Поиск по творчеству и критике
Cлово "LES"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Павел Николаевич Лукницкий. Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой. Том 2. Часть 4.
Входимость: 6. Размер: 53кб.
2. Павел Николаевич Лукницкий. Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой. Том 1. Часть 7.
Входимость: 5. Размер: 67кб.
3. Михайлова Галина: "Миф о поэте" Анны Ахматовой в западноевропейском литературном контексте: интертекстуальный анализ
Входимость: 4. Размер: 86кб.
4. Муравьев В. С.: Воспоминания об Анне Ахматовой (Беседа с О. Е. Рубинчик 23 марта 2000 г.). Примечания
Входимость: 2. Размер: 122кб.
5. Балашова Т. В.: Слово французской критики в спорах о творчестве Ахматовой
Входимость: 2. Размер: 20кб.
6. Павел Николаевич Лукницкий. Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой. Том 1. Часть 8.
Входимость: 2. Размер: 78кб.
7. Струве Никита: Восемь часов с Анной Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 42кб.
8. Найман Анатолий: Рассказы о Анне Ахматовой (Воспоминания). Страница 2
Входимость: 1. Размер: 53кб.
9. Бордье Жан-Марк: Встречи c Анной Ахматовой, или как я начал переводить стихи
Входимость: 1. Размер: 9кб.
10. Крючков Павел: Звучащие собрания (Анна Ахматова)
Входимость: 1. Размер: 29кб.
11. Марченко Алла: Ахматова - жизнь. Интермедия вторая (июнь 1910– июль 1911)
Входимость: 1. Размер: 94кб.
12. Марченко Алла: Ахматова - жизнь. Интермедия первая (1908–1910)
Входимость: 1. Размер: 93кб.
13. Черных Вадим. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. 1889-1966. 1910
Входимость: 1. Размер: 17кб.
14. Гончарова Н.: О так называемых "Дневниковых записях" Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 60кб.
15. Павел Николаевич Лукницкий. Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой. Том 1. Часть 4.
Входимость: 1. Размер: 52кб.
16. Мок-Бикер Элиан: "Коломбина десятых годов...". Предисловие к русскому изданию
Входимость: 1. Размер: 2кб.
17. Коваленко Светлана: Анна Ахматова. Часть I. Глава четвертая. Гумилёв
Входимость: 1. Размер: 82кб.
18. Черных Вадим. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. 1889-1966. 1962
Входимость: 1. Размер: 94кб.
19. Кац Б.,Тименчик Р.: Анна Ахматова и музыка (исследовательские очерки). Нотография (составитель Б. Розенфельд).
Входимость: 1. Размер: 87кб.
20. Коваленко Светлана: Анна Ахматова. Часть II. Глава третья. Автобиографическая проза Анны Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 77кб.
21. Найман Анатолий: Рассказы о Анне Ахматовой (Воспоминания). Страница 4
Входимость: 1. Размер: 49кб.
22. Цивьян Т. В.: Об одном ахматовском способе введения чужого слова: эпиграф
Входимость: 1. Размер: 28кб.
23. Мок-Бикер Элиан: "Коломбина десятых годов...". Петербургская кукла
Входимость: 1. Размер: 61кб.
24. Ерохина И. В.: Двойной портрет или двойное зеркало?
Входимость: 1. Размер: 29кб.
25. Алексеев М. П.: Анна Ахматова
Входимость: 1. Размер: 10кб.
26. Иванов Вяч. Вс.: К истолкованию стихотворения Ахматовой "Всем обещаньям вопреки"
Входимость: 1. Размер: 4кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Павел Николаевич Лукницкий. Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой. Том 2. Часть 4.
Входимость: 6. Размер: 53кб.
Часть текста: "юрочек" прежнего времени - 1913-14 гг., который приехал из Пскова и узнал ее адрес у Фромана. Вошел жеманный и неприятный. Стал просить у АА разрешения прочесть ей стихи, которые он написал за десять лет (АА удалось отвлечь его от этого обещанием, что она ему позвонит через неделю, если будет свободна). Хвастливо рассказывал ей о том, что он сейчас "секретарь Корнея Ивановича Чуковского" (а Чуковский любит по временам привлечь к себе какого-нибудь "мальчика", чтобы тот был у него на побегушках, и держать при себе, пока не высосет из него все соки. Так было с Евгением Шварцем, например. Чуковский делает это с исключительным талантом). Надоедал АА рассказами о себе, о своих стихах, обо всем, что никому не может быть интересно. АА с трогательной незлобивостью, только с большим юмором рассказывала мне о нем. 18.04.1926 Из Подольской губернии приехала и остановилась в Шереметевском доме Инна Эразмовна Горенко. Она пробудет здесь некоторое время и отсюда уедет на Сахалин. 19.04.1926 Вчера к АА приехала из Подольской губернии Инна Эразмовна, чтобы, пробыв здесь несколько дней, уехать на Сахалин к Виктору Андреевичу Горенко....
2. Павел Николаевич Лукницкий. Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой. Том 1. Часть 7.
Входимость: 5. Размер: 67кб.
Часть текста: можно. Каждый раз письмо или что-нибудь. О воле Николая Степановича. У Пушкина против... Летний сад. Севастополь - тяж. Андрей Андреевич - в Грецию и отравился морфием. У самого вокзала - дом, сестра умерла, Виктор бежал. (Дома.) О Волошине, о Мандельштаме. - "Камень", пишет и пощеч. восп. не нужно. Примирились еще в 16 г. ..., а здесь раздражителен, озлоблен, затравлен, ничего не прощал... Об Анненском, забыт... издания... 30 ноября 14 г. - 5 лет смерти, АА была больным человеком. С 10-го... Кривич, расстроенный... Может быть, для памяти лучше закрыть собрание?.. Пильняк путает Анненского с Юрием Анненковым. Знают только поэты. Художники уже могут не знать. От Пушкина - по Фонтанке к Неве. Один дом портит. Сергиевская - дом 7 - издали показывала. Дом 2 по Фонтанке - ворота... Налево, по набережной Невы. О Петровском домике говорили. Ворота... налево, по набережной Невы. Летний сад. Грустно - старых деревьев нет. Часовенка - надо снести. Памятник Суворову ("Дух войны"?), стояли,...
3. Михайлова Галина: "Миф о поэте" Анны Ахматовой в западноевропейском литературном контексте: интертекстуальный анализ
Входимость: 4. Размер: 86кб.
Часть текста: стиха1. Уточним: в "Поэме без героя" информационная емкость тождественна предельной цитатности поэтической строки. Пути, на которых Ахматова в "триптихе" реализует тайную знаковость2 своего письма, способы "перечитывания" ею источников, ставших предтекстами ее стихов, - предмет дальнейших рассуждений, в результате которых обнаруженные неявные смыслы исследуемого сегмента текста организуются в единое целое и проясняют более глубокую во временном и в онтологическом плане сущность. Объектом анализа станут следующие строфы поэмы: Ты... Ровесник Мамврийского дуба, Вековой собеседник луны. Не обманут притворные стоны, Ты железные пишешь законы, Хаммураби, ликурги, солоны У тебя поучиться должны. Существо это странного нрава. Он не ждет, чтоб подагра и слава Впопыхах усадили его В юбилейные пышные кресла, А несет по цветущему вереску, По пустыням свое торжество. И ни в чем не повинен: ни в этом, Ни в другом и ни в третьем... Поэтам Вообще не пристали грехи. Проплясать пред Ковчегом Завета Или сгинуть!.. Да что там! Про это Лучше их рассказали стихи3 Текст семантически многомерен, не раз подвергался интерпретациям, и дальнейшие суждения не претендуют на исчерпывающее (если таковое вообще возможно) его истолкование. Я предлагаю обратиться к "западным корням" отрывка, а именно к поэзии (и отчасти к прозе) англичанина Роберта Браунинга и француза Теофиля Готье. Обозначим метаописание анализируемого текста цифрой I и нечто из его...
4. Муравьев В. С.: Воспоминания об Анне Ахматовой (Беседа с О. Е. Рубинчик 23 марта 2000 г.). Примечания
Входимость: 2. Размер: 122кб.
Часть текста: (700 тыс.). Однако в 1971-1972 гг. все эти издания были изъяты из библиотек. 3. Заболоцкий Николай Алексеевич (1903-1958) - поэт, переводчик, мемуарист. Участвовал в создании группы ОБЭРИУ (Объединение реального искусства). Его первый сборник стихов "Столбцы" (1929) был встречен резкой критикой со стороны РАПП`а, но высоко оценен знатоками поэзии. Сборник "Стихотворения. 1926-1932", уже набранный в типографии, не был подписан к печати. Поэма "Торжество земледелия" (1929-1930) была воспринята как пасквиль на коллективизацию. В 1937 г. вышла "Вторая книга" его стихов, куда наряду с натурфилософской лирикой 1930-х гг. вошли стихотворение "Прощание", посвященное памяти С. М. Кирова, и "Горийская симфония" - о Сталине. Несмотря на это, в 1938 г. Заболоцкий был арестован. От смертной казни его спасло то, что, несмотря на пытки, он не признал обвинения в создании контрреволюционной организации, куда якобы входили Н. Тихонов, Б. Корнилов и другие писатели. После пяти лет лагеря Заболоцкий был отправлен в ссылку. За время заключения он закончил начатое в 1937 г. переложение "Слова о полку Игореве". Это помогло ему добиться освобождения и в 1946 г. вернуться в Москву в качестве члена Союза писателей. Печатался редко, занимался переводами. Лишь последняя прижизненная книга Заболоцкого - "Стихотворения" (М., 1957) заново открыла его поэзию для читателей. Полное же признание Заболоцкий получил десятилетием позже, посмертно, когда о нем стали писать как об одном из самых значительных русских поэтов советского периода. Вспоминая отношение Ахматовой к поэзии Заболоцкого, Н. А. Роскина писала: "Заболоцкого она ценила, но не любила, хотя ценила - некоторые стихи - высоко. О стихотворении "Журавли" она сказала: "Настоящая классика!" <…> К Заболоцкому эпохи "Столбцов" она относилась...
5. Балашова Т. В.: Слово французской критики в спорах о творчестве Ахматовой
Входимость: 2. Размер: 20кб.
Часть текста: молчание Ахматовой вводило в заблуждение и зарубежных исследователей. По свидетельству Пьера Комбеско, воспоминания Лидии Чуковской, изданные во Франции, открыли французам Ахматову раньше, чем пришли переводы ее стихов 1. Да и в целом "западный мир, - как утверждает французская исследовательница Жанна Рюд, - по-настоящему узнал Ахматову лишь после ее смерти." 2 Разрыв между творческой биографией (ее истинными вехами, ложащимися страница за страницей в письменный стол) и библиографией (т. е. книгами, реально доступными читателю) - был вопиющим. И надо отдать должное французским коллегам - они начали сокращать этот разрыв раньше, чем это стало возможным здесь, на родине Ахматовой. Посмертная слава после десятилетий равнодушия при жизни - удел - увы! - многих мастеров слова, и не только русских, и не только нашего времени. Но перепады славы и хулы, доставшиеся на долю Ахматовой, были необычайно резкими. Слава - с 1909 по 1923 г., сборники "Вечер", "Четки", "Белая стая", "Подорожник", "Anno Domini", несколько книг о ней, первые публикации во Франции. Поэту едва за тридцать, а ей посвящают серьезные исследования Б. Эйхенбаум (1923), Б. В. Виноградов (1925), ее называют "самой прославленной из современных поэтесс" (Брюсов в 1921). Но уже...
6. Павел Николаевич Лукницкий. Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой. Том 1. Часть 8.
Входимость: 2. Размер: 78кб.
Часть текста: ему, поговорили. Условились, что он зайдет ко мне с Е. Г. Полонской, которая присутствовала при разговоре. Из Союза поэтов я вышел с Полонской. Она - домой, а я - к Шилейко. Сидел за бумагами. Скоро дописал "до точки". Вылез ко мне - в столовую. Зажег примус, наливал крепкий зеленый чай... Ходил по комнате, диктовал... За справками и за иллюстрациями лазил в книги, которые для этого отыскивал в груде других. В таком занятии мы досидели до 12 часов ночи. Я собрался уходить, но Шилейко предложил остаться еще, так как с минуты на минуту должна прийти "Анечка". Через несколько минут она действительно пришла, открыв незапертую дверь. Вошла в столовую. Поздоровалась с В. К. Шилейко - он поцеловал ей руку, а она прикоснулась губами к его лбу. Медленным, дребезжащим голосом Шилейко произнес: "Может быть, ты вернешься назад?!" и показал глазами на Тапа. АА, еще не отдышавшаяся от ходьбы и подъема по лестнице, взяла Тапа и вышла. Через 10 минут вернулась. Села к столу против меня. Шубу сначала сняла, потом опять накинула на плечи (в комнате, хоть и...
7. Струве Никита: Восемь часов с Анной Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 42кб.
Часть текста: Звезда. - 1989. - № 6. - С. 118-127. Восемь часов с Анной Ахматовой Как известно, в последних числах мая 1965 года Ахматова, в сопровождении своей внучки раr alliance Ани Каминской, приехала в Англию для получения в Оксфорде звания доктора honoris causa. На обратном пути ей было разрешено остановиться на два дня в Париже, куда она приехала в четверг 17 июня вечером. Так как на воскресенье все места в московском поезде были уже заняты, то Ахматовой поневоле разрешили остаться в Париже лишний день. Помимо Ани Каминской из Лондона в Париж Ахматову сопровождала студентка из Америки Аманда Хэйт. За эти дни у меня было с Ахматовой три встречи, продолжавшиеся в общей сложности более восьми часов. После отъезда Анны Андреевны я сразу же записал содержание наших бесед, причем старался как можно точнее воспроизвести слова Анны Андреевны, сохранить ее интонации. Старался также представить наши беседы возможно полнее, но, разумеется, память не все сохранила, а кое-что, более личное или относящееся к людям еще живым, опущено сознательно. Как было условлено, в субботу 19 июня, ровно в 2 часа пополудни, я был в гостинице "Наполеон", в которой остановилась Ахматова. Прошу обо мне доложить. В этот момент раздается телефонный звонок. Служащий передает мне трубку: "Это вас". И слышу медленный, густой, глубинный голос: - Здесь Ахматова. Вы уже приехали? Простите, я задержалась в городе, сажусь в машину. Отвечаю нелепо, оробев: - Вас можно подождать? Тот же голос, возмущенно-ласковый: - Ну конечно, я для этого и звоню, сейчас еду. Имя Ахматовой по телефону, голосом самой Ахматовой! Тут было от чего смутиться... Ведь Ахматова была для меня прежде всего представительницей серебряного века, навсегда ушедшего в прошлое, женой давно погибшего, с детства еще любимого поэта, "предметом" литературного изучения. В Сорбонне читал лекции о Гумилеве, в стихах которого вставал таинственный образ...
8. Найман Анатолий: Рассказы о Анне Ахматовой (Воспоминания). Страница 2
Входимость: 1. Размер: 53кб.
Часть текста: с заложенным в них требованием поисков ключа для дешифровки. Наши разговоры не раз касались Т. С. Элиота: в 60-е годы оживился интерес к нему, его словно бы догнало эхо нобелевского лауреатства. Пришло его время, короткое, сфокусированным пучком света высветившее фигуру, стали актуальны идеи, переиздавались статьи. Он родился на год раньше ее и умер на год раньше. Она заговорила о нем, довольно подробно, и именно о нем, а не "по поводу, за несколько дней до его смерти. (Так же беспричинно, вдруг, завела она речь о Неру накануне его смерти, о Корбюзье, за неделю до разрыва сердца у него.) Говорила с нежностью, как о младшем брате, всю жизнь ждавшем и под конец дождавшемся удачи. "Бедный, годами служил в банке, как тяжело ему было. Ну хоть в старости - признание, слава". Позднее показывала гостям трогательную пронзительную фотографию: он стоит, чуть пригнувшись, за креслом жены - в номере журнала "Europa Letteraria", объявлявшем о присуждении ей премии "Этна-Таормина". Я переводил тогда главу из "Бесплодной земли, потом главу из "Четырех Квартетов". В "Четырех Квартетах" она отметила строчки: The only wisdom...
9. Бордье Жан-Марк: Встречи c Анной Ахматовой, или как я начал переводить стихи
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: ее лицо, я был поражен тембром ее голоса, его глубиной. Голос Анны Андреевны доходил до меня как будто из глубин вечности России. В это время я еще довольно плохо говорил по-русски и, надо сказать, поверхностно был знаком с поэзией первой половины XX века (кроме стихов Александра Блока, о которых я написал дипломную работу). Но Анна Андреевна тем не менее говорила со мной благосклонно, и мне было очень жаль, что я, наверное, пропускаю из-за своего невежества самую суть ее речи. Поэтому я попросил у нее разрешения прийти еще раз с магнитофоном, чтобы ее записать. Она согласилась и назначила мне свидание через два дня на другой квартире. Разговаривая с Ахматовой, я, конечно, рассказал о том, как Софи Лаффит сумела передать своим студентам любовь к русской поэзии и особенно к ее стихам. К моему удивлению, Анна Андреевна очень недружелюбно отозвалась о моей учительнице. Я спросил, почему. Анна Андреевна с досадой воскликнула: "Как же она смела переводить мои стихи белым стихом! Ведь...
10. Крючков Павел: Звучащие собрания (Анна Ахматова)
Входимость: 1. Размер: 29кб.
Часть текста: что мы взялись бы "измерить" количество сохранившегося до наших дней аудиоматериала - сегодняшним форматом, то есть компакт-дисками (время звучания каждого из них, напомню, было бы не более 70-ти минут). Итак, вообразим себе, что оцифрованы все записи из государственных и частных архивов, само собой, не забудем изданные в советские и "перестроечные" годы грампластинки и малотиражные аудиокассеты. Добавим сюда, конечно, и то, что уже издано исключительно на компакт-дисках 1 - в самые последние годы. …Тогда окажется, что все известные к сегодняшнему дню звукозаписи Пастернака и Мандельштама уместятся на одном CD, причем записанный на фонограф голос Мандельштама, точнее, то, что от него осталось, займет чуть менее четверти этого компакт-диска. При этом следует учесть, что записи Мандельштама сделаны в двадцатые годы, а весь дошедший до нас Пастернак записан в послевоенное время, между 1945-м и концом пятидесятых годов. Голоса Марины Цветаевой у нас нет. Существует только легенда о некоем "звуковом письме", записанном в небольшой не то берлинской, не то парижской студии - в тридцатые, кажется, годы - и выпущенном на маленькой граммофонной пластинке едва ли не в одном экземпляре. Запись долго искали. На сегодня все истории типа "обознатушки" уже приключились: каждый раз это оказывалась не Цветаева, а какая-нибудь актриса, читающая ее стихи. По-моему, за этой полумифической пластинкой коллекционеры уже и не охотятся. А вот голосом Анны Ахматовой мы богаты. До десяти компакт-дисков с ее авторским чтением могло бы получиться, издай мы всё! В Государственном Литературном музее общий хронометраж ахматовского звукофонда приближается к восьми часам - если учитывать разные варианты чтения одних и тех же...