Cлово "BEGINNING"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Нива Жорж: Барочная поэма
Входимость: 6.
2. Демидова Алла: Ахматовские зеркала. Страница 7
Входимость: 3.
3. Каратеева Т.: "Where past and future are gathered…". "Поэма без героя" Ахматовой и "Четыре квартета" Элиота
Входимость: 2.
4. Кихней Л. Г.: "Родословная" "Поэмы без героя" Анны Ахматовой: к мотивации интертекстов
Входимость: 2.
5. Пахарева Т. А.: Храм (башня) в поэзии Анны Ахматовой
Входимость: 2.
6. Виленкин Виталий: В сто первом зеркале (Анна Ахматова). II. Подступы к "тайнам ремесла". 4. "Поэма без героя". Глава 2
Входимость: 1.
7. Виленкин В.: Образ "тени" в поэтике Анны Ахматовой
Входимость: 1.
8. Зыков Л. А.: Николай Пунин - адресат и герой лирики Анны Ахматовой
Входимость: 1.
9. Баран Генрих: Пасха 1917 года: Ахматова и другие в русских газетах
Входимость: 1.
10. Найман Анатолий: Рассказы о Анне Ахматовой (Воспоминания). Страница 9
Входимость: 1.
11. Найман Анатолий: Рассказы о Анне Ахматовой (Воспоминания). Страница 2
Входимость: 1.
12. Седакова О. А.: Шкатулка с зеркалом
Входимость: 1.
13. Цивьян Т. В.: Заметки к дешифровке "Поэмы без героя"
Входимость: 1.
14. Крайнева Наталия: О некоторых текстологических проблемах публикации "Поэмы без Героя" Анны Ахматовой
Входимость: 1.
15. Кривулин В. Б.: Воспоминания об Анне Ахматовой. Примечания. Страница 3
Входимость: 1.
16. Крайнева Н. И., Тамонцева Ю. В., Филатова О. Д.: К истории издания "Поэмы без Героя": Поэма в Собрании сочинений А. Ахматовой
Входимость: 1.
17. Кихней Л. Г., Шмидт Н. В.: Городской текст поздней ахматовой как завершение петербургского мифа
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Нива Жорж: Барочная поэма
Входимость: 6. Размер: 22кб.
Часть текста: аккомпанемент цитат, эта вечная незавершенность текста, его безостановочно меняющиеся контуры наводят на мысль, что "Поэма без героя" по своей сути - барочное произведение. Барочное, искусство и барочная эпоха - это, прежде всего, первенство зрелищных искусств, и среди зрелищных искусств - первенство балета как самого полного, эфемерного и божественного из искусств. Театр в театре, подчеркивание театральности и театра в самой жизни, спектакль смерти как самой таинственной и потрясающей сцены на этой сцене - вот компоненты барочного мироощущения. Барочное, как это прекрасно показал женевский критик Жан Руссэ3, - "враг всякой стабильной формы", оно вечно хочет зафиксировать текучесть, переходность, метаморфозу. Оно воздвигает парадоксальные памятники мимолетному: фонтаны, балеты, скульптуры - изображающие движение, как, например, знаменитая скульптурная группа Лаокоона и его сыновей в смертельных объятиях змей, посланных Аполлоном. Эту скульптуру воспроизводили повсюду в европейских...
2. Демидова Алла: Ахматовские зеркала. Страница 7
Входимость: 3. Размер: 70кб.
Часть текста: стороны, решка всегда означала несчастье, крах, срыв. Трагедию. "Орел или Решка" - известная игра на испытание судьбы и здесь в названии можно угадать ироническую интонацию автора - мол, в этой игре с жизнью поэту не повезло: выпала решка…. А я иду - за мной беда, Не прямо и не косо, А в никуда и в никогда, Как поезда с откоса, - писала Ахматова в том же 1940-м году, когда была начата "Поэма". Раньше вторая часть была посвящена Владимиру Георгиевичу Гаршину, но после разрыва с ним в 1944 году Ахматова посвящение сняла. Говорят, что вторая часть "Поэмы" и названа по совету Гаршина, который был страстным коллекционером-нумизматом. Эта часть начата 3-5 января 1941 года в Ленинграде. Сначала она называлась "Intermezzo", что в переводе с латинского означает "находиться посередине". По словам Ахматовой, в "Поэме" она служит "аркой", перекинутой от прошлого к будущему. Уже тогда "Intermezzo" было посвящено Гаршину. …Я воды Леты пью, Мне доктором запрещена унылость. Пушкин - Эпиграф взят из "Домика в Коломне". In my beginning is my end. T. S. Eliot 1 - Ахматова взяла эту строчку из "Четырех квартетов" Элиота, где главная мысль: мудрость - это смирение. С Элиотом у нее была какая-то странная мистическая связь. Он, например, родился за год до рождения Ахматовой и умер за год до ее смерти. Один "Квартет" Элиота начинался...
3. Каратеева Т.: "Where past and future are gathered…". "Поэма без героя" Ахматовой и "Четыре квартета" Элиота
Входимость: 2. Размер: 24кб.
Часть текста: time past1. Спустя шесть лет Элиот вернется к поэме. И в том же 1940-м году Анна Ахматова начнет свою "Поэму без героя", которая будет сопровождать ее последующие двадцать лет. Неслучайность встречи двух поэм Ахматова подтвердит спустя двадцать лет. Завершая поэму, она вернется в год ее рождения, выбрав в качестве эпиграфа к "Решке" в последней - четвертой - редакции "Поэмы без героя" строку: In my beginning is my end2, - первую строку Второго квартета "East Coker", написанного Элиотом в том самом сороковом году. * * * Имена Элиота и Ахматовой не так уж часто упоминаются рядом, хотя повод для сближения был подсказан самой Анной Андреевной, написавшей в "Будке" в 1957 году: "Я родилась в один год с Чарли Чаплиным, "Крейцеровой сонатой" Толстого, Эйфелевой башней и, кажется, Элиотом". "Кажется" - то ли от неуверенности в верности этого утверждения, то ли специально - из желания скрыть истину (год рождения Элиота - 1888, Ахматовой - 1889), но в любом случае Ахматовой, очевидно, важно указать на это "родство": "Я родилась в один год…" Как - не без свойственного ему налета мистицизма - замечает Анатолий Найман в своих "Рассказах о Анне Ахматовой", Элиот "родился на год раньше ее и умер на год раньше". У Наймана же мы находим одно из редких упоминаний об Анне Ахматовой в связи с Т. С. Элиотом - довольно убедительный ответ на вопрос: почему именно в 60-х имя английского поэта появляется в ахматовской поэме. "Наши разговоры не раз касались Т....
4. Кихней Л. Г.: "Родословная" "Поэмы без героя" Анны Ахматовой: к мотивации интертекстов
Входимость: 2. Размер: 61кб.
Часть текста: восходящих «не к одному, а к нескольким источникам»1. Предельное расширение интертекстуальных горизонтов произведения повлекло за собой огромное количество исследовательских интерпретаций, выявляющих все новые и новые реминисцентные пласты Поэмы2. Так, достаточно полно описан «геройный» уровень Поэмы, в результате выявлен архетип поэта и определены семантические компоненты «мифа о поэте»3. Тем не менее, реконструированные парадигмы героев не всегда вписываются в художественный мир Поэмы, поскольку их встраивание непременно требует обращения к жанровому анализу. Это связано с тем, что жанр является базовой категорией, моделирующей мир произведения4 и объясняющей, во-первых, авторский выбор тех или иных претекстов; во-вторых, сам механизм их интерференции. По нашей гипотезе, Ахматова в своей Поэме воспроизводит не только архетипы «людей и положений», но ставит перед собой гораздо более масштабную задачу: смоделировать жанровый архетип поэмы. Неслучайно Ахматова выносит жанровое имя в заглавие и рассуждает о генезисе своей Поэмы в метаописательных фрагментах «Решки»5. А поскольку архетип – это всегда инвариант, то Ахматова разворачивает в «Триптихе» целую парадигму жанровых вариантов поэмы, относящихся к разным периодам и национальным культурам. Эти варианты, разумеется, обозначены метонимически: в Поэме либо воспроизводится структура жанровых аналогов, либо делаются цитатные отсылки к источнику, послужившему жанровым эталоном. Однако в...
5. Пахарева Т. А.: Храм (башня) в поэзии Анны Ахматовой
Входимость: 2. Размер: 37кб.
Часть текста: храма, в пространстве которого подверженный разрушению "мгновенный мир" преодолевается вневременной любовью, "что адаманта тверже и светлей". Разлученные во временном мире ("Нас много, но одни во власти ночи, А колыбель других еще пуста"), здесь все соединены "голосом Мастера призывным" - и в теме строительства Храма найдено, таким образом, разрешение проблемы, в литературе традиционно представленной как неразрешимая (в частности, в "Синей птице" М. Метерлинка, а у акмеистов - в позднем творчестве А. Ахматовой4). Это проблема "невстречи" во времени (ее трагическая формулировка в драме Ахматовой "Энума элиш" звучит так: "Лучше б мне искать тебя в могилах, Чем чтоб вовсе не было тебя. Но маячит истина простая: Умер я, а ты не родилась..."). Но разлука во времени - это вариант "смертельной" разлуки. Следовательно, преодоление первой равносильно преодолению второй и, значит, в гумилевском мотиве победы над "мгновенной жизнью" в построении Храма содержится смысл достижения бессмертия - и тут вспоминается легенда о гибели Хирама и масонская формула "Бессмертие мне известно", комментируемая в книге Папюса "Генезис и развитие масонских Символов", которой, по свидетельству Ахматовой, Гумилев был очень впечатлен в юности5. Видимо, не имеет смысла сейчас сосредотачиваться на теме масонских увлечений Гумилева - ей посвящен целый ряд специальных исследований6. Для нас тут важен именно мотив разминовения во времени, преодолеваемого в совместном строительстве Храма пне времени и пространства. Храм, в свою очередь, у Гумилева равнозначен Слову, о котором говорит Сивилла в не ставшем окончательным варианте стихотворения "Слово": В тихой комнате моей Сивилла Села у открытого окна. Плыли облака, и говорила О великом таинстве она: "Братья, братья, слово осиянно. Что ему юдоль земных тревог! И в Евангелии от Иоанна Сказано, что...

© 2000- NIV