Cлово "ШКАТУЛКА"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ШКАТУЛКИ, ШКАТУЛКУ, ШКАТУЛКЕ, ШКАТУЛКОЙ

1. Демидова Алла: Ахматовские зеркала. Страница 7
Входимость: 8.
2. Лиснянская Инна: Шкатулка с тройным дном. Вестник
Входимость: 8.
3. Лиснянская Инна: Шкатулка с тройным дном. "Орел и решка"
Входимость: 6.
4. Лиснянская Инна: Шкатулка с тройным дном. Новогодняя ночь
Входимость: 6.
5. Седакова О. А.: Шкатулка с зеркалом
Входимость: 6.
6. Виленкин Виталий: В сто первом зеркале (Анна Ахматова). II. Подступы к "тайнам ремесла". 4. "Поэма без героя". Глава 2
Входимость: 5.
7. Лиснянская Инна: Тайна музыки "Поэмы без героя"
Входимость: 5.
8. Лиснянская Инна: Шкатулка с тройным дном. Мысль изреченная есть ложь
Входимость: 4.
9. Полтавцева Н. Г.: Анна Ахматова и культура "Серебряного Века"
Входимость: 4.
10. Лиснянская Инна: Шкатулка с тройным дном. Закнижье
Входимость: 4.
11. Лиснянская Инна: "У шкатулки ж тройное дно... "
Входимость: 4.
12. Франк Виктор: Бег времени
Входимость: 4.
13. Серова Марина: "Поэма без героя" А. Ахматовой: "тайна" структуры и "структура" тайны
Входимость: 4.
14. Лосев Лев: Герой "Поэмы без героя"
Входимость: 4.
15. Ильёв С. П.: "Петербургские повести" Андрея Белого и Анны Ахматовой ("Петербург" - "Поэма без героя")
Входимость: 4.
16. Критика
Входимость: 3.
17. Ахвердян Г. Р.: "И кто автор, и кто герой…"
Входимость: 3.
18. Лиснянская Инна: Шкатулка с тройным дном. Там их трое
Входимость: 3.
19. Коваленко Светлана: Анна Ахматова. Часть II. Глава первая. Поэмы и театр
Входимость: 3.
20. Гончарова Н. Г.: "... Я пишу для Артура либретто... "
Входимость: 3.
21. Виленкин Виталий: В сто первом зеркале (Анна Ахматова). II. Подступы к "тайнам ремесла". 4. "Поэма без героя". Глава 1
Входимость: 2.
22. Кац Б. А. "Скрытые музыки" в ахматовской "Поэме без героя"
Входимость: 2.
23. "Скрытые музыки" в "Поэме без героя" (Б. Кац). 4. Призрак "Пиковой дамы"
Входимость: 2.
24. Звук и искусство звука среди мотивов ахматовской поэзии (Б. Кац). 2. "В бездне шепотов и звонов"
Входимость: 2.
25. Лямкина Е. И.: Вдохновение, мастерство, труд
Входимость: 2.
26. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Интермедия первая (1908–1910)
Входимость: 2.
27. Цивьян Т. В.: Заметки к дешифровке "Поэмы без героя"
Входимость: 2.
28. Чех А.: Эйдетический перенос из "Поэмы воздуха" М. Цветаевой в "Поэму без героя" А. Ахматовой
Входимость: 2.
29. Лиснянская Инна: Шкатулка с тройным дном. Тайна рождает тайну
Входимость: 2.
30. Рубинчик Ольга: "Пленительный город загадок" и "Волшебный Витебск": Анна Ахматова и Марк Шагал
Входимость: 2.
31. Виленкин Виталий: В сто первом зеркале (Анна Ахматова). II. Подступы к "тайнам ремесла". 3. "Царскосельская Муза"
Входимость: 2.
32. Лиснянская Инна: Шкатулка с тройным дном. Поздние ответы
Входимость: 2.
33. Есипов В. М.: "Как времена Веспасиана... "
Входимость: 2.
34. Цивьян Т. В.: О метапоэтическом в "Поэме без героя"
Входимость: 2.
35. "Скрытые музыки" в "Поэме без героя" (Б. Кац). 1. Музыка и музыки
Входимость: 2.
36. Коваленко Светлана: Анна Ахматова. Часть I. Глава первая. Истоки
Входимость: 2.
37. Рубинчик О. Е.: Шелли и Байрон в "Поэме без героя": изобразительный подтекст
Входимость: 2.
38. Кертман Л.: Безмерность и гармония (Пушкин в творческом сознании Анны Ахматовой и Марины Цветаевой)
Входимость: 2.
39. Лиснянская Инна: Шкатулка с тройным дном. Двойники - "тройники"
Входимость: 2.
40. Арьев А. Ю.: Великолепный мрак чужого сада
Входимость: 1.
41. Кац Б. А.: Дальнее эхо. Отзвуки творчества Шумана в ахматовской "Поэме без героя"
Входимость: 1.
42. Дементьев Валерий. Предсказанные дни Анны Ахматовой. Презревшие безвестность
Входимость: 1.
43. Рецептер В.: "Это для тебя на всю жизнь"
Входимость: 1.
44. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Интермедия пятая (1914–1915)
Входимость: 1.
45. Бобышев Дмитрий : Гости двенадцатого удара
Входимость: 1.
46. Кушнер Александр: Анна Андреевна и Анна Аркадьевна
Входимость: 1.
47. Жирмунский В.М.: Творчество Анны Ахматовой. Раздел 12
Входимость: 1.
48. Павел Николаевич Лукницкий. Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой. Том 2. Часть 8.
Входимость: 1.
49. Кихней Л. Г.: Дантовский код в поэзии Анны Ахматовой
Входимость: 1.
50. Царскосельская ода
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Демидова Алла: Ахматовские зеркала. Страница 7
Входимость: 8. Размер: 70кб.
Часть текста: Поэта. Ахматова здесь - через свою судьбу, свои идеалы и судьбы других поэтов - озвучивает время, в котором живет. С другой стороны, решка всегда означала несчастье, крах, срыв. Трагедию. "Орел или Решка" - известная игра на испытание судьбы и здесь в названии можно угадать ироническую интонацию автора - мол, в этой игре с жизнью поэту не повезло: выпала решка…. А я иду - за мной беда, Не прямо и не косо, А в никуда и в никогда, Как поезда с откоса, - писала Ахматова в том же 1940-м году, когда была начата "Поэма". Раньше вторая часть была посвящена Владимиру Георгиевичу Гаршину, но после разрыва с ним в 1944 году Ахматова посвящение сняла. Говорят, что вторая часть "Поэмы" и названа по совету Гаршина, который был страстным коллекционером-нумизматом. Эта часть начата 3-5 января 1941 года в Ленинграде. Сначала она называлась "Intermezzo", что в переводе с латинского означает "находиться посередине". По словам Ахматовой, в "Поэме" она служит "аркой", перекинутой от прошлого к будущему. Уже тогда "Intermezzo" было посвящено Гаршину. …Я воды Леты пью, Мне доктором запрещена унылость. Пушкин - Эпиграф взят из "Домика в Коломне". In my beginning is my end. T. S. Eliot 1 - Ахматова взяла эту строчку из "Четырех квартетов" Элиота, где главная мысль: мудрость - это смирение. С Элиотом у нее была какая-то странная мистическая связь. Он, например, родился за год до рождения Ахматовой и умер за год до ее смерти. Один "Квартет" Элиота начинался словами: "In ту beginning is my end" (в моем начале мой конец). А другой - наоборот: "In my end is my beginning" (в моем конце мое начало). Обе эти фразы выбиты на могильной плите Элиота. Эта гамлетовская тема - спуск вниз и после смерти подъем вверх. Мысль Екклезиаста о том, что после смерти все умирает, у Элиота, как и у Шекспира, имеет продолжение в вере во "второе...
2. Лиснянская Инна: Шкатулка с тройным дном. Вестник
Входимость: 8. Размер: 34кб.
Часть текста: для Ахматовой. Почему я называю именно 1940-й, а не 1939-й? До конца августа 1939 года Ахматовой было не до того, она стояла в той очереди к тому окошку, где "И ненужным привеском болтался // Возле тюрем своих Ленинград". В середине августа этого, 1939-го, сына Ахматовой Льва Гумилева отправили в концлагерь. Все "определилось" - кончилась надежда, от которой можно сойти с ума, и наступило отчаянье, то самое отчаянье, которое дает, как ни странно, душе Поэта некое равновесие. И, пребывая в отчаяньи, Ахматова постепенно начинает заниматься своими другими детьми - стихами. Вот в это-то время, по-видимому, и набредает Ахматова на чудо-музыку Цветаевой. И сама Цветаева уже не может не стать для Ахматовой событием. Отсюда и тайная полемика с ней, предваренная знанием и внимательным перечитыванием ее произведений. И появляется "Вестник" - "Ты в Россию пришла ниоткуда". Но мы теперь знаем, откуда - из Парижа! Оттуда, где еще жила Судейкина. И музыка, чудом найденная, начинает сразу же свой диктат, не зря слово "чудо", рифмующееся с "ниоткуда", - уже во второй строке "Вестника", который я приведу в его первоначальном варианте, - в том, каким он был услышан из первых уст Лидией Чуковской и соответствует первому варианту в "Поэме...": Ты в Россию пришла ниоткуда, О мое белокурое чудо, Коломбина десятых годов! Что глядишь так смутно и зорко? Петербургская кукла, актерка, Ты - один из моих двойников. К прочим титулам надо и этот Приписать. О, подруга поэтов! Я наследница славы твоей, Здесь под музыку дивного мэтра, Ленинградского дикого ветра, Вижу танец придворных костей... * Оплывают венчальные свечи, Под фатой "поцелуйные плечи", Храм...
3. Лиснянская Инна: Шкатулка с тройным дном. "Орел и решка"
Входимость: 6. Размер: 53кб.
Часть текста: дает лишь наполовину, а пропущенные строки обозначает точками. За этой строфой упрятаны еще три строфы, которые Ахматова своей рукой внесла в "Решку", обозначив их буквами (а, б, в). Х строфа уже вошла в текст отечественных изданий сочинений Ахматовой. Об этой строфе Л. Ч. в "Двух автографах" пишет: "... к строфе сделан знак примечания - читаем авторскую ссылку: "Пропущенные строфы - подражание Пушкину. См. "Об Евгении Онегине"... Для Ахматовой ссылка на Пушкина, который, объясняя наличие пропущенных строф в "Евгении Онегине", ссылался на Байрона, - не только очередная мистификация, но и надежный заслон"21. Привожу Х строфу (собственно, три строфы, из которых она состоит). Эти строфы мне видятся на втором дне трехдонной шкатулки - там, где упрятано настоящее время действия из Части первой. Лидия Корнеевна полагает, что время, связанное с этими строфами, упрятано на третьем дне "шкатулки". Я же считаю, что третье дно - это тот слой, который поэт скрывает почти что от самого себя. Xа Враг пытал: А ну, расскажи-ка. Но ни слова, ни стона, ни крика Не услышать ее врагу. И приходят десятилетья - Пытки, ссылки и смерти... Петь я В этом ужасе не могу. Хб Ты спроси у моих современниц: Каторжанок, стопятниц, пленниц, И тебе порасскажем мы, Как в беспамятном жили страхе, Как растили детей для плахи, Для застенка и для...
4. Лиснянская Инна: Шкатулка с тройным дном. Новогодняя ночь
Входимость: 6. Размер: 36кб.
Часть текста: тебя даря, Удаляюсь нищей. Цветаева Так случилось, что ночь с 1979 на 1980 год я встречала в своей комнате в обществе поэтов, чей прах в земле, а дух в книгах. У меня как у читательницы есть свой ритуал поклонения любимым поэтам, - и каждый вечер в час назначенный, перед сном, я, к примеру, читая Ходасевича, обязательно читаю и по одному стихотворению из других любимых мною поэтов, чтобы никого не обидеть, потому что больших ревнивцев, чем поэты, я не встречала. И хоть надеюсь, что посмертная их жизнь (конечно, в раю) проходит в любви и согласии, все же памятуя о "загробной ревности" (Ахматова, "Каменный гость"), люблю, когда Пастернак внимает Мандельштаму, потому что знаю из воспоминаний Ахматовой6, как сетовал Мандельштам: "Я так много думал о нем, что даже устал. Я уверен, что он не прочел ни одной моей строчки". Или пытаюсь убедить Ахматову: Есенин настолько национален, народен, что уже по одному этому признаку никак не может быть мелким подражателем Блока, и в его поэзии "банальность" так же правомерна, как народная мудрость-банальность. А в эту ночь я читала Мандельштама и, вдруг вспомнив, что он заявил: "Я - антицветаевец!", решила открыть ему трагически-наступательную беззащитность цветаевской души. Наугад раскрыла Цветаеву (всегда раскрываю наугад), и - хотите верьте, хотите - нет, раскрыла именно на стихотворении, под которым стояло: 31 декабря 1917 г. - канун Нового года! - и прочла: Кавалер де Гриэ! - Напрасно Вы мечтаете о прекрасной, Самовластной - в себе не властной Сладострастной своей Manon. Вереницею вольной, томной Мы выходим из ваших комнат. Дольше вечера нас не помнят. Покоритесь, - таков закон. Мы приходим из ночи вьюжной, Нам от вас ничего не нужно, Кроме ужина - и жемчужин, Да, быть может, еще - души! Долг и честь, Кавалер, - условность. ...
5. Седакова О. А.: Шкатулка с зеркалом
Входимость: 6. Размер: 46кб.
Часть текста: смысле: роковая встреча, измена, смерть... Природа или культура ( в Эрмитажных залах, Где со мною мой друг ходил ) существуют только вокруг людей, живущих жизнью "героев", к относятся к ним как разнообразные зеркала. Глубинные мотивы, принадлежащие поэтическому миру, не только сложно извлечь, вероятно, они не могут иметь здесь такого решающего значения, как, например, описанный А. К. Жолковским инвариант 'великолепия' для лирики Б. Пастернака 2 . Отвлечение от явно выраженного ("роман в стихах") и явно утаенного (затекстовый автобиографический контекст; подтекст, выстроенный цитатами и реминисценциями) в стихах Ахматовой, конечно, обедняет портрет этой лирики, больше, чем какой-нибудь другой. Однако моя тема - только один, не связанный прямо с прозаическим "содержанием" глубинный мотив в его разнообразных воплощениях. В отношении к нему Ахматова удивительно постоянна. Им насыщена и "Поэма без героя", обычно противопоставляемая лирике. Назовем его "одно в другом". 1. Сквозное проведение мотива и его особенности Зрительным представлением этого мотива могла бы быть "матрешка", вложенные друг в друга объемы. Не соположность вещей, а их внутриположность и ее возможные последствия - лирическая тема Ахматовой. Глубинный мотив внутриположности проводится на всех уровнях ее поэтики и, как часто бывает, ярче всего откликается на самых поверхностных. На уровне стихотворного языка: необычайное множество конструкций с предлогом "в", которые можно было бы принять за обычный поэтизм, если бы не их интенсивность и пространственная осмысленность: и душная во мне тоска; в тебе такая мука; во мне лежит одно воспоминанье; во мне еще жива Страстная страшная неделя; во мне печаль, которой царь Давид По-царски одарил тысячелетья; иль тайна тайн во мне опять и т. п. 3 Первое стихотворение первой книги Ахматовой - из таких, отвечающих на вопрос "в чем?" определений...

© 2000- NIV