Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "E"
Показаны лучшие 100 слов (из 116).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите
Несколько случайно найденных страниц
Входимость: 1. Размер: 94кб.
Часть текста: чиала свои новые стихи. <…> Создавалось своеобразное мягкое звучание тишины... Это помогло мне увидеть и нарисовать Ахматову" (Тышлер А. Г. Я помню Анну Ахматову // Воспоминания, с. 401, 403). Ахматова писала о Тышлере: "Потом я встретила художника - Александра Тышлера, который так же, как Модильяни, любил и понимал стихи. Эта такая редкость среди художников!" (Воспоминания, примеч., с. 702). Ахматова выражала желание, чтобы ее сборник 1943 г. вышел в оформлении Тышлера, а сборник 1958 г. - с портретом его работы, однако этого не произошло (Чуковская,. т 1, с. 464. 19 июня 1942. А также: т. 2, с. 232. 19 сентября 1956). В 1965 г. Ахматова записала в дневнике: "В Ташкенте после брюшного тифа меня рисовал Ал<ександр> Тышлер. Он отдал мне почти все рисунки. Лучшие у Гинзбург, у Берггольц, у Рыбаковой, и у [него] самого художника" (Записные книжки, с. 666). Многие из этих рисунков опубликованы в качестве иллюстраций к статье Ф. Сыркиной "Без котурнов" (ЛУ. 1989, № 3.) В компьютерном каталоге иконографии Ахматовой учтено 15 портретов работы Тышлера, хранящихся в Государственном Литературном музее в Москве (четыре), в МА (два портрета и наброски), в Государственном музее истории Санкт-Петербурга (один) и в частных собраниях. Вероятно, на самом деле рисунков существует больше. 3. Гинзбург Лидия Яковлевна (1902-1990) - прозаик, мемуарист, историк и теоретик литературы. В 1926 г. окончила Институт истории искусств. Член Союза писателей с 1935 г. В 1930-1934 гг. преподавала русскую литературу на рабфаке Института гражданского воздушного флота, в Высшей школе профдвижения, на Курсах профтысячи. В1946-1949 гг. работала на кафедре литературы Карело-финского университета в Петрозаводске. В годы ленинградской блокады была редактором на...
Входимость: 1. Размер: 33кб.
Часть текста: улице Жуковской..." В Ташкенте Анна Ахматова жила в доме № 54 по улице Жуковской. Этот дом она упомянула в стихах о Блоке: "И белый дом на улице Жуковской". Нужно было пройти в глубину двора и подняться "по шаткой лесенке" на "балахану"... Днем горлинки сидели на ступеньках, ведущих на балахану, темный плющ укрывал стены и окна. Вечером лесенка обрывалась во тьму. На балахане у Анны Ахматовой не было ни книжных полок, ни украшений. Простота и строгость монастырские. Поэтому и комната, где стоял стол, называлась "трапезной": Как в трапезной - скамейка, стол, окно С огромною серебряной луною... Справа от стены, если идти от ворот в глубину двора, возвышался серебристый тополь. Это было удивительное дерево. Днем тополь как бы сторонился, старался быть незаметным. Но по вечерам, когда разжигались мангалы, тополь начинал расти на глазах, сливаясь с тонким дымом, восходящим к небу. Анна Андреевна говорила, что она никогда не видела такого высокого тополя. Во дворе дома на улице Жуковской я в первый раз увидел веселого, перебирающего свои костыли, сухонького и маленького Михаила Салье, переводчика арабских сказок "Тысяча и одна ночь". Шахерезада Идет из сада... Так вот ты какой, Восток! Ксения Некрасова пришла "с гор" и читала свои стихи о первой бомбежке в начале войны: как вражеские самолеты, Тяжелые смерти с стеклянными лбами, Торжественно плыли на жестких крылах... В доме на улице Жуковской жил Абдулла Каххар и некоторые другие писатели тех лет. В Ташкенте Анна Ахматова долго и тяжело болела тифом. Ее поместили в одну из клиник медицинского ...
Входимость: 1. Размер: 82кб.
Часть текста: Анна Ахматова) 1 Эта работа — попытка соотнести рассеянные во времени реакции Михаила Кузмина, Георгия Иванова и Анны Ахматовой друг на друга. Реконструируемый сюжет составили, главным образом, дореволюционная проза Кузмина, эмигрантская проза Иванова и салонные высказывания Ахматовой советского периода, повлиявшие на постсоветский литературный канон. Первой репликой в «диалоге» трех писателей стал рассказ Кузмина «Портрет с последствиями». Он был сначала опубликован в 1916 году в журнале «Лукоморье» 2 , а затем вошел в книгу рассказов «Бабушкина шкатулка» (1918) 3 . Поскольку литература, ему посвященная, отсутствует, то выявление его экфрастического характера станет звеном в его монографическом разборе, к которому мы переходим. 1. «Портрет с последствиями» Михаила Кузмина: ребус с ключем 1.1. Первый раунд чтения: мизогинизм Читая «Бабушкину шкатулку» подряд, нельзя не заметить, что «Портрет с последствиями» похож на своих «соседей» — короткие портретные...
Входимость: 1. Размер: 74кб.
Часть текста: Зайцева, участвуя в 1924 году в организации общества поэтов и филологов "Кифара", которое занималось изучением творчества Иннокентия Анненского, наконец, работая в 1925–1930–м гг. в Государственной академии художественных наук (ГАХН), Горнунг знакомится с Осипом Мандельштамом и Андреем Белым, Борисом Пастернаком и Софьей Парнок, Сергеем Шервинским, Юрием Верховским, Борисом Садовским, Густавом Шпетом и другими. Многие из них делились воспоминаниями о личных встречах с Гумилевым, помогали Льву Владимировичу в собирании творческого наследия поэта. С 1925 года началось сотрудничество Горнунга с Павлом Лукницким, занимавшимся аналогичной работой в Ленинграде. И тот и другой не раз сталкивались с неизбежной ущербностью воспоминаний, не опиравшихся на ранее сделанные записи; быть может, именно поэтому свои встречи с Ахматовой они стремились как можно скорее и подробнее зафиксировать – Лукницкий в дневнике, а Горнунг на отдельных листочках. На основе записей уже в 1970–х годах Лев Владимирович начал диктовать свои воспоминания об Анне Ахматовой (сам написать он их не мог, так как в 1959 г. полностью потерял зрение). Благодаря стараниям Льва Владимировича мы можем не только познакомиться с его основанными на точно датированных записях воспоминаниями Ахматовой, Пастернаке (готовятся к печати в "ЛО" и в издательстве "Советский писатель"), Софье Парнок (в одном из ближайших номеров журнала "Наше наследие"), но и увидеть своими ...
Входимость: 1. Размер: 43кб.
Часть текста: гимназии. Воспоминания об этих годах для обеих подруг ассоциировались с именем И. Ф. Анненского1. Данное обстоятельство косвенно подкрепляет мысль о том, что в заключительных строках позднего стихотворения Ахматовой "Памяти B. C. Срезневской"2 Но звонкий голос твой зовет меня оттуда И просит не грустить и смерти ждать как чуда?3 Ну что ж! попробую правомерно видеть отзвук размышлений Анненского о теме смерти у Достоевского: "[...] смерть рисуется лишь как нечто подчиненное, необходимое уже не само по себе, а в качестве перехода к другой форме бытия [...] не где-то там, а здесь же, среди оставленных или даже в самом умирающем [...] иногда [...] она - желанный конец [...] Иногда [...] - разочарование, даже более - кризис, дьявольская насмешка над сердцем, которое ждет чуда". 4 Своеобразие ахматовского обращения к мотиву смерти как чуда может быть понято лишь при более полном рассмотрении того места, которое занимает указанный мотив в концептуальной системе Учителя Ахматовой. В "анненском" восприятии Достоевского исходным было представление о свойственном этому художнику стремлении показать в человеке "божественную силу духа", откуда вытекали идеи совести и "второстепенности вопроса о смерти" (КО: 28)5, а также идея "страха" или "ужаса" жизни, которая противопоставлялась Анненским "любимому мотиву" современной ему литературы - "страху смерти" (КО: 28-30). Описанное творцом "русского Еврипида" противопоставление "ужас смерти":"ужас жизни" (:"желание жить") являлось частью построенной им концепции русской и мировой литературы. Эта концепция, теснейшим образом связанная с лирикой, драматургией и переводами Анненского, стала результатом глубокого осмысления мировой поэтической традиции сквозь призму античной художественно-философской мысли -...