Cлова на букву "D"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 180).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово
14DAME
16DAN
1DANCE
1DANDY
10DANTE
3DARE
28DARK
4DARKEN
2DARKNESS
11DAS
2DAVID
5DAWN
36DAY
11DEAD
2DEADLY
28DEAR
6DEATH
6DEBUSSY
2DEC
2DECEMBER
1DECK
2DECOR
1DECREPIT
2DEEM
3DEEP
3DEFENCE
3DEGREE
2DEI
5DEL
3DELIGHT
1DELIRIUM
24DELL
3DELLA
2DEM
9DEN
6DENSE
2DEPART
27DER
2DERRIDA
45DES
2DESCEND
2DESCENDED
2DESERT
2DESIRE
4DESIST
3DESPAIR
1DESTITUTION
43DEUS
6DEUX
1DICE
3DICTION
4DICTIONARY
54DID
2DIDN
19DIE
6DIES
5DIJON
3DIM
2DIMITRI
3DIR
2DIRE
11DIS
2DISCONSOLATE
2DISSERTATION
6DISTANT
3DIT
6DIVA
14DIVINE
2DOCTOR
2DOCUMENT
22DOES
1DOLPHIN
2DOM
224DOMINI
1DOMINO
35DON
2DONE
7DONNA
1DOOMSDAY
3DOOR
4DOS
2DOUBLE
2DOUBT
2DOVE
10DOWN
1DRAMA
2DRANK
2DREADFUL
14DREAM
2DREAMED
2DRESSED
4DRINK
1DRIPPING
2DROP
9DRY
6DUBIA
1DUE
4DUMB
2DUSK
1DYLAN

Несколько случайно найденных страниц

по слову DRINK

1. * * * (My shadow has remained there and is angstful)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: My shadow has remained there and is angstful, In that blue room she still to this day lives, She waits for guests from city beyond midnight And to enamel image gives a kiss. And things are not quite well around the house: It still is dark, although they lit the flame.. Not from all this the hostess is in boredom, Not from all this the host drinks all the same And hears how on the other side of the thin wall The guest arrived talks to me at all?
2. * * * (True love's memory, You are heavy!)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: True love's memory, You are heavy! In your smoke I sing and burn, And the rest - is only fire To keep the chilled soul warm. To keep warm the sated body, They need my tears for this Did I for this sing your song, God? Did I take part of love for this? Let me drink of such a poison, That I would be deaf and dumb, And my unglorious glory Wash away to the final crumb.
3. Бобышев Дмитрий: "Я здесь" (Воспоминания). Вокруг Косцинского
Входимость: 1. Размер: 22кб.
Часть текста: тянуло к старшим, было неудивительно: они искали покровительства. Удивительным было другое – то, что кое-кто из них его находил. Например, кто такой Назым Хикмет? Без труда, хотя и не без гримасы, вспоминалось: сталинский лауреат, “прогрессивный” поэт, бежавший из турецкой тюрьмы, куда он был заключен за пламенную любовь к товарищу Сталину и к поэзии Владимира Маяковского. А кто такой Лев Халиф? А вообще никто, квадратный корень из минус единицы, то есть мнимая величина, поясним это для тех. кто не кончал Техноложки... Но вот Хикмет написал о Халифе в “Литгазете” заметку “Счастливого пути!”, там же поместили портрет брюнетистого молодого человека, несколько неплохих стихов – и дело заиграло! Халиф стал знаменитостью (так и подмывает сказать “на час”), вошел победителем в ресторанный зал ЦДЛ да и остался там безвылазно на полжизни. Интереснее всего то, что и Хикмет от этого выиграл: вызвал любопытство к себе, оказавшись не только не ретроградом, но с помощью своей умной и хитрой переводчицы Музы Павловой перешедши со ступенек маяковской лестницы на шаткие верлибры, стал совсем даже наоборот – поэтом европейского кругозора... “Солома волос, глаз синева”, – это он о какой-то московской красавице. Не хуже, чем переводы из Элюара. Любит блондинок, как все черноморцы. Все-таки турок. А Халиф? Нет, он не турок, пышная его фамилия обманчива. Но это – в Москве; в Питере знаменитостей поменьше, и они поскромней. Геннадий Гор. Прозаик-фантаст, пишет для юношества, с сочувствием относится к литературной молодежи. Отнюдь не какой-нибудь идеологический мракобес, но, конечно, советский писатель: долбаный, дрюченый, “проваренный в чистках, как соль”, – добавим из уже найденного нами тогда Мандельштама. И – что он...
4. * * * (It seems as though the voice of man)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: It seems as though the voice of man Will never sound in this place, But only wind from age of stone Is knocking on black gates. It seems to me that I alone Have kept good health under this sky, Because of this, that first I sought To drink the deadly wine.

© 2000- NIV