• Наши партнеры
    Rostov.life-realty.ru - Портал по недвижимости в Батайске предлагает свои услуги.
  • Cлова на букву "Й"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Список лучших слов

     Кол-во Слово (варианты)
    2ЙЕЙТС (ЙЕЙТСА)
    5ЙОГ, ЙОГА (ЙОГАМИ, ЙОГИ, ЙОГОВ)
    1ЙОД (ЙОДА)
    128ЙОРК (ЙОРКЕ, ЙОРКА, ЙОРКОМ)
    21ЙОРКСКИЙ (ЙОРКСКОМ, ЙОРКСКОЕ, ЙОРКСКОГО, ЙОРКСКОЙ)
    4ЙОТ, ЙОТА (ЙОТУ, ЙОТЫ)

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову ЙОРКСКИЙ (ЙОРКСКОМ, ЙОРКСКОЕ, ЙОРКСКОГО, ЙОРКСКОЙ)

    1. Латманизов М. В.: Разговоры с Ахматовой
    Входимость: 1. Размер: 113кб.
    Часть текста: ответное письмо: Многоуважаемый Михаил Владимирович, конечно, мое согласие на встречу с Вами остается в полной силе. От всего сердца сочувствую Вам, оттого что сама три раза перенесла инфаркт, и еще в прошлом году пролежала в Гаваньской больнице после приступа три месяца. Отвечаю Вам не сразу, потому что Ваше письмо догнало меня в Москве, где я живу уже два месяца. Желаю Вам как можно скорее вернуться домой. Анна Ахматова 11 ноября 1962 Москва Визит Латманизова к Ахматовой по разным причинам долгое время откладывался, но уже после первой встречи с Михаилом Владимировичем Анна Андреевна стала относиться к нему доверительно и, по словам О. И. Рыбаковой, называла его своим "библиографом". В 1989 году коллекция М. В. Латманизова его дочерью Т. М. Латманизовой передана отдельным фондом (387 единиц хранения) в музей Анны Ахматовой в Фонтанном доме. Среди книг, переданных в музей, одна - Бальмонт К. Д. Будем как Солнце: Книга Символов. М.: Скорпион, 1903 - с автографом Н. С. Гумилева. На обложке рукой Гумилева написаны посвящение и два "мадригала": "Уважаемой Марианне Дмитриевне<нрзб.> от искренно преданного друга, соперника Бальмонта, Н. Гумилева. <1> Гордый Бальмонт для Солнца пропел свои песни, Гармоничнее шелеста ранней травы, Но безумный не знал, что Вы ярче, прелестней. Дева Солнца, воспетая мной - это Вы. <2> Гордый Бальмонт сладкозвучный созидал на диво миру Из стихов своих блестящих разноцветные ковры. Он вплетал в них радость солнца, блеск планетного эфира, И любовь, и поцелуи - эти знойные миры, Ранней юности мечтанья, блеск полуночных желаний, Все богатства, все восторги нашей радостной земли. Он их создал и отделал эти пламенные ткани, чтобы Вы ступать могли". 23 апреля 1963 года Накануне, 22 апреля, я позвонил по телефону А. А. Ахматовой, сначала подошла компаньонка или ведущая хозяйство, спросила: "Кто спрашивает?". Ответил,...
    2. Музыка и музыканты на жизненном пути Ахматовой (заметки к теме) (Р. Тименчик)
    Входимость: 1. Размер: 121кб.
    Часть текста: ("халат, халат"), которые всегда были татарами. Лудильщики. "Выборгские крендели привез" (гулко в дворах-колодцах). <...> Колокольный звон, заглушаемый звуками города. Барабанный бой, мне всегда напоминающий казнь. Санки с размаху о тумбу на горбатых мостах..."3 Ахматова перечислила только отдельные фрагменты пространного фонового пласта. Для того чтобы представить себе его в более широком объеме, воспользуемся забытыми воспоминаниями одного из коренных петербуржцев: "А где теперь музыка петербургских дворов - бесконечно разнообразные напевы разносчиков? Сколько в ней было неуловимой прелести. С раннего детства я знал все их певучие скороговорки, врывавшиеся весной со двора в открытые окна вместе с запахом распускающихся тополей. Вон мальчик в белом фартуке тоненьким голоском выкликает: Вот спички хоро-о-о-о-о-ши, Бумаги, конверта-а-а-а-а. Его сменяет баба со связкой швабр на плече. Она останавливается среди двора и, тихо вращаясь вокруг своей оси, грудным голосом поет: Швабры по-о-о-ловня-а-а-а-а-а-а-ааа. Потом, покачиваясь и поддерживая равновесие, ...
    3. Лосиевский Игорь: Анна Всея Руси. Глава седьмая и последняя
    Входимость: 1. Размер: 90кб.
    Часть текста: решающего значения. Большую часть года Анна Андреевна жила без прописки у московских друзей - Ардовых и Харджиевых, в доме Г. А. Шенгели, у Западовых, Пастернаков, Л. Д. Стенич-Большинцовой и М. С. Петровых, Л. К. Чуковской, Ф. Г. Раневской и Н. И. Ильиной, Н. Н. Глен, М. И. Алигер. "Приютившая то, что осталось от меня в 1950 г., Москва была доброй обителью для моего почти посмертного существования" (из дневника). Ахматова преодолеет то кризисное состояние души, когда ей казалось, что Муза Данте и Пушкина уже не вернется к ней, отступнице, что мосты сожжены. Редакции журналов не обращались к Анне Андреевне с просьбами о стихах: не было у нее больше строк в духе "огоньковского" цикла, а постановление сохраняло силу. Имя Ахматовой появилось в 1954 году среди имен других переводчиков в сборнике произведений древнекитайского поэта Цюй Юаня. В отличие от Пастернака, Анна Андреевна не считала переводы обязательным занятием поэта, разделяя мысль Мандельштама о том, что в поэтических контактах с чужим словом "утекает творческая энергия". Но заниматься переводами ей не запрещалось и ведь надо было на что-то жить! Как с близкими друзьями, без всякого поклонения общалась она с великими, будь то китаец Ли Бо или индиец Рабиндранат Тагор, итальянец Джакомо Леопарди или француз Виктор Гюго. Знание нескольких европейских языков, конечно, помогало Анне Андреевне в этой работе, но и в подстрочник она могла вдохнуть жизнь, близкую к бытию оригинала. Чтобы по-русски заговорили древнеегипетские иероглифы ("Прославление писцов"): Книга лучше расписного надгробья И прочной стены. Написанное в книге возводит дома и пирамиды в сердцах тех, Кто повторяет имена писцов... Эти строки созвучны ахматовским - о долговечности "царственного слова", которое прочнее стали, золота и мрамора ("Кого когда-то называли люди...", 1945). Вместе с тем, она чаще обращалась к наследию...
    4. Анненков Ю. П.: Последняя встреча
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: Ю. П.: Последняя встреча Нева. - 1989. - №6. - C. 197. Последняя встреча 5 июня 1965 года на мою долю выпал счастливый случай присутствовать, в амфитеатре Оксфордского университета, на торжественной церемонии присуждения Анне Ахматовой звания доктора Honoris Causa. Кроме Ахматовой, таким же дипломом были одновременно награждены английский поэт Сигфрид Бассин, английский прозаик Жофрей Кейнс и итальянский профессор, флорентиец Джианфранко Контини, специалист по Данте. Трудно сказать, кого больше было среди переполненной публики: людей зрелого возраста или молодежи, в большинстве, вероятно, студенческой. Появление Ахматовой, облаченной в классическую "докторскую тогу", вызвало единодушные аплодисменты, превратившиеся в подлинную овацию после официального доклада о заслугах русской поэтессы. Часа через два после этого события в моей отдельной комнате раздался телефонный звонок: говорил по-русски женский голос от имени Ахматовой. Узнав, что я нахожусь в Оксфорде, Ахматова просила меня возможно скорей приехать к ней. Я не замедлил исполнить ее желание. - Страшно подумать: почти полных полвека! - сказала Ахматова, протянув мне свою руку. Наша беседа длилась более двух часов. Воспоминания, вопросы, разговор обо всем. Ахматова сказала мне, что она получала все мои письма и что советские туристы, бывавшие в Париже и видевшие меня, всегда передавали ей мои приветы. Меня чрезвычайно обрадовало и тронуло, что Ахматова вспомнила даже о том, как в 1911 году позировала мне в моей квартире, сказав, что это происходило в яркий, солнечный июньский день и что она была одета в очень красивое синее шелковое платье. Но еще более меня тронуло нечто совершенно неожиданное: Ахматова привезла с собой в Оксфорд и подарила мне одну страшно ценную для меня фотографию, относящуюся к первым...
    5. Беседы с А. А. Ахматовой
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    Часть текста: Лесман (1902-1985) был страстным поклонником и знатоком русской поэзии. Очень высоко ценил он и любил творчество А. А. Ахматовой. В коллекции М. С. Лесмана отложилось немало материалов, так или иначе связанных с ее именем. Обзор некоторых поздних ахматовских автографов, зафиксировавших наброски неизвестных стихотворений и варианты известных, читатель найдет в описании архива и библиотеки М. С. Лесмана, выпускаемом в свет издательством "Книга". Здесь же хотелось бы представить тексты и документы, восходящие к архивам современников Ахматовой и относящиеся к более ранним периодам ее жизни. Среди них глава об Ахматовой, которая входит в состав автобиографического романа Михаила Зенкевича "Мужицкий сфинкс", написанного в 1920-е годы и оставшегося неизданным. Бывший участник первого Цеха поэтов М. А. Зенкевич описывает здесь свое возвращение из Саратова, где он провел годы гражданской войны. Это, конечно, беллетризованное повествование, а не мемуары в точном смысле этого слова. Встречаются здесь детали, документальными данными не подтвержденные, а иногда им и противоречащие. Но сама Ахматова, знакомая с этим сочинением, относилась к нему одобрительно и никогда не высказывала сомнений по поводу точности передачи изложенных в нем фактов (как это бывало во многих других случаях с мемуарами ее современников). В отличие от 1910-х годов, когда Ахматова была вовлечена в активную литературную жизнь общества, о чем мы можем составить представление но газетной и журнальной хронике, и в отличие от последних лет ее жизни, зафиксированных в записях близких ей людей и ее собственных записных книжках, первые послереволюционные годы сравнительно мало документированы, и каждое новое...

    © 2000- NIV