое, сколько вообще письменное слово, которое соперничает по долговечности с “пирамидами из меди”. Право же, чтобы с этим согласиться, не надо ждать другой вечности для доказательств: медная облицовка пирамид давно уже переплавлена мародерами в пар, а “Писцы” – вот, существуют в ахматовском переводе... Свой “Бег времени” выражал бессловесно, но психологически точно Марсель Марсо, неувядаемый клоун-философ, приезжавший тогда на гастроли в наш Питер. Его мудрая пантомима показывала жизнь человека как прогулку: от...
5. Анна Ахматова в записях Дувакина. В. Е Ардов
Входимость: 1. Размер: 84кб.
Часть текста: записях Дувакина В. Е Ардов Виктор Ефимович Ардов Беседу ведет В. Д. Дувакин     А. Дружба моей семьи с Анной Андреевной Ахматовой возникла в 1933 году. Интересно, что этот факт подтверждает Надежда Яковлевна Мандельштам 1 в первом томе своей злой книги. Там написано, что когда приехала к ним из Ленинграда Ахматова, то в маленькой, чуть ли не однокомнатной квартире Мандельштама (а он жил в том же подъезде дома по улице Фурманова, прежде Нащокинский переулок)... Д. Какой номер дома, не помните? А. 3/5. <...> Так вот, Анна Андреевна ночевала у них, а сын Анны Андреевны - Лев Николаевич Гумилев, тогда еще молодой человек, которого мы звали просто Лева, - он оказался в положении, что ему негде ночевать 2 . И поэтому она, пользуясь тем, что мы были в приятельских отношениях, попросила нас - меня и мою жену - приютить на ночь Гумилева. Мы, конечно, с радостью это сделали. А потом Гумилев сказал своей маме, что мы симпатичные люди, и Анна Андреевна к нам стала относиться лучше. И вот этот случай перерос в большую дружбу Ахматовой со всей моей семьей. Я должен сказать, что она всегда была ближе к моей жене 3 - Нине Антоновне Ольшевской, нежели ко мне. Моя жена по возрасту годилась ей в дочки и заботилась об Анне Андреевне, потому что Анна Андреевна была, как оно и положено поэтам, не от мира сего. И Нина ей помогала во многих бытовых делах - вроде того, что заказать платье или обувь, или помочь ей куда-то поехать и прочее. Д. Но, простите, а приятельские отношения, о которых Вы упомянули как об уже существовавших, - как возникли, кто вас познакомил? А. Нас познакомил Мандельштам... Д. А Мандельштама Вы знали откуда? А. Мы же соседи были! В одном подъезде... С Мандельштамом мы были знакомы не очень близко, но иногда он к нам приходил. И Надежда Яковлевна к нам приходила. Он иногда читал мне свои стихи, причем без просьбы с моей стороны. Иногда он приносил какие-то странные шутки, которые были...

© 2000- NIV