Cлова на букву "T"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 184).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово
6TABLE
5TAKE
4TAKEN
5TALE
7TALK
7TALL
2TAM
2TAMBOURINE
1TANK
1TANT
2TANTE
2TASTE
1TAT
2TEA
6TEAR
7TEL
2TELL
3TEMP
5TEMPLE
3TEMPO
16TENDER
3TERRA
2TERRE
1TERRY
2TERSBOURG
3TES
9TEXT
12THAN
95THAT
7THEE
7THEIR
10THEM
13THEME
3THEORY
49THERE
7THESE
23THEY
3THICK
4THIN
6THING
3THINK
2THINKING
8THIRD
4THIRST
84THIS
5THOMA
2THOMSON
14THOSE
4THOU
6THOUGH
9THOUGHT
7THREE
1THROAT
17THROUGH
3THROWN
15THUS
2THY
60TIME
5TIRED
2TIRING
2TIS
3TODAY
7TOGETHER
4TOKYO
2TOLD
7TOO
5TOOK
2TORCH
54TORINO
7TORMENT
2TORN
13TORONTO
2TOUCHED
2TOUS
14TOUT
3TOUTE
2TOWARD
7TOWER
4TOWN
1TRADE
2TRADITION
2TRAGIC
5TRANSLATED
5TRANSPARENT
2TRAVERSE
5TRE
17TREE
2TREMBLING
4TRIPTYCH
2TRISTA
2TRIUMPHANT
2TROP
5TRUE
4TRULY
1TRUTH
2TURN
6TURNED
1TUTTE
4TWENTY
10TWO

Несколько случайно найденных страниц

по слову THAT

1. * * * (Instead of wisdom - experience, bare)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Instead of wisdom - experience, bare, That does not slake thirst, is not wet. Youth's gone - like a Sunday prayer.. Is it mine to forget? On how many desert roads have searched I With him who wasn't dear for me, How many bows gave in church I For him, who had well loved me. I've become more oblivious than inviting, Quietly years swim. Lips unkissed, eyes unsmiling - Nothing will give me back him.
2. * * * (In Kievan temple of the divine wisdom)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: In Kievan temple of the divine wisdom Falling to my knees, I did before thee vow That your way will be my way Wherever it will go. Thus heard Yaroslav in a white coffin And angels made of gold in his stead. Like pigeons, weave the simple words And now near the sunny heads. And if I get weak, I dream of an icon And there are ten steps on it, all are blessed. In menacing voice of the Sofian ringing I hear the sound of your unrest.
3. * * * (From memory of you I will remove that day)
Входимость: 3. Размер: 2кб.
Часть текста: From memory of you I will remove that day, So that your helpless-foggy look will ask this: Where did I see the Persian lilac bush, The swallows and the wooden house? Oh, how often will you recollect The sudden angst of the uncalled desires And in the pensive cities you did seek That street which was not on the map entire! Upon the sound of voice behind an open door, Upon the sight of every accidental letter, You will remember: "Here has she herself Come to assist my disbelief unfettered."
4. Михайлова Галина: "Миф о поэте" Анны Ахматовой в западноевропейском литературном контексте: интертекстуальный анализ
Входимость: 1. Размер: 86кб.
Часть текста: текста организуются в единое целое и проясняют более глубокую во временном и в онтологическом плане сущность. Объектом анализа станут следующие строфы поэмы: Ты... Ровесник Мамврийского дуба, Вековой собеседник луны. Не обманут притворные стоны, Ты железные пишешь законы, Хаммураби, ликурги, солоны У тебя поучиться должны. Существо это странного нрава. Он не ждет, чтоб подагра и слава Впопыхах усадили его В юбилейные пышные кресла, А несет по цветущему вереску, По пустыням свое торжество. И ни в чем не повинен: ни в этом, Ни в другом и ни в третьем... Поэтам Вообще не пристали грехи. Проплясать пред Ковчегом Завета Или сгинуть!.. Да что там! Про это Лучше их рассказали стихи3 Текст семантически многомерен, не раз подвергался интерпретациям, и дальнейшие суждения не претендуют на исчерпывающее (если таковое вообще возможно) его истолкование. Я предлагаю обратиться к "западным корням" отрывка, а именно к поэзии (и отчасти к прозе) англичанина Роберта Браунинга и француза Теофиля Готье. Обозначим метаописание анализируемого текста цифрой I и нечто из его "генетического досье" - строфу, не вошедшую в поэму, - цифрой II. I. "Работа над ней (поэмой. - Г. М.) ... напоминала проявление пластинки. Там уже все были. Демон всегда был Блоком, Верстовой Столб4 - Поэтом вообще, Поэтом с большой буквы (чем-то вроде Маяковского)..."5. II. "Не кружился в Европах бальных, / Рисовал оленей наскальных, / Гильгамеш ты, Геракл, Гесер - / Не поэт, а миф о поэте, / Взрослым был ты уже на рассвете / Отдаленнейших стран и ...
5. * * * (He was jealous, fearful and tender)
Входимость: 3. Размер: 2кб.
Часть текста: He was jealous, fearful and tender, He loved me like God's only light, And that she not sing of the past times He killed my bird colored white. He said, in the lighthouse at sundown: "Love me, laugh and write poetry!" And I buried the joyous songbird Behind a round well near a tree. I promised that I would not mourn her. But my heart turned to stone without choice, And it seems to me that everywhere And always I'll hear her sweet voice.

© 2000- NIV