Cлово "ЧЕРНИТЬ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ЧЕРНИЛА, ЧЕРНИЛ, ЧЕРНИ, ЧЕРНИТ

1. Алексеева Татьяна: Ахматова и Гумилев. С любимыми не расставайтесь... Глава I. Россия, Усадьба Поповка, 1892 г.
Входимость: 5.
2. Виленкин Виталий: В сто первом зеркале (Анна Ахматова). II. Подступы к "тайнам ремесла". 4. "Поэма без героя". Глава 1
Входимость: 3.
3. Павел Николаевич Лукницкий. Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой. Том 2. Часть 7.
Входимость: 3.
4. Кралин Михаил: Победившее смерть слово. "Чужое слово" в "Поэме без героя"
Входимость: 3.
5. Мусатов В.: "Я еще пожелезней тех"
Входимость: 3.
6. Лосиевский Игорь: Анна Всея Руси. Глава пятая
Входимость: 3.
7. Любимова А. В.: Записи о встречах
Входимость: 3.
8. Лиснянская Инна: Шкатулка с тройным дном. Мысль изреченная есть ложь
Входимость: 2.
9. Кац Б. А.: Дальнее эхо. Отзвуки творчества Шумана в ахматовской "Поэме без героя"
Входимость: 2.
10. Барзас Валерий: Многоэтажная Ахматова
Входимость: 2.
11. Зыков Л. А.: Николай Пунин - адресат и герой лирики Анны Ахматовой
Входимость: 2.
12. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Интермедия седьмая (1933–1938)
Входимость: 2.
13. Цивьян Т. В.: Заметки к дешифровке "Поэмы без героя"
Входимость: 2.
14. Горнунг Лев: Встреча за встречей
Входимость: 2.
15. Кихней Л. Г., Темиршина О. Р.: "Поэма без героя" Анны Ахматовой и поэтика постмодернизма
Входимость: 2.
16. Белинков Аркадий: Анна Ахматова и история
Входимость: 2.
17. "Скрытые музыки" в "Поэме без героя" (Б. Кац). 5. "Призрак музыки": к проблеме музыкальности "Поэмы без героя"
Входимость: 2.
18. Рубинчик Ольга: Анна Ахматова и советская цензура (статья вторая)
Входимость: 2.
19. Лосиевский Игорь: Анна Всея Руси. Глава седьмая и последняя
Входимость: 2.
20. Хейт Аманда. Анна Ахматова. Поэтическое странствие. Глава четвертая. 1941-1956
Входимость: 2.
21. Бобышев Дмитрий: "Я здесь" (Воспоминания). Стихи, стихи, стихи...
Входимость: 1.
22. Звук и искусство звука среди мотивов ахматовской поэзии (Б. Кац). 2. "В бездне шепотов и звонов"
Входимость: 1.
23. Марченко Алла: Мелодия для Голоса и Азийской свирели
Входимость: 1.
24. Обухова Ольга: Заметки о поэтике Анны Ахматовой
Входимость: 1.
25. Жирмунский В.М.: Творчество Анны Ахматовой. Раздел 12
Входимость: 1.
26. Ленинградские элегии. Пятая
Входимость: 1.
27. Служевская Ирина: Китежанка. Поэзия Ахматовой - тридцатые годы.
Входимость: 1.
28. Колкер Ю.: Портрет в обрамлении. О книге И. Вербловской "Петербург Анны Ахматовой".
Входимость: 1.
29. Анна Ахматова в записях Дувакина. А. и Г. Козловские
Входимость: 1.
30. Черных В. А.: Рецензия на книгу Анна Ахматова. Поэма без Героя. Проза о Поэме. Наброски балетного либретто. Материалы к творческой истории
Входимость: 1.
31. Чех А.: Эйдетический перенос из "Поэмы воздуха" М. Цветаевой в "Поэму без героя" А. Ахматовой
Входимость: 1.
32. Марченко Алла: "С ней уходил я в море... ". Анна Ахматова и Александр Блок: опыт расследования
Входимость: 1.
33. Мок-Бикер Элиан: "Коломбина десятых годов...". Героиня "Поэмы без героя
Входимость: 1.
34. Лиснянская Инна: Шкатулка с тройным дном. "Орел и решка"
Входимость: 1.
35. Демидова Алла: Ахматовские зеркала. Страница 7
Входимость: 1.
36. Лиснянская Инна: Шкатулка с тройным дном. Коломенская верста
Входимость: 1.
37. Кривулин В. Б.: Воспоминания об Анне Ахматовой. Примечания. Страница 2
Входимость: 1.
38. Мельник Александр - Анне Ахматовой ("Отступник")
Входимость: 1.
39. Коваленко С. А.: Ахматова и Маяковский
Входимость: 1.
40. Туманова Зоя: "Над Азией весенние туманы... "
Входимость: 1.
41. Павловский Алексей: Анна Ахматова. Жизнь и творчество. Глава 3. 20-е и 30-е годы
Входимость: 1.
42. Тименчик Роман: После всего. Неакадемические заметки
Входимость: 1.
43. Рубинчик Ольга: "В ста зеркалах"
Входимость: 1.
44. Толстая Елена: "Алешка" и "Аннушка": К истории литературных отношений Анны Ахматовой и Алексея Толстого
Входимость: 1.
45. Виленкин Виталий: В сто первом зеркале (Анна Ахматова). II. Подступы к "тайнам ремесла". 4. "Поэма без героя". Глава 2
Входимость: 1.
46. Ивановский И.: Мастер
Входимость: 1.
47. Черных В. А.: Рукописное наследие Анны Ахматовой и проблемы его публикации
Входимость: 1.
48. Кравченко Наталия: Горького слова слава
Входимость: 1.
49. Фокин П.: Ахматова без глянца (ознакомительный фрагмент). Творчество
Входимость: 1.
50. Марченко Алла: Ахматова: жизнь. Примечания
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Алексеева Татьяна: Ахматова и Гумилев. С любимыми не расставайтесь... Глава I. Россия, Усадьба Поповка, 1892 г.
Входимость: 5. Размер: 17кб.
Часть текста: Мавре Ивановне. — Наелся, маленький? Может быть, ты еще чего-нибудь хочешь? — расплылась в улыбке пожилая женщина. Ее добрые и очень ясные, несмотря на старость, глаза смотрели на любимого воспитанника с огромной любовью и сочувствием. Бедный ребенок, ему опять придется провести весь день в четырех стенах, потому что на улице слишком холодно и сыро, а он такой болезненный! И при этом так любит гулять в саду, такими горящими глазами смотрит на каждое старое дерево, на каждую птицу! Словно это не обычные дубы с березами, а какие-то неведомые, сказочные растения, не обычные воробьи, а яркие говорящие попугаи… Но, к огромному сожалению няни и взрослой сводной сестры Коли, отправившейся гулять с его старшим братом Митей, в этот день выходить на улицу ему было нельзя. Малыш и сам понимал это — еще накануне, когда погода была солнечной и ничто не мешало его прогулке, он с серьезным видом объявил, что на следующий день станет холодно. И хотя на первый взгляд никаких перемен погоды не ожидалось, Мавра Ивановна сразу поверила ребенку. Он уже не раз умудрялся каким-то непостижимым образом почувствовать, что на следующий день будет дождь или сильный ветер. Этим утром няня и родители Коли в очередной раз убедились, что мальчик не ошибся. Погода была пасмурной, ветер усиливался с каждой минутой, птицы летали низко над землей с тревожными криками — было ясно, что в любую минуту может пойти дождь и что о солнце на сегодня можно забыть. Супруги Гумилевы подумали даже о том, чтобы вообще не ходить гулять, однако дождь все не начинался, и в конце концов они пришли к выводу, что...
2. Виленкин Виталий: В сто первом зеркале (Анна Ахматова). II. Подступы к "тайнам ремесла". 4. "Поэма без героя". Глава 1
Входимость: 3. Размер: 71кб.
Часть текста: автором еще в то время, когда писалась вторая, средняя часть поэмы, "Решка". Там об этом говорится недвусмысленно: ... Я согласна на неудачу И смущенье свое не прячу... У шкатулки ж тройное дно. Но сознаюсь, что применила Симпатические чернила... Я зеркальным письмом пишу, И другой мне дороги нету - Чудом я набрела на эту И расстаться с ней не спешу. Признание, по прямоте своей, кажется, небывалое в русской поэзии. Но, признаваясь в применении шифра ("симпатические чернила", "зеркальное письмо", "тройное дно"), Ахматова все-таки верила, что эта ее "тайна без криптограммы" будет читателем разгадана, и с самого начала боялась только одного: "превратных и нелепых толкований "Поэмы без героя". Об этом говорится в первой же попытке написать нечто "вместо предисловия" в 1943-1944 годах, когда текст поэмы казался ей "окончательным" и она не думала, что ей придется к нему еще столько раз возвращаться. Однако поэма, явившаяся к ней неожиданной и незваной, как будто даже по случайному поводу, как говорила Анна Андреевна, постепенно стала предъявлять такие свои права и обнаруживать такую вместительность, каких поначалу и предположить...
3. Павел Николаевич Лукницкий. Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой. Том 2. Часть 7.
Входимость: 3. Размер: 52кб.
Часть текста: источников Пушкина: например, Ходасевич группирует местоимение "моя" в приложении к стране: "Под небом Африки моей" и пр. Одно из них - в связи с Батюшковым, который подробно объясняет, что... mia - с итальянского (уточнить), привела несколько примеров. Если бы Ходасевич совсем не затрагивал источников, считал, что его тема - другая, то он не показал бы своей неосведомленности. Но он, например, с большим самодовольством подает "Волшебный фонарь" Державина и упоминает и еще случаи влияния, которые знает. АА не понимает, почему так ругали эту книжку. Книжка - ценная во всяком случае, несмотря на все свои недостатки (обесценивает ее только глава о "Русалке", совершенно ошибочная и с фантазированием). Во всяком случае - это точная наука, не рассуждения вроде "тип Татьяны как русской женщины" или Айхенвальд. Книга довольно небрежно сделана, но оправданием этому может служить и то, что она писалась в тяжкий год, что не было под рукой исчерпывающих материалов и пр. Ходасевич - умный и тонкий человек. О поэтах. АА ставит резкую грань между одержимым "священным безумием" Мандельштамом и Ходасевичем, желчность и болезненность которого повлияла и на его психику. АА вернулась домой и пообедала. Легла спать. Уже совсем засыпала, вдруг вспомнила какую-то строчку, нужную для работы. Стала вспоминать, чья она. Встала, подошла к столу, нашла ее в книге. И уже разработалась и не спала. АА говорила о своей "вдоль лебяжьего канала" работе. Хочет сделать большой и довольно полный конспект, куда войдут влияния на Пушкина и Шенье, и Батюшкова, и Державина, и Le Brun'a. Впереди - ляжет подсчет александрийских стихов. Конспект этот в части Пушкин - Шенье АА...
4. Кралин Михаил: Победившее смерть слово. "Чужое слово" в "Поэме без героя"
Входимость: 3. Размер: 19кб.
Часть текста: Так странно - поэт сам снисходительно как бы советует, провоцирует читателя: раз слово "проступает", то как же не соблазниться и не попытаться его прочесть! Но чтобы прочесть, надо, очевидно, не выхватывать из всего контекста отдельную строку или строки, удобные для заранее выдвинутой гипотезы, а попытаться прочесть исподтишка предлагаемое автором, опираясь на им же, автором, заданную систему координат. "Поэма без героя", конечно же, произведение, в котором с самого начала поэт вступает с читателем в такую игру, правила которой заданы и объявлены автором чуть ли не с первой строки: это авторское направливание (натравливание!) читателя на поиски "чужого слова". В первоначальных редакциях поэмы в первом Посвящении ещё нет ряда точек вместо якобы недостающей первой строки. Строка "А так как мне бумаги не хватило", с этой сиротливой, провисающей рифмой, ещё не вполне обозначила замысел автора создать с помощью одинокой рифмы "хватило" своеобразную "заманку" для читателя, провоцирующую того, кто полюбознательней, на поиск чужого слова, "твоего черновика". "Чужое слово" автором как бы с лёту подхватывается, для чего пропущенная первая строка "смиренно" зашифровывается рядом точек, а следующая, уже авторская, начинается (в окончательной редакции) с отточия и со строчной буквы. Этим ещё больше создаётся эффект...
5. Мусатов В.: "Я еще пожелезней тех"
Входимость: 3. Размер: 125кб.
Часть текста: русских символистов это было не удивительно. Кроме того, в Ахматовой видели не поэта, но поэтессу - наиболее яркую представительницу современной женской души и современной женской "лирики"2. Оценки этой "женской лирики" могли быть, впрочем, разными: от снисходительного замечания, что "круг зрения поэтессы даже не мал - он поистине миниатюрен"3, до полупрезрительного определения ее как "поэзии игрушечного жеманства"4. Впоследствии и то, и другое будет подхвачено критикой вульгарно-социологического толка в 20-е годы и доживет практически до самого недавнего времени. Но новизна ахматовской лирики тем не менее была замечена сразу. Такой зоркий наблюдатель, каким был В. Брюсов, отметил, что "стихи г-жи Ахматовой весьма дороги нам своей особенной остротой"5. А Леонид Канегиссер (под псевдонимом Л. К.) писал, что особенность автора этих стихов в том и заключается, что "давно знакомые слова звучат ново и остро"6. Но и отмеченная ими острота связывалась с тем, что речь шла о "г-же Ахматовой". Тот же Брюсов полагал, что здесь развивается "как бы целый роман, героиня которого - характерно современная женщина"7. Вопрос о том, какие именно качества этой женщины можно считать "характерно современными", решался примерно в том духе, в каком его истолковывал в 1922 году А. Гизетти. Он утверждал, что Ахматова сумела довести женское мироотношение "до общечеловеческой мощи и значительности", заявив о "женщине нового типа, новой эпохи"8. и все же каким образом специфически "женская" острота поэтического выражения становится эпохальной, оставалось неясным. Этот парадокс в 1919 году отметил Сергей Рафалович. По его словам, Ахматову, "с одной стороны, можно назвать поэтом, замкнувшимся в кругу интимных переживаний", которые пришлись по вкусу "влюбленным гимназисткам"; с другой -...

© 2000- NIV