Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "W"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 131).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово
1WAIL
9WAIT
10WALK
3WALL
1WALPOLE
2WALTER
5WANDER
8WANT
4WAR
8WARM
51WAS
1WASN
2WAST
2WASTE
9WATER
1WATERS
1WAUGH
2WAVE
26WAY
4WEAK
1WEALTHY
1WEARY
3WEDDING
1WEDNESDAY
2WEEK
1WEEKLY
1WEEKS
15WELL
4WELLS
4WELT
1WENDY
6WENT
19WERE
1WESTERN
1WESTERNER
3WET
25WHEN
1WHEREVER
1WHET
3WHETHER
14WHICH
1WHILE
26WHITE
2WHITEN
1WHITENESS
1WHOEVER
1WHOLE
3WHOM
4WHOSE
15WHY
7WIDE
1WIDOW
4WIE
7WIENER
1WIFE
1WIGGED
66WILL
14WIND
1WINDING
1WINDMILL
7WINDOW
2WINDOWS
4WINDS
4WINE
6WING
6WINTER
20WISDOM
2WISE
2WISH
9WITCH
79WITH
1WITHER
2WITHIN
11WITHOUT
1WITNESS
1WIVES
3WOE
3WOMAN
5WON
1WONDERFUL
2WOOD
2WOODEN
22WORD
1WORKING
11WORKS
17WORLD
2WORMWOOD
1WORRIED
6WORRY
3WORSE
3WORTH
1WORTHY
11WOULD
2WOUND
2WOUNDED
4WOVE
1WREATHS
2WRITE
5WRITER
1WRITING

Несколько случайно найденных страниц

по слову WORKS

1. Михайлова Галина: "Миф о поэте" Анны Ахматовой в западноевропейском литературном контексте: интертекстуальный анализ
Входимость: 3. Размер: 86кб.
Часть текста: о поэте" Анны Ахматовой в западноевропейском литературном контексте: интертекстуальный анализ В попытках объяснить себе и воображаемому читателю литературный статус "Поэмы без героя" Ахматова обозначила свое новаторство как предельную смысловую интенсификацию стиха1. Уточним: в "Поэме без героя" информационная емкость тождественна предельной цитатности поэтической строки. Пути, на которых Ахматова в "триптихе" реализует тайную знаковость2 своего письма, способы "перечитывания" ею источников, ставших предтекстами ее стихов, - предмет дальнейших рассуждений, в результате которых обнаруженные неявные смыслы исследуемого сегмента текста организуются в единое целое и проясняют более глубокую во временном и в онтологическом плане сущность. Объектом анализа станут следующие строфы поэмы: Ты... Ровесник Мамврийского дуба, Вековой собеседник луны. Не обманут притворные стоны, Ты железные пишешь законы, Хаммураби, ликурги, солоны У тебя поучиться должны. Существо это странного нрава. Он не ждет, чтоб подагра и слава Впопыхах усадили его В юбилейные пышные кресла, А несет по цветущему вереску, По пустыням свое торжество. И ни в чем не повинен: ни в этом, Ни в другом и ни в третьем... Поэтам Вообще не пристали грехи. Проплясать пред Ковчегом Завета Или сгинуть!.. Да что там! Про это Лучше их рассказали стихи3 Текст семантически многомерен, не раз подвергался интерпретациям, и дальнейшие суждения не претендуют на исчерпывающее (если таковое вообще возможно) его истолкование. Я предлагаю обратиться к "западным корням" отрывка, а именно к поэзии (и отчасти к прозе) англичанина Роберта Браунинга и француза Теофиля Готье. Обозначим метаописание анализируемого текста...
2. Служевская Ирина: Китежанка. Поэзия Ахматовой - тридцатые годы. Примечания
Входимость: 1. Размер: 27кб.
Часть текста: и написанная через несколько дней "Грузинская песня" ("Не пой, красавица, при мне..."), где "роковой" образ "далекой бедной девы" напоминает бедную Инесу.)" (подчеркнуто мною. Под знаком "*" приводится ахматовская сноска к статье. - И. С.) (VI, 112-113). вверх 1. "Первый раз она пришла ко мне в Фонтанный Дом в ночь на 27 декабря 1940 года...." "Поэма без героя". Вместо предисловия. - Ахматова А. А. Собр. соч.: В 6 т. М.: Эллис Лак, 1998. Т. 3. С. 165. В дальнейшем ссылки на это издание даются в тексте - в скобках (римская цифра означает том, арабская - страницу). вверх 2. Моя книга должна восприниматься на фоне многочисленных работ о поэтике Ахматовой, - работ, которым книга всем обязана. Главные из этих работ названы в библиографии, помещенной в конце издания. вверх 3. Замечая, что "дата и текст этого постановления остаются неизвестными", В. А. Черных предполагает, что Шагинян "имела в виду" принятую 18 июня 1925 года Резолюцию ЦК РКП (б) "О политике партии в области художественной литературы", где Ахматова "по всей вероятности, была отнесена к "антиреволюционным элементам", подлежащим "отсеиванию". Черных В. А. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. Ч. II: 1918-1934. М.: УРСС, 1998. С. 66, 86-87. вверх 4. Найман А. Рассказы о Анне Ахматовой. М.: Вагриус, 1999. С. 47. вверх 5. Чуковская Л. К. Записки об Анне Ахматовой. М.: Согласие, 1997. Т. 1. С. 124-125. вверх 6. Лермонтов М. Ю. Собр. соч.: В 4 т. Л.: Наука, 1979. Т. 1. С. 401. вверх 7. Найман А. Указ. соч. С. 139. вверх 8. Ахматова А. А. Отрывок из перевода...
3. Аникин А. Е.: Чудо смерти и чудо музыки
Входимость: 1. Размер: 43кб.
Часть текста: стихотворения Ахматовой "Памяти B. C. Срезневской"2 Но звонкий голос твой зовет меня оттуда И просит не грустить и смерти ждать как чуда?3 Ну что ж! попробую правомерно видеть отзвук размышлений Анненского о теме смерти у Достоевского: "[...] смерть рисуется лишь как нечто подчиненное, необходимое уже не само по себе, а в качестве перехода к другой форме бытия [...] не где-то там, а здесь же, среди оставленных или даже в самом умирающем [...] иногда [...] она - желанный конец [...] Иногда [...] - разочарование, даже более - кризис, дьявольская насмешка над сердцем, которое ждет чуда". 4 Своеобразие ахматовского обращения к мотиву смерти как чуда может быть понято лишь при более полном рассмотрении того места, которое занимает указанный мотив в концептуальной системе Учителя Ахматовой. В "анненском" восприятии Достоевского исходным было представление о свойственном этому художнику стремлении показать в человеке "божественную силу духа", откуда вытекали идеи совести и "второстепенности вопроса о смерти" (КО: 28)5, а также идея "страха" или "ужаса" жизни, которая противопоставлялась Анненским "любимому мотиву" современной ему литературы - "страху смерти" (КО: 28-30). Описанное творцом "русского Еврипида" противопоставление "ужас смерти":"ужас жизни" (:"желание жить")...
4. Рубинчик О. Е.: Шелли и Байрон в "Поэме без героя": изобразительный подтекст
Входимость: 4. Размер: 68кб.
Часть текста: в примечаниях, появившихся несколько позднее: "Жаворонки - знаменитое стихотворение Шелли "To a Skylark" ("К жаворонку"). <…> Георг - лорд Байрон"3. Необычную транскрипцию имени Байрона можно объяснить, вероятно, памятным для Ахматовой событием: 7 апреля 1825 г., в день смерти Байрона, Пушкин заказал обедню за упокой души "раба Божия боярина Георгия"4. В 1925 г. Ахматова в разговоре с Лукницким "в доказательство религиозности Пушкина привела пример, когда Пушкин, по своему желанию, сам, служил панихиду по Байрону, Байрону, который, как известно, был атеистом…"5 Еще одним объяснением такой транскрипции может быть использование Ахматовой в ранних вариантах поэмы в качестве эпиграфа слов из байроновского "Дон Жуана": "In my hot youth - when George the Third was King... Byron"6. В русской традиции имя английского короля произносится как Георг. Таким образом, Ахматова как бы ставит знак равенства между могуществом английского короля Георга III, над...
5. Черных Вадим. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. 1889-1966. 1927
Входимость: 1. Размер: 48кб.
Часть текста: Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. 1889-1966 1927 1927 Января 3 Романс Д. Б. Кабалевского на слова А. А.: «Мальчик сказал мне...». Автограф. — РГАЛИ. Ф. 757. Оn. 1. Ед. хр. 203. Л. 1-2. Января 5 Романс Д. Б. Кабалевского на слова А. А.: «Мурка, не ходи, там сыч...». Автограф. — РГАЛИ. Ф. 2017. Оn. 2. Ед. хр. 100. Января 9 В гостях у Пуниных «Тырса с женой, В. Е. Аренc с мужем». — Лукн. 97. С. 230. Января 18 Заявление А. А. в Цекубу: «Ввиду того, что в настоящее время у меня нет прочного местожительства, прошу направлять впредь предоставляемое мне Цекубу денежное обеспечение Н. Н. Пунину (Ленинград, Фонтанка 34, кв. 44) для передачи мне. Ахматова (Шилейко)». «Это заявление я передал Л. Н. Замятиной, уехавшей в Москву, чтоб она передала его в Цекубу». — Лукн. 97. С. 231. Января <19 ?> В. К. Шилейко вернулся из Москвы в Ленинград. — Лукн. 2005. С. 229. Января 23 Письмо М. С. Шагинян — А. А.: «Дорогая Анна Андреевна, очень хочу Вас видеть и боюсь идти к Вам. Сегодня у Давида Выгодского я “импровизирую” прощальную танцульку — если б Вы могли прийти, доставили бы мне большую радость». — РГАЛИ. Ф. 13. Оn. 1. Ед. хр. 162. Л. 2. Января 27 Письмо В. А. Рождественского — Е. Я. Архиппову: «Анна Андреевна сейчас больна, лежит уже несколько недель. Ей вреден наш климат, но Петербург она не хочет покидать ни за что». — РГАЛИ. Ф. 1458. Оn. 1. Ед. хр. 74. Л. 24. <Января конец ?> Письмо А. А. – М. С. Шагинян: «Дорогая Мариэтта Сергеевна, мне очень грустно, что я не могу быть у Вас сегодня. Я уже месяц лежу в постели. <…> Целую Вас. Ваша Ахматова. Не уезжайте из России навсегда». — Тименчик. 2005. С. 322. <Январь—февраль> А. А. познакомилась с Л. Я. Гинзбург. «Зимой 1926-1927 года я познакомилась с ней в...