• Наши партнеры:
    Проектирование систем молниезащиты и заземления. Быстро и качественно. Работаем по всей России!
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "U"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Список лучших слов

     Кол-во Слово
    1UBER
    1ULRICH
    1UMBERTO
    4UNA
    18UND
    10UNDER
    1UNDERBRUSH
    1UNDERFOOT
    1UNDERGROUND
    3UNDERNEATH
    1UNDERSTAND
    3UNDERSTOOD
    1UNDERWATER
    13UNE
    2UNEXPECTED
    2UNFAMILIAR
    2UNIFICATION
    3UNION
    1UNIT
    6UNIV
    21UNIVERSITY
    3UNKIND
    4UNKNOWN
    3UNREPEATED
    1UNREST
    1UNSEEING
    1UNTIL
    3UNTO
    1UOMO
    17UPON
    4URBI
    1USE
    2USED
    1UTTER
    1UTTERANCE

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову UNION

    1. Вербловская И.: Горькой любовью любимый. Петербург Анны Ахматовой. "Мы знаем, что ныне лежит на весах... "
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    Часть текста: же день началась мобилизация. На призывные пункты в военкоматы уходили военнообязанные - большая часть мужского населения города. По проезжей части улиц шли нестройным шагом ополченцы. "По улице тянется бесконечная процессия: грузовики и легковые автомашины. Шоферы без шапок, одеты по-летнему, рядом с каждым - плачущая женщина. Это ленинградский транспорт идет обслуживать финский фронт", - запечатлелось в памяти Ахматовой. "Моряки с чемоданчиками идут на свои суда. Все писатели уже в военной форме", - добавляет она 177 . Одновременно, буквально с первого же дня войны, готовилась эвакуация стратегически важных объектов и уникальных культурных ценностей в тыл. С эвакуацией населения ситуация была двусмысленной. С одной стороны, шла партийная агитация, призывавшая отказаться от эвакуации и этим проявить свой патриотизм, с другой стороны - в тех же партийных инстанциях, в обкоме и райкомах, составлялись списки лиц, подлежащих эвакуации. В августе, когда фронт уже приближался к городу, Пунин записал: "Безусловно, эвакуация - это "раскаленная чушь" 178 . (Так он называл нервную суету, истерику). Ни Пунины, ни Ахматова эвакуироваться не собирались. Но жизнь внесла свои коррективы. Никто не сомневался, что Ленинград не сдадут врагу. Но никто и не представлял, какие испытания ждут ленинградцев. В учреждениях и организациях города составляли списки детей...
    2. Павел Николаевич Лукницкий. Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой. Том 2. Часть 8.
    Входимость: 1. Размер: 72кб.
    Часть текста: (дважды засмеялась на одном и том же месте и так и не закончила). Второе отделение: 1. М. Лозинский - стихотворение, посвященное АА. 2. Артистка.... отвратительно декламировала: а. "Покинув рощи родины священной..." в. "Теперь никто не станет слушать песни..." c. "Я пришла сюда, бездельница..." d. Стихотворение Е. Данько, посвященное АА ("Марсово поле..."). 3. В. Гельмерсен. Переводы на немецкий язык. а. "По неделе ни слова ни с кем не скажу..." в. "Широк и жест..." с. "А ты теперь тяжелый и унылый..." d. "Сжала руки..." 4. Л. Попова - свое стихотворение, посвященное АА. 5. М. Лозинский: а. "Из логова змиева" - Н. Гумилева. в. "Она" - Н. Гумилева. 6. П. Лукницкий: а. "В полуночи осыпанной золою" - Комаровского. в. "Адис-Абеба - город роз" - Н. Гумилева. с. "В пол-оборота, о печаль..." - О. Мандельштама. Вечер с начала до конца неудачный. Придумала его Гензен - и плохо придумала. Я не говорю уж о самой идее вечера - устраивать вечер без участия АА, полуконспиративно (зачем?!), бестолково, глупо устраивать!.. Никакой подготовки не было сделано. Должны были участвовать Ант. Шварц, И. Бунина, В. Рождественский (!), Е. Данько... Никто из них не явился. Чтоб чем-нибудь заполнить программу, заставили читать М. Лозинского и меня - пришлось спасать положение. Публики было не больше пятидесяти человек - все потому, что никакой подготовки не было сделано. Вечер поэзии АА надо или устраивать подобающим образом, или не устраивать вовсе. На вечере не было ни одного поэта, ни одного писателя, кроме тех, кто участвовал в программе. "Прости, Благодатная, что по пустякам от ...
    3. Эткинд Е.: "... Как Феникс из пепла" Поэзия Анны Ахматовой на Западе. Германия и Франция
    Входимость: 1. Размер: 37кб.
    Часть текста: премию и доведенный безжалостной травлей до смерти за шесть лет до ахматовской кончины). Из поколения блестящих поэтов Серебряного века она осталась одна. Немало строк она посвятила ушедшим; "Надпись на книге" (1940), адресованную другу юности Михаилу Лозинскому, она начала словами "Почти от залетейской тени..." и кончила пожеланием, чтобы "... над задумчивою Летой / Тростник оживший зазвучал". Так она писала в начале второй мировой войны, а близко к ее концу, в марте 1944-го, создала первое стихотворение цикла "Венок мертвым", призванного стать реквиемом по друзьям: De profundis... Мое поколенье Мало меду вкусило. И вот Только ветер гудит в отдаленье, Только память о мертвых поет. Она их всех пережила и все чаще ощущала свое растущее одиночество: Непогребенных всех - я хоронила их, я всех оплакала, а кто меня оплачет? (1958?) С той прозорливостью, которая свойственна только истинным поэтам, она еще в молодости, едва потеряв Гумилева, произнесла: Все души милых на высоких звездах, Как хорошо, что некого терять И можно плакать. (1921) Жила долго. Была, казалось бы, увенчана признанием. Однако посмертная ее судьба на Западе - во Франции и Германии - несчастлива и сравнить ее с судьбою оплаканных ею сверстников нельзя. Осип Мандельштам всюду широко известен - прежде всего, благодаря опрокинувшим все стены непонимания и неприятия мемуарным книгам его вдовы: впрочем, признанию Мандельштама способствовали и переводы: на немецкий - одного из лучших поэтов нашего века Пауля Целана, на французский - Филиппа Жакотэ. Число книг о Мандельштаме растет - большинство из них по-английски и по-русски, но и на немецком (Ральф Дутли, 1985) и французском (Никита Струве, 19S2) они завоевали много читателей. Написано несметное количество биографий Марияы Цветаевой; только за самое последнее время ВЫШЛИ по-немецки книга Марии Разумовской (Вена, 1981; она же появилась два года спустя по-русски), по-французски - Вероники Лосской...