Поиск по творчеству и критике
Cлово "1936"
Входимость: 18. Размер: 194кб.
Входимость: 12. Размер: 74кб.
Входимость: 10. Размер: 25кб.
Входимость: 9. Размер: 31кб.
Входимость: 8. Размер: 67кб.
Входимость: 8. Размер: 19кб.
Входимость: 8. Размер: 84кб.
Входимость: 7. Размер: 12кб.
Входимость: 7. Размер: 92кб.
Входимость: 7. Размер: 87кб.
Входимость: 7. Размер: 37кб.
Входимость: 6. Размер: 40кб.
Входимость: 6. Размер: 34кб.
Входимость: 5. Размер: 55кб.
Входимость: 5. Размер: 45кб.
Входимость: 5. Размер: 59кб.
Входимость: 5. Размер: 50кб.
Входимость: 4. Размер: 55кб.
Входимость: 4. Размер: 122кб.
Входимость: 4. Размер: 109кб.
Входимость: 4. Размер: 37кб.
Входимость: 4. Размер: 113кб.
Входимость: 4. Размер: 79кб.
Входимость: 4. Размер: 41кб.
Входимость: 4. Размер: 60кб.
Входимость: 4. Размер: 125кб.
Входимость: 4. Размер: 122кб.
Входимость: 4. Размер: 28кб.
Входимость: 4. Размер: 55кб.
Входимость: 4. Размер: 22кб.
Входимость: 3. Размер: 33кб.
Входимость: 3. Размер: 79кб.
Входимость: 3. Размер: 77кб.
Входимость: 3. Размер: 78кб.
Входимость: 3. Размер: 53кб.
Входимость: 3. Размер: 51кб.
Входимость: 3. Размер: 49кб.
Входимость: 3. Размер: 53кб.
Входимость: 3. Размер: 42кб.
Входимость: 3. Размер: 17кб.
Входимость: 3. Размер: 79кб.
Входимость: 3. Размер: 26кб.
Входимость: 3. Размер: 44кб.
Входимость: 3. Размер: 23кб.
Входимость: 3. Размер: 100кб.
Входимость: 3. Размер: 41кб.
Входимость: 3. Размер: 123кб.
Входимость: 3. Размер: 31кб.
Входимость: 3. Размер: 94кб.
Входимость: 3. Размер: 58кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 18. Размер: 194кб.
Часть текста: Дж. Адамович Георгий Викторович (1892-1972), поэт - 106, 149, 152, 158, 160, 181, 202, 275, 278, 606, 628, 686, 693 Адамович Татьяна Викторовна (1892-1970), педагог – 88, 94-96 Аджубей Алексей Иванович (1924-1993), главный редактор газеты «Известия», зять Н. С. Хрущева - 647 Адмони Владимир Григорьевич (1909-1993), филолог, поэт – 379, 381, 393, 504, 511, 526, 533, 561, 563, 564, 572, 573, 597, 624, 649, 653, 659, 671, 679, 690-692, 696 Азадовский Константин Маркович (р. 1941), литературовед – 110, 692 Айбек (Ташмухамедов Муса, 1904-1968), узбекский писатель - 395 Айзенман Татьяна Семеновна (1914-1993), искусствовед – 510, 517, 526, 527, 533, 540, 547, 550, 623, 630, 643, 702, 705, 706 Айхенвальд Юлий Исаевич (1872-1928), литературный критик – 151, 159, 170 Айхенвальд Юрий Александрович (1928-1993), литературовед – 631 Акимова Софья Владимировна (1887-1972), певица - 163 Аксель – см. Бекман А. Ф. Аксенов Иван Александрович (1884-1935), поэт - 56 Акума Младшая, Акумец – см....
Входимость: 12. Размер: 74кб.
Часть текста: Арнольдовны Антоновской, где собирался "Московский Цех поэтов", и на собраниях кружка поэта Петра Никаноровича Зайцева, участвуя в 1924 году в организации общества поэтов и филологов "Кифара", которое занималось изучением творчества Иннокентия Анненского, наконец, работая в 1925–1930–м гг. в Государственной академии художественных наук (ГАХН), Горнунг знакомится с Осипом Мандельштамом и Андреем Белым, Борисом Пастернаком и Софьей Парнок, Сергеем Шервинским, Юрием Верховским, Борисом Садовским, Густавом Шпетом и другими. Многие из них делились воспоминаниями о личных встречах с Гумилевым, помогали Льву Владимировичу в собирании творческого наследия поэта. С 1925 года началось сотрудничество Горнунга с Павлом Лукницким, занимавшимся аналогичной работой в Ленинграде. И тот и другой не раз сталкивались с неизбежной ущербностью воспоминаний, не опиравшихся на ранее сделанные записи; быть может, именно поэтому свои встречи с Ахматовой они стремились как можно скорее и подробнее зафиксировать – Лукницкий в дневнике, а...
Входимость: 10. Размер: 25кб.
Часть текста: «”Оськи” допсиховались до того, что Анна Андреевна уже выезжает». — Герштейн. С. 165. Января 25 Выписка из протокола №3 курортно-бытовой комиссии при Секторе персональных пенсионеров Ленгорсобеса о прекращении выплаты А. А. персональной пенсии за литературную деятельность. — РНБ. Ф. 1073. Ед. хр. 2. Л. 4-5. Января конец «В Москву приехала Анна Андреевна - хлопотать, конечно, о Лёве, может быть и о Мандельштаме. Она готовилась к поездке к Осипу Эмильевичу в Воронеж». — Герштейн. С. 220. Февраля 1 Письмо С. Б. Рудакова - Л. С. Финкельштейн: «<Мандельштамы> сейчас по-сумасшедшему ждут Аннушку, а та застряла в Москве». — Герштейн. С. 166. <Февраля 4> Отъезд А. А. из Москвы в Воронеж. «Провожали ее на вокзале Евгений Яковлевич <Хазин> и я». — Герштейн. С. 220. Февраля 5 А. А. приехала в Воронеж к Мандельштамам. На вокзале ее встретили Н. Я. Мандельштам и С. Б. Рудаков. — Герштейн. С. 167. Письмо С. Б. Рудакова - Л. С. Финкельштейн: «Основное событие дня - приезд Анны Андреевны. <...> “Оськи” всё ждали из Москвы отмены приезда,...
Входимость: 9. Размер: 31кб.
Часть текста: стоять в одном ряду со стихами Осипа Мандельштама, Бориса Пастернака, Анны Ахматовой. С марта 1935 по июль 1936 г. находился в ссылке в Воронеже, где близко общался с семьей Мандельштамов. Рудаков имел возможность выбрать место ссылки - и выбрал Воронеж, чтобы встретиться с Мандельштамом и получить возможность работать над его наследием. Рудаков работал с Мандельштамом над комментарием к его стихам, считая себя едва ли не соавтором "Воронежских тетрадей"3. Обстоятельства заставили честолюбивого литератора освоить специальность чертежника или проектировщика, и это давало ему кусок хлеба в Воронеже. Художественного образования у Рудакова не было, но некоторый художественный опыт был. Согласно поздним словам Надежды Мандельштам, в Воронеже он "рисовал тушью силуэты, не хуже пропойц, промышлявших этим на бульварах, и с гордостью демонстрировал нам свои шедевры"4. Ср. письмо Рудакова к жене Лине Финкельштейн от 22 января 1936 г.: "…они оба дико хвалили мои профили - силуэты и даже робко молвили о "пересмотре" точки зрения на мои пейзажи. Все это мне тем интересно, что он дается рисоваться. Знаешь ли ты альбом писателей (профилей) работы Кругликовой. М<андельштамы> говорят, что у меня лучше. Вот сделаю своего Оську как следует"5. Из письма Рудакова к жене от 28 января 1936 г. можно предположить, что он выполнил силуэты четы Мандельштамов или, по крайней мере, Осипа Эмильевича: "…Сегодня Оськи мне устроили скандал из-за профилей. Им они в первые показы нравились. А сегодня, по О<сипу>, -"нет разговора линий", по Н<адин> - "нет лепки черепа и центра"(!?)"6. Силуэты четы...
Входимость: 8. Размер: 67кб.
Часть текста: первоклассников. Но я этого не помню, знаю по рассказам взрослых. Реально я познакомилась с Анной Андреевной гораздо позже: в 1961 г. И виделась с ней несколько раз. Последний раз - в Комарове 25 августа 1963 г. "Сегодня страшный день, - сказала Ахматова, - день гибели Николая Степановича" (Сообщено Е. Г. Рабинович). 3. Перельман Фрида Ароновна (1910-1985) - дочь последнего директора и затем владельца изд-ва "Брокгауз-Ефрон" Арона Филипповича Перельмана (1876-1954). Закончила 15-ю трудовую школу (бывшее Тенишевское училище), в 1928 г. поступила в Институт истории искусств, где подружилась с группой молодых преподавателей - Г. А. Гуковским, Л. Я. Гинзбург, Б. Я. Бухштабом. С 1933 г. в течение трех лет была в ссылке в Тюкалинске Омской области и затем в Твери (о деле "молодежной контрреволюционной группы" см. статью Анатолия Разумова в кн.: Эльга Львовна Линецкая. Материалы к биографии. Из литературного наследия. СПб, 1999). Занималась научно-технической информацией. Хотя Арон Филиппович Перельман был знаком с Ахматовой с дореволюционного времени, Фрида Ароновна познакомилась с ней в начале 1930-х гг., вероятно, через Л. Я. Гинзбург: "Знакомство было довольно близкое, но после войны и особенно после смерти А. Ф. Перельмана...
Входимость: 8. Размер: 19кб.
Часть текста: Анна Ахматова глазами Сергея Рудакова На сегодняшний день известно более двухсот прижизненных изображений Анны Ахматовой1. В их числе - ряд силуэтов: это две работы Елизаветы Кругликовой 1910-х гг.; работа Евгения Белухи для обложки антологии "Образ Ахматовой" (1925), составленной Эрихом Голлербахом; работа самого Голлербаха для книги 1927 г. "Город муз" (сдвоенное изображение: Анна Ахматова и Николай Гумилев смотрят друг на друга); работа Василия Калужнина 1920-х гг. - Ахматова стилизована под Данте; три работы Нины Коган первой половины 1930-х гг. и, наконец, два силуэта 1936 г. Сергея Рудакова. Хотя Ахматову продолжали изображать до конца ее жизни, более поздних силуэтов, видимо, не существует. Возможно, потому, что искусство силуэта - это, прежде всего, искусство "острых" изображений, а облик Ахматовой, начиная со второй половины 1930-х гг., постепенно терял остроту линий. Впрочем, один поздний силуэт все-таки можно вспомнить: это неумелый рисунок самой Ахматовой. В одной из записных книжек ею зарисована обложка предполагаемого сборника "Маятник" (1964): обозначенный спиралевидными линиями фон, маятник, зловещий женский силуэт в профиль, с узнаваемым "ахматовско-дантовским" носом2. Тема двойника с "бурбонским профилем" не казалась ей исчерпанной3....
Входимость: 8. Размер: 84кб.
Часть текста: ненавистью к жертвам знаменитых московских процессов. Как пароль, повторялись слова, сказанные одним из классиков соцреализма: "Я голосую за смерть!" Это был пушкинский "Андрей Шенье", по-новому озвученный веком-зверем: Мы свергнули царей. Убийцу с палачами Избрали мы в цари. О ужас! о позор! Но ты, священная свобода, Богиня чистая, нет, - не виновна ты, В порывах буйной слепоты, В презренном бешенстве народа. Сокрылась ты от нас... Анна Андреевна говорила друзьям, что, если бы Пушкин решился прочитать эти стихи в Москве сталинских времен, он был бы немедленно арестован. А годы, предшествовавшие убийству С. М. Кирова, называла "вегетарианскими"... Ахматова и Сталин. Соединительный союз противоестествен, но нельзя не коснуться этой темы в биографии поэта, потому что и в то время она "гостила на земле". Встреча Ахматовой со Сталиным кажется невероятной - они жили в разных мирах и, слава Богу, не были знакомы. Ахматовский мир, теплый и влажный, творящий свет и жизнь, всем своим существом отрицал человеконенавистническое бытие тирана, но Ахматова не относила себя к тираноборцам. Шли дни и месяцы, когда хотелось укрыться с головой, спрятаться куда угодно, затеряться на гулких дорогах истории, но там уже были Тиберий, Калигула, Нерон. Иудейский царь Ирод и царь московский и всея Руси Иван Васильевич Грозный. Публичные казни, тайные убийства. О сталинских злодеяниях Ахматова говорила Л. К. Чуковской: "Покойный Алигьери сотворил бы из этого десятый круг ада". Она называла его Усачом или по-мандельштамовски - "кремлевским горцем"....
Входимость: 7. Размер: 12кб.
Часть текста: и о себе" не печатались. Она не могла хранить свои политические стихотворения даже в рукописях. "Услышав как-то от Анны Андреевны, - вспоминает И. Меттер, - что цикл ее стихов "Реквием" написан в тридцатых годах, я спросил: - Как же вам удалось сохранить сквозь все тяжкие годы запись этих стихов? - А я их не записывала. Я пронесла их через два инфаркта в памяти." В памяти хранила Ахматова и "Подражание армянскому", единственный, пожалуй, случай, когда она прямо обратилась к иноязычному тексту, чтобы сказать о своем горе и горе миллионов матерей, дети которых были репрессированы. Во сне одна овца Пришла ко мне с вопросом: "Бог храни твое дитя, Был ли вкусен мой ягненок?" - сказано у Туманяна (перевод подстрочный). Ахматова, оттолкнувшись от этих строк, написала свое стихотворение: Я приснюсь тебе черной овцою На нетвердых, сухих ногах, Подойду, заблею, завою: "Сладко ль ужинал, падишах? Ты вселенную держишь, как бусу, Светлой волей Аллаха храним... И пришелся ль сынок мой по вкусу И тебе, и деткам твоим?" И если бы Ахматова не переводила с армянского, не знала бы Армению и ее историю, четверостишие Туманяна с его общедидактической, наставительной моралью вряд ли могло стать достаточным на то основанием, чтобы назвать стихотворение "Подражанием армянскому". Но оно потому так и...
Входимость: 7. Размер: 92кб.
Часть текста: 2, а затем, с 1924 по 1926 год, в "Мраморном дворце" на квартире Шилейко, который перебрался в Москву. Прежние ее книги, однако, продолжали переиздаваться, и, несмотря на отзывы в коммунистической прессе, поэзия ее была все так же популярна. В 1924 году еще возможно было устроить в Москве вечер ее поэзии. Во вступительной речи Леонид Гроссман сравнил Ахматову с Сафо89 и назвал ее первой среди русских поэтесс90. Но, несмотря на столь высокое звание и, возможно, именно по причине своей широкой популярности и особого внимания критики, печататься Ахматовой становилось все труднее и труднее. В 1925 году подборка из тридцати двух ее стихотворений вошла в обширную антологию "Русская поэзия XX века", изданную И. Ежовым и Е. Шамуриным91, но это было, по-видимому, последним, что появилось в печати вплоть до 1940 года92. Позднее, в 1925 году, как считала Ахматова, неофициальным решением партийных органов был наложен запрет на все ее публикации. Хотя этот запрет нигде и никогда не был оглашен, в последующие пятнадцать лет в Советском Союзе не было напечатано ни одного стихотворения Ахматовой93. Большинство друзей Ахматовой, переживших и войну, и революцию, и голод, эмигрировало. Отторгнутая от своих читателей, лишенная общества собратьев по перу, прежде хоть отчасти скрашивавшего ей ее "бездомность", часто болевшая, Ахматова была вынуждена вновь искать силы в себе самой, чтобы жить в стране, которую любила и которую упрямо отказывалась покидать. Летом 1924 года в Ленинграде Осип Мандельштам познакомил Ахматову со своей молодой женой Надеждой94. Ранней весной следующего года они обе находились в туберкулезном санатории95 в Царском Селе. Ахматова вспоминает об этом в своих записках о Мандельштаме: "И Надя, и...
Входимость: 7. Размер: 87кб.
Часть текста: в алфавитном порядке композиторских фамилий. Выходные данные опубликованных сочинений указываются в основном по первым изданиям. При несовпадении названия музыкального сочинения с названием стихотворения Ахматовой последнее указывается в скобках. В тех случаях, когда под одним названием фигурируют разные стихи, в скобках приводится также первая строка стихотворения. Поскольку подавляющее большинство сочинений написано для голоса с фортепиано, постольку указание на этот состав приводится только в описаниях изданных сочинений. Прочие составы указываются при описании рукописей. По возможности даются сведения о времени создания и о первом исполнении произведения, а также об отражении его в музыкально-критической литературе. В конце основного раздела называются музыкальные сочинения, данные о которых не удалось уточнить. В публикуемый вариант нотографии не вошли сочинения, использующие стихотворные переводы Анны Ахматовой. К основному разделу добавлены: а) указатель композиторов, применивших в своих сочинениях различные хоровые, инструментально-ансамблевые и оркестровые составы; б) алфавитный указатель стихотворений Ахматовой, положенных на музыку. После названия стихотворения следуют сведения о времени и месте его написания, а также о первой его публикации. Далее перечисляются композиторы, писавшие музыку на данный текст. Помимо различных нотографических справочников источниками предлагаемой работы послужили: переписка составителя с авторами музыкальных сочинений, материалы нотниц и отделов рукописей Центрального государственного архива литературы и искусства (ЦГАЛИ), Государственного центрального...