Cлова на букву "A"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 220).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово
8ABANDON
5ABBA
2ABEL
12ABOUT
8ABOVE
25ACADEMIA
7ACQUIRE
3ACROSS
2ACTS
2AFAR
9AFTER
8AGAIN
9AGAINST
8AGE
4AGO
4AHEAD
2AIME
7AIR
107AKHMATOVA
2ALEXANDER
2ALEXANDRE
2ALHAMBRA
4ALIVE
55ALL
3ALLA
6ALLEGRO
2ALLIANCE
3ALLUSIVE
3ALMOST
8ALONE
10ALONG
10ALREADY
3ALS
2ALSO
11ALTER
3ALTERED
5ALWAY
3AMANDA
3AMERICAN
3AMI
6AMIE
4AMONG
6AMOR
4AMORE
11AMOUR
20AMSTERDAM
2ANALYSIS
8ANCIENT
5ANDANTE
10ANDRE
9ANGEL
3ANGELE
2ANGUISH
10ANN
86ANNA
3ANNE
218ANNO
3ANOTHER
4ANSWER
5ANTI
3ANTIQUE
6ANY
3ANYTHING
4APPEAR
3APPIA
3APR
4APRIL
7ARBOR
2ARCHIVE
6ARDEN
3ARDIS
95ARE
5AREN
7ARIOSTO
12ARM
5AROUND
2ARRANGED
3ARRIVE
2ARROW
6ARS
33ART
8ARTE
3ARTHUR
16ARTICLE
5ASK
2ASLEEP
4ASPECT
2ASSIST
2ATTEND
10AUF
13AURORA
3AUS
4AUTRE
5AUTUMN
11AUX
3AVANT
2AVEC
2AVENUE
4AWAIT
8AWAY

Несколько случайно найденных страниц

по слову ALL

1. * * * (With pride your spirit is darkened)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: With pride your spirit is darkened For this you won't know world at all. You say that this faith is a dream And mirage is this capital. You say that my country is sinful, Your country is godless, I scream. May the guilt still lie upon us - We can correct and redeem. Around you are water and flowers Why seek a beggar and sinner, my dear? I know that you're sick very badly: You seek death and the end you fear.
2. * * * (In Kievan temple of the divine wisdom)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: In Kievan temple of the divine wisdom Falling to my knees, I did before thee vow That your way will be my way Wherever it will go. Thus heard Yaroslav in a white coffin And angels made of gold in his stead. Like pigeons, weave the simple words And now near the sunny heads. And if I get weak, I dream of an icon And there are ten steps on it, all are blessed. In menacing voice of the Sofian ringing I hear the sound of your unrest.
3. * * * (We'll be with each other, dear)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: We'll be with each other, dear, All now know we are together, And the wily laughs and putdowns Like a distant tambourine Can't insult us any longer And can't give us injury. Where we married - we don't know, But this church at once did glimmer With that furious beaming light That only the angels know How to bring upon white wings. And the time is now such, Fearful city, fearful year. How can now be parted Me from you and you from me?
4. Полухина Валентина: Ахматова и Бродский
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Часть текста: рассуждения, ее скупой метафоричности - пир изощренных метафор, построенных нередко исключительно на остроумии и парадоксе. Учитывая и другие характерные черты поэтики Бродского, например, столкновение возвышенного и вульгарного, введение в лирику всех подсистем языка от научной терминологии до мата, культивирование усложненной строфики, увлечение составными рифмами и анжанбеманами, что ведет к иному, чем у Ахматовой, построению строки, строфы и образов, нам придется усомниться в их стилистическом родстве. Говоря о своих отношениях с Ахматовой, Бродский с благодарностью признает, что именно она наставила его не то что на путь истинный, но с нее-то все и началось. И... "стихи ее мне чрезвычайно нравились и нравятся, но вместе с тем... вместе с тем, - говорит он, осторожно подбирая слова, - это не та поэзия, которая меня интересует"3. Детальное сравнение стихотворений двух поэтов, написанных в разной художественной манере, показывает, что процесс ассимиляции наследия Ахматовой в поэзии Бродского не так прост. Предметом сравнительного анализа могут послужить их "венецианские" стихи. Среди нескольких стихотворений, посвященных Венеции, у Бродского есть одно, которое содержит прямую отсылку к ахматовской "Венеции" в незакавыченной цитате "золотая голубятня"4: И я когда-то жил в городе, где на домах росли статуи, где по улицам с криком "растли! растли!" бегал местный философ, тряся бородкой, и бесконечная набережная делала жизнь короткой. Теперь там садится солнце, кариатид слепя. Но тех, кто любил меня больше самих себя, больше нету в живых. Утратив контакт с объектом преследования, собаки принюхиваются к объедкам, и в этом их сходство с памятью, с жизнью вещей. Закат; голоса в отдалении, выкрики типа "гад! уйди!" на чужом наречьи. Но нет ничего понятней. И лучшая в мире лагуна с золотой голубятней сильно сверкает, зрачок ...
5. * * * (I myself have freely chosen)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: I myself have freely chosen Fate of the friend of my heart: To the freedom under gospel I allowed him to depart. And the pigeon came back, beating On the window with all might Like from shine of divine restments, In the room it became light.

© 2000- NIV