• Наши партнеры
    https://granitedepotasheville.com search results for granite worktops prices.
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "F"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 178).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово
    10FACE
    1FACET
    4FAIR
    1FAITH
    5FALL
    2FALLEN
    1FALLOW
    2FAR
    2FARM
    1FATAL
    8FATE
    3FAUST
    4FAUT
    11FEAR
    7FEARFUL
    3FEARSOME
    2FEAST
    3FEATHER
    2FEEL
    2FEET
    2FELL
    2FELLOW
    2FELT
    11FEMME
    3FENCE
    1FESTOON
    6FEVER
    4FICTION
    11FIELD
    4FIFTH
    2FILLED
    1FILM
    5FINAL
    5FINALE
    6FIND
    2FINGER
    3FIR
    11FIRE
    23FIRST
    2FIVE
    2FIX
    2FIXES
    4FLAKER
    7FLAME
    2FLESH
    9FLEUR
    2FLEW
    2FLIGHT
    3FLOURISHING
    2FLOWN
    3FLURRY
    8FLY
    1FOAMY
    2FOG
    1FOIS
    4FOLIO
    2FOLKLORE
    2FOOTFALL
    2FOREHEAD
    2FOREIGN
    9FOREST
    5FOREVER
    1FORGED
    8FORGET
    10FORGIVE
    2FORMAL
    1FORMER
    1FORMERLY
    3FORTE
    1FORTIFICATION
    1FORTUNE
    2FORTY
    1FOUCAULT
    2FOUR
    4FOX
    2FRAGILE
    1FRAME
    2FRAN
    3FRANCE
    2FRANKFURT
    2FRAU
    2FREAK
    6FREE
    7FREEDOM
    10FRESH
    3FRESHNESS
    9FRIEND
    2FRIGHT
    1FRIGHTFUL
    73FROM
    3FROST
    2FROSTY
    2FULFILLMENT
    3FULL
    6FUN
    2FUNCTION
    2FUNERAL
    2FUR
    1FURIOUS
    21FUTURE

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову FEAR

    1. Song about Song
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: So many stones have been thrown at me That I don't fear them any longer Like elegant tower the westerner stands free Among tall towers, the taller. I'm grateful to their builders - so be gone Their sadness and their worry, go away, Early from here I can see the dawn And here triumphant lives the sun's last ray. And frequently into my room's window The winds from northern seas begin to blow And pigeon from my palms eats wheat.. The pages that I did not complete Divinely light she is and calm, Will finish Muse's suntanned arm.
    2. To my dear one
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Do not send a dove in my direction, Do not write tumultuous notes at all, Do not fan my face with the March breeze. I have now entered a green heaven, Where there's calm for body and for soul Underneath the shady maple trees. And from here I can see a town, Booths and barracks of a palace made of stone Chinese yellow bridge over the ice. For three hours now you wait for me - you're frozen, But you cannot move from the perron, At the stars you marvel with your eyes. Like a gray squirrel you'll jump on the alder, Like a frightful swallow I will go, I will then call for you like a swan, So that the bridegroom would not fear In the blue and swirling falling snow To await his deceased bride alone.
    3. * * * (How spacious are these squares)
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: How spacious are these squares, How resonant bridges and stark! Heavy, peaceful, and starless Is the covering of the dark. And we walk on the fresh snow As if we were mortal people. That we are together this hour Unseparable - is it not a miracle? The knees go unwittingly weaker It seems there's no air - so long! You are my life's only blessing, You are the sun of my song. Now the dark buildings are stirring And I'll fall on earth as they shake - Inside of my village garden I do not fear to awake.
    4. Венцлова Томас: Воспоминания об Анне Ахматовой
    Входимость: 1. Размер: 100кб.
    Часть текста: в распространенный в последнее время жанр "я и Ахматова" - жанр, которого надлежит избегать. Но все-таки попробую. Начать следует с того, что мой отец был популярным и плодовитым советским - причем именно советским - писателем1. Эта ситуация имела многочисленные минусы, но все же и некоторые плюсы. Прежде всего, у него была неплохая библиотека, собранная в довоенной Литве и отчасти в Москве военных лет. Другие люди в Литве такие библиотеки уничтожали, спася стою свободу и жизнь. Отец считал, что может себе позволить ее не уничтожать. Не исключено, что он ошибался - могло и с ним случиться все что угодно, хотя и не случилось. В школе нам преподавали русскую литературу наряду с литовской. И вот когда мы дошли до двадцатого века (а времена еще были самые малоприятные), у нас оказался неплохой учитель, ныне живущий в Израиле, - Михаил Шнейдер (или Шнейдерис), которого я вспоминаю с любовью. Он должен был преподавать четырех авторов в течение года: Горького, Маяковского, Шолохова и Фадеева. Но он, в общем, очень быстро отделался от Горького, Шолохова и Фадеева и целый год читал Маяковского, причем почти исключительно раннего. Известно, что Ахматова сказала как-то о Маяковском: это был великий трагический поэт, которого убили, как и всех остальных, только несколько иным способом2. И учитель дал нам это понять и почувствовать. Я Маяковского тогда полюбил - собственно говоря, я и сейчас к нему хорошо отношусь. Не ко всему, но ко многому в нем. Еще в школе я перевел на литовский язык "Облако в штанах" (к великому счастью, не напечатал) и прочел всего Маяковского, причем не без удовольствия. Читая его, стал натыкаться на имена других поэтов, о которых практически не знал ничего. Например: Я узнал, удивился, сказал: "Здравствуйте, Александр Блок"3. Интересно, что писал Блок и нельзя ли его достать и почитать. Или: Нет, Есенин, это не насмешка. В горле горе комом - не смешок4. Хорошо бы почитать Есенина. И...
    5. * * * (Not thus, from cursed lightness having disembarked)
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Not thus, from cursed lightness having disembarked, I look with worry on the chambers dark? Already used to ringing high and raw, Already judged not by the earthly law, I, like a criminal, am being drawn along To place of shame and execution long. I see the glorious city, and the voice most dear, As though there is no secret grave to fear, Where day and night, in heat and in cold bent, I must await the Final Judgment.