Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "W"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 131).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово
1WAIL
9WAIT
10WALK
3WALL
1WALPOLE
2WALTER
1WALTZER
1WAN
5WANDER
8WANT
1WANTED
4WAR
1WARD
8WARM
1WARMTH
1WARSAW
51WAS
1WASH
2WAST
2WASTE
1WATCH
9WATER
1WATERY
1WATTEAU
2WAVE
26WAY
4WEAK
1WEAKEN
1WEAVE
3WEDDING
1WEDNESDAY
2WEEK
1WEEKLY
15WELL
4WELLS
4WELT
1WENDY
6WENT
19WERE
3WET
1WHEAT
25WHEN
3WHETHER
14WHICH
1WHILE
26WHITE
2WHITEN
1WHOEVER
1WHOLE
3WHOM
4WHOSE
15WHY
7WIDE
1WIDOW
4WIE
7WIENER
1WIFE
1WIGGED
66WILL
1WILY
14WIND
7WINDOW
2WINDOWS
4WINDS
4WINE
6WING
6WINTER
1WINTERS
20WISDOM
2WISE
2WISH
9WITCH
79WITH
1WITHER
2WITHIN
11WITHOUT
1WITNESS
3WOE
1WOLF
3WOMAN
5WON
2WOOD
2WOODEN
22WORD
1WORK
1WORKING
11WORKS
17WORLD
2WORMWOOD
1WORRIED
6WORRY
3WORSE
3WORTH
11WOULD
2WOUND
2WOUNDED
4WOVE
2WRITE
5WRITER
1WROTE

Несколько случайно найденных страниц

по слову WITCH

1. Михалева Е.: Единство художественной системы А. Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: рассмотрение незавершенных или выпавших из употребления произведений классиков во взаимосвязи со всем их творческим наследием. Убедиться в справедливости сказанного можно на одном лишь частном примере. Речь идет о проблеме взаимосвязи «Поэмы без героя» Анны Ахматовой и ее либретто «1913 год». В 1974 году была опубликована статья «Русская семантическая поэтика как потенциальная культурная парадигма», авторы которой предложили контекстуальный подход к ахматовскому наследию, а именно: рассматривать весь корпус произведений поэта как единый текст 1. А это означает, что подобным анализом исследователи воочию обнаруживают органичное единство творческого мира поэта. В названной статье делается попытка показать органичную связь прозы и поэзии Анны Ахматовой именно как единого текста. И приводятся примеры параллелей между воспоминаниями Ахматовой и ее стихами. Кроме того, подробно в том же плане рассматриваются пушкинские статьи Ахматовой 2. А в связи с тем, что в последние годы исследователи стали активнее обращаться и к драматургии Ахматовой, в "единый текст" следует включить также и эту часть ее творчества. Если обратиться к исследованиям, касающимся ахматовского либретто "1913 год", то нельзя не отметить, что вышеназванный подход, так или иначе, реализуется в большинстве случаев. Более того, практически во всех исследованиях встает вопрос о связи либретто и "Поэмы без героя". Конечно, отмечаемая связь бесспорна, но какого она рода. В этом попытаемся разобраться. Сама Ахматова в "Прозе о поэме" написала: "Иногда она [поэма] вся...
2. Симченко О. В.: Тема памяти в творчестве Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 43кб.
Часть текста: и языка. - 1985. - Т. 44. - № 6. - С. 506-517. Тема памяти в творчестве Анны Ахматовой Подлинный масштаб такого явления, как творчество Анны Ахматовой, несмотря даже на повышенный интерес к нему в настоящее время, только начинает вырисовываться. Замечание А. И. Павловского, сделанное в 1906 г., и сегодня не утратило своей справедливости: "Творчество Ахматовой шире и глубже, чем представляют себе многие читатели. Ее все еще знают плохо, очень поверхностно, а можно даже сказать, как-то по-обывательски" [1, с. 176]. В самом деле, по сей день представление о творческой личности Ахматовой в широких читательских кругах находится под воздействием обаяния ее ранней славы и по инерции продолжает основываться на знакомстве с первыми сборниками ее стихов (от "Вечера" до "Anno Domini"). Определенную роль в возникновении этой инерции сыграла долгая пауза в литературной биографии Ахматовой, утвердившая за ней репутацию поэта, уже сказавшего свое "главное слово". А между тем Ахматова произнесла его в 1940-1960-х годах, когда были созданы такие произведения, как "Поэма без героя", трагедия "Пролог" и лирические циклы - "Северные элегии", "Шиповник цветет", "Полночные стихи", "Вереница четверостиший". Разница между ее ранней поэтической манерой и зрелой поэтикой поистине огромна. Сама Ахматова прекрасно это сознавала: "... в 1936-м я снова начинаю писать, но почерк у меня изменился, но голос уже звучит по-другому. А жизнь приводит под уздцы такого Пегаса, который чем-то напоминает апокалипсического Бледного коня или Черного коня из тогда еще не рожденных стихов... Возврата к первой манере не может быть" [2, с. 479]. По словам В. М. Жирмунского, "творческий перелом, сделавший Ахматову более сложным и в известном смысле более современным художником, обновив, хотя и не поколебав классические ...
3. Серова Марина: "А столетняя чаровница вдруг очнулась…"
Входимость: 1. Размер: 58кб.
Часть текста: "А столетняя чаровница вдруг очнулась…" "А столетняя чаровница вдруг очнулась…" Я сказала, в глаза не глядя: "Ты не знаешь главного, дядя, Ведь поэма совсем не та". 1965, Анна Ахматова (Из неоконченного и "забытого") 1. "Онегина воздушная громада…" (к вопросу о структурных моделях "Поэмы без героя" Анны Ахматовой) Тема "Ахматова и Пушкин" на сегодняшний день достаточно традиционна, но назвать ее исчерпанной (и в принципе исчерпываемой) вряд ли будет правомерно. Личностный интерес к Пушкину Ахматова многократно подчеркивала, наполняя этим именем как содержание первых поэтических сборников, так и завершая пушкинской проблематикой долгий творческий путь, пройденный ею в истории литературы ХХ века. И если первоначальное внимание к творчеству Пушкина вполне укладывается в общеакмеистическое стремление к "прекрасной ясности": к простоте и органичности формы, определяющей грани между жизнью и искусством, то, уже начиная с 20-х годов, содержание ахматовского отношения к Пушкину все более сосредотачивается на человеческой сущности поэта....
4. Лямкина Е. И.: Вдохновение, мастерство, труд
Входимость: 2. Размер: 86кб.
Часть текста: Ее имя не нуждается в громких эпитетах, но, пожалуй, одно определение, "русский поэт", как нельзя лучше охарактеризует всю полноту ее творчества. Ее творчество привлекает к себе читателей эмоциональной насыщенностью, задушевным лиризмом, глубиной раскрытия чувств, совершенством формы, образностью поэтического языка. Прошло более десяти лет со дня смерти Анны Ахматовой, но за последние годы на страницах периодической печати не раз появлялись ее неопубликованные стихотворения. Центральный государственный архив литературы и искусства СССР проделал большую работу по собиранию творческого наследия Ахматовой. Настоящий обзор ставит своей целью познакомить читателей с одной наиболее насыщенной творческими материалами частью архивного фонда Ахматовой - с ее записными книжками. Записные книжки часто имеют определенное назначение - служить арсеналом творческих приемов, тем, сюжетов, образов. Между записями на их страницах и произведениями живая связь. Они дают возможность исследователям проникнуть в святая святых - в творческую лабораторию автора, восстановить картину его работы от первоначального замысла и схематичных набросков образов действующих лиц до окончательного результата. Через записи в записных книжках подчас становится ощутимее и понятнее внутренний мир писателя, его воззрения, его авторские оценки. Литературоведению и широкому...
5. Рубинчик О. Е.: Шелли и Байрон в "Поэме без героя": изобразительный подтекст
Входимость: 3. Размер: 68кб.
Часть текста: хоть в какой-то степени понятой, Ахматова писала в примечаниях, появившихся несколько позднее: "Жаворонки - знаменитое стихотворение Шелли "To a Skylark" ("К жаворонку"). <…> Георг - лорд Байрон"3. Необычную транскрипцию имени Байрона можно объяснить, вероятно, памятным для Ахматовой событием: 7 апреля 1825 г., в день смерти Байрона, Пушкин заказал обедню за упокой души "раба Божия боярина Георгия"4. В 1925 г. Ахматова в разговоре с Лукницким "в доказательство религиозности Пушкина привела пример, когда Пушкин, по своему желанию, сам, служил панихиду по Байрону, Байрону, который, как известно, был атеистом…"5 Еще одним объяснением такой транскрипции может быть использование Ахматовой в ранних вариантах поэмы в качестве эпиграфа слов из байроновского "Дон Жуана": "In my hot youth - when George the Third was King... Byron"6. В русской традиции имя английского короля произносится как Георг. Таким образом, Ахматова как бы ставит знак равенства между могуществом английского короля Георга III, над которым Байрон посмеялся в "Видении суда" (в самом же "Дон Жуане" - выпады против Георга IV), и английского поэта. О могуществе Байрона есть слова в записке Пунину (1937 г.): "Читаю Пруста с ужасом и наслаждением. Думаю, что мы его любим, как современники любили Байрона"7. Ахматова много и ревниво занималась Байроном в связи с его влиянием на Пушкина, что видно по дневникам Лукницкого и другим источникам, но прежде всего - по ее статьям о Пушкине. Одно из ее высказываний ...